Unit-5-Text-A-The Most ImportantIIDay in My Life_第1页
Unit-5-Text-A-The Most ImportantIIDay in My Life_第2页
Unit-5-Text-A-The Most ImportantIIDay in My Life_第3页
Unit-5-Text-A-The Most ImportantIIDay in My Life_第4页
Unit-5-Text-A-The Most ImportantIIDay in My Life_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 a dense crowd/ forest密集的人群、密林密集的人群、密林a tense moment/ atmosphereHe can imitate the cries of birds.他能模仿鸟叫。他能模仿鸟叫。Children always imitate the example of adults.孩子总是效仿成年人。孩子总是效仿成年人。People imitate diamonds with crystal.人们用水晶仿造钻石。人们用水晶仿造钻石。比较:比较: intimate adj. 亲密的亲密的(对怜悯,怀旧等的)柔(对怜悯,怀旧等的)柔懦感情,(可为夸张的或滥施的,尤

2、指与理智相对)懦感情,(可为夸张的或滥施的,尤指与理智相对)Theres no room for sentiment in business.做生意可不容感情应事。做生意可不容感情应事。a gush of oil, anger, enthusiasm石油的迸发,怒火的迸发,热情的奔放石油的迸发,怒火的迸发,热情的奔放对对渴望,非常想有某物渴望,非常想有某物grope for the door-handle, light-switch, etc摸索着找门把手,电灯开关等摸索着找门把手,电灯开关等grope ones way along a darkened corridor在黑暗的走廊里摸索着走

3、。在黑暗的走廊里摸索着走。at sea: 在海上;(引申为)茫然,迷惑,不知所措在海上;(引申为)茫然,迷惑,不知所措e.g.He was buried at sea.He was all at sea when he began his new job.他葬身大海。他开始新工作时,茫然不知所措。TT1.Have you ever been at sea in a dense fog, when it seemed as if a tangible white darkness shut you in, and the great ship, tense and anxious, groped

4、 her way toward the shore?你曾经在浓雾茫茫的时候到过海上吗?那时会有这样的感觉,周围是白茫茫的一片,什么也看不见。轮船焦急万分又小心翼翼地摸索着靠近海岸。 I was like(就好像是) that ship before my education began, only I had no way of knowing how near the harbor was. 开始接受教育之前,我就好像是那条船,只是不知道海岸还有多远。Nextup2. The most important day (I remember in all my life) is the one

5、(on which my teacher, Anne Mansfield Sullivan, came to me). I am filled with wonder when I consider the immeasurable contrast between the two lives which it connects.It was the third of March, 1887, three months before I was seven years old.Nextup3. On the afternoon of that exciting day, I guessed v

6、aguely from my mothers signs and from the hurrying to and fro in the house that something unusual was about to happen, so I went to the door and waited on the steps.在那个激动人心的下午,我从妈妈的活动和家里人们的在那个激动人心的下午,我从妈妈的活动和家里人们的忙乱中猜到要有什么不平常的事情发生。我走到门口,忙乱中猜到要有什么不平常的事情发生。我走到门口,在台阶上等着。在台阶上等着。4. I felt approaching foo

7、tