浅议美剧赏析其字幕翻译新特点_第1页
浅议美剧赏析其字幕翻译新特点_第2页
浅议美剧赏析其字幕翻译新特点_第3页
浅议美剧赏析其字幕翻译新特点_第4页
浅议美剧赏析其字幕翻译新特点_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、浅议美剧赏析其字幕翻译新特点NO.03.2012北京电力高等专科学校BeijingElectricPowerCollege域外文化学习究浅议美剧赏析其字幕翻译新特点蒋双双(浙江师范大学外国语学院,浙江金华321004)摘要:本文介绍了与美剧相关的背景知识,对部分经典的关剧进行了分析鉴赏,并对互联网字幕翻译的现状进行了研究,同时结合热门关剧(生活大爆炸揭示出字幕翻译的新特点.关键词:美剧赏析背景知识字幕翻译新特点中图分类号;H315文献标识码:A文章编号:1o09-0l18(2Ol2).03.0281.02我国是世界上电视机数量最多的国家,但我们的电视节目却是最难令人满意的,尤其是国产电视剧处在

2、远未达到一个足以诸侯并立的良性竞争阶段,就迫不及待地展开混战的不堪境地,跟风现象亦到了令人不齿的地步.反观美剧却在中国大陆”隐秘流行”,不论是互联网上大量繁荣的美剧杜区,还是各类媒体纷纷出炉的相关报道,以及众多专门介绍美剧的出版物,都充分显示出”收看美剧”正在逐渐成为一种特殊的次文化.一,美剧背景知识如今的美剧正在全球处于一个无与伦比的上升阶段,逐渐成为了一种强势文化的代表.美国电视剧的分类既严谨,又不互相冲突,即便是同类型的题材,也能玩出令人惊叹不已的新花样.美剧绝大多数在美国8家电视台的晚间黄金时段播出.首播剧基本上是在每年9月到第二年4月的演季内,以每周一集的频率放映,每季约25集左右.

3、美剧从叙事形态上看,基本有肥皂剧,情境喜剧和情节系列剧三大类型.情节系列剧又可分为科幻剧,犯罪剧,医疗剧,冒险剧,奇幻剧和战争剧六大类,每一类都有其代表作.二,经典美剧赏析美剧初入年少记忆.大陆受众对于美剧的最初印象大多定格在8O和9O年代引进的一批老美剧.1980年大西洋底来的人和加里森敢死队两部美剧成为西方流行文化对中国大陆的首轮冲击,此后.火星叔叔马丁,成长的烦恼,神探亨特,肥皂剧豪门恩怨,侠胆雄狮等相继登陆中国.巨大的文化差异,迥异的家庭和教育,性格鲜明的人物以及跌宕起伏的剧情,成为那个时代的文化切片和缩影.情景喜剧开拓视野.热播十年的老友记可以说是美剧正式在中国受众心中植根的作品.在

4、那个网络还不普及的年代,口碑相传是美剧普及的第一波.许多英语狂人也在乱啃听力碟的间歇爱上了美国情景喜剧.而07年的一部讲述科学宅男生活的生活大爆炸在这个又愤又宅的时代里找到了共鸣,男主角谢尔顿每集一换的花T恤,成为了无欲无求的宅男们心中的法宝,莱纳德与金发美女的萌芽爱既温婉又令人鼓舞.美剧化身时尚指南.HB的热播剧欲望都市虽然已过去1O多年,但至今仍被全世界念念不忘,它满足的是都市白领对于奢华和大牌的寄望和意淫.而绯闻女孩更是成了如今时尚界最新的FashionBible.收视率虽然一般,但关注度却节节攀升.全因时尚奢华杀在前沿,或许想象和呈现美国上流时尚社会这个意义远远超过观看剧中女孩们的爱情

5、追逐.励志医生鼓舞人心.每一时代出几部优秀的医疗剧是美剧的优良传统.前有热播十几年的急诊室的故事;后有艾美奖大热门且大破收视记录的实习医生格蕾,前者在中国有广泛的观众群,国内也纷纷上马高仿剧集,而后者则长盛不衰.豪斯医生则有点横空出世的味道,它打破老旧模式,开创性融合了医疗剧和侦探剧,豪斯大叔的冷嘲热讽和任性妄为搭配福尔摩斯般的治病方式,使得脆弱与冷酷,刻薄与直接,因为豪斯成为了男人的”美德”.三,美剧字幕翻译现状及特点随着美剧在中国的风靡,互联网字幕翻译组也日渐倍受关注.他们不取分文辛勤工作,堪称互联网上的超级义工.目前,我国互联网美剧字幕的翻译有以下三个显着特点.翻译速度快:一般热门美剧在

6、美国本土播完,不到12个小啦,一集配有中文字幕的美剧就现身于网络以供下载.翻译剧集范围广:互联网上字幕翻译的剧集基本上囊括了美国本土几大电视台的所有热门剧集.翻译质量参差不齐:目前互联网上有几大公开的美剧中文字幕下载嗍站.由于没有统一标准加以规范,加上翻译人员急于求成的”抢首发”心理,造成字幕质量参差不齐.现下互联网的美剧字幕翻译除了具有传统影视字幕翻译的瞬间性,通俗性,时空及角色观众受限性等特点之外,还具有其特有的风格.他们的翻译不像正规专业的翻译那么讲究和生硬,生活化气息更加浓厚,很贴近我们的日常口语,还会经常运用一些时下流行或人气极高的网络新词汇.最可贵的是他们在一些对白旁边还加了注释,

7、比如一些文化,历史,风俗方面的典故,对受众而言非常贴心.下面就以人人影视字幕组翻译的热门美剧生活大爆炸的第四季中部分字幕为例来亲身感受字幕翻译的新特点.例一:Penny:IainsodiggingtheShamy.(我必须好好八一八shamy了)原句背景是Penny听说Shelton有了个名为Amy的女友,就询问两人怎么认识的,然后Howard解释给Penny听,他们还把Shclton和Amy合称为Shamy,于是Penny大感兴趣说了上面的话.在此例中,”digging”这个词被译作了”八一八”.引申自”八卦”一词,意为闲话,小道消息,挖掘隐私等意.在这里译者顺应了中文语言习惯,使观众能够轻

8、松理解Penny想要了解Shelton和Amy之间的感情八卦这一意图.(下转第283页)作者简介:蒋双双,女,浙江师范大学,英语教育学硕士在读,台州职业技术学院外语系,教师.281No.O3.2012北京电力高等专科学校BeijingElectricPowerCollege窭全替代传统的教学模式.当然一堂课是否使用多媒体,取决于大学英语课堂教学的需要,教师应依据教学对象的变化不断改变教学方法和手段,及时调整教学内容,程序以达到最佳教学效果.只有把传统教学手段,教师个人特色和多媒体辅助教学有机地结合起来,才能真正发挥多媒体课堂教学的效果.(二)引入”人文关怀”,重建新型师生关系在多媒体辅助英语课

9、堂教学中,教师和学生都是主体,是双主体.要充分发挥教师的主导作用和学生的主动性,教师的主导作用主要表现存:认真设计高质量的多媒体辅助英语教学课件,确定符合学生接受能力的教学信息量,引导学生生动活泼地,主动地进行学习.学生的主动性主要表现在:认真观察,积极思考,能发现,提出问题,并运用所学知识分析,解决问题.教师与学生的情感交流,对学生学习兴趣的激发和学习动机的培养有着极其重要的作用.学生有一种天生的向师性,即行为希望得到教师的关注.因此,教师在多媒体教学过程中,要多关注与了解学生对多媒体教学的适应情况,多媒体作为一种教学辅助工具,本身并不带有任何感情色彩,人机交流是单向性的,单向交流的机械行,

10、会使课堂失去生机.课件的设计者和操作者一教师,要时时让学生感觉到还是人与人在交流,不是单向的人与机器的交流,老师不是机器的一部分,学生不接收器,师生保持必要的人际互动,才能让学生体会到亲切的人文关怀.(三)要努力提高教师的计算机应用能力大学英语教师必备的技能,不仅包括英语本身的专业知识,还包括计算机及多媒体设备的基_奉操作与相关的网络知识.这就要求英语教师在融会贯通英语专业知识的同时,要有计算机知识和熟练的多媒体操作以及刚络查询能力.英语教师要有提高自身的计算机应用能力和多媒体课件制作能力的主观要求;学校也应该在这方面尽可能为教师提供方便,如举办一些短期计算机应用和多媒体课件制作培训班.使教师

11、既了解一定的技术原理,又有实际的操作与训练.(四)确保师生间双向反馈通道的畅通教学过程的调控反馈通道,在多媒体辅助英语课堂教学中还是不可或缺的重要组成部分.所谓”反馈”不光是从教学对象处获得信息,既要晕视学生对教师的教学作出的反应是反馈;也要熏视教师对学生的反馈.不论是学生的反馈还是教师的反馈,都要及时,准确,才能起调控教学过程的作用.总之,把多媒体辅助教学引入英语课堂,已成大势所趋.充分发挥其优势的同时,必须避免其对师生的主观能动性的忽视.参考文献:李力,廖显琪.计算机辅助外语教学课件设计模式探讨【J】.外语与无疑教学,1999,(06).2】邓小斐.多媒体在英语课堂教学中的应用J_教育信息

12、技术,2006,(08).3】苑锦峰.对多媒体英语教学的认识J】.中国科学教育,2006,(O6).4】高原.多媒体技术在英语教学中的运用J】.职业技术,2006,(o3).5】黄若好.建构主义与多媒体外语教学模式J.外语电化教学,2000,(02).(上接第28l页)例二:Mrs.Cooper:Leonardcalled.Andhesaidthatyouwerepiningforayounglady.(莱纳德打电话给我,他说你为伊人消得人憔悴)原句背景是Shelton与Amy分手后情绪低落,养了一群猫.Leonard无奈之下请来Shelton的母亲前开开导.两人见面后,Shelton问老妈来

13、这里的原因,Mrs.Cooper的回答如上.在此例中,“piningforayounglady”被译作”为伊人消得人憔悴”.译者借鉴采用了蝶恋花中的名句;让观众清楚地了解到在Leonard眼中Shelton正处于一个什么状态.例三:gaj:Ofcoursenot.ImhereonartH-1Bvisa,whichmeansIcantbeassociatedinanywaywithcrimeorcriminalactivity.(当然没有.我来这用的是H.1B签证,这也意味着我不可能跟任何形式的犯罪活动扯上关系.)原句背景是Howard入选国防部新组的激光监测卫星小组,需通过安全审核,因此FBI

14、对他的好友们进行问话审核.FBI问及Howard是否有前科时,Raj说了上面的话.此例中,译者在屏幕上方同时给出了H-1B签证的注释”H-lB签证:外籍人士的短期非移民工作签证”,从而让不熟悉美国移民政策以及各种签证的观众也能够了解H.1B为何种签证,从而明白Raj的言下之意.例四:Leonard:WhydoIbothertalkingtoyoupeople?译文:我真是吃饱了撑着才跟你们聊天.例五:Leonard:Youknowwhat?Goputonyourbuspants.译文:老子告诉你,速度穿你的公交裤去吧.例六:Goodnessgracious,howareyouallowedtocarryagun?译文:我的亲娘七舅姥爷,你是怎么有资格佩枪的?例七:ThisisSOastonishingl译文:太让我鸡冻了!例八:Oh,IhardlythinkSO.译文;坑爹呢你!四,结语美剧之所以受到观众的追捧,除了情节紧凑,制作精良的等因素之外,还有一个重要原因是它为受众带来了关于现代化和全球化的双重想象与满足.同时它体现了在网络时代突破时空限制在全球范围内自由地寻找和分享的新趋势对于美剧迷而言,它不仅是一种娱乐消遣的方式,而是成为了生活不可或

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论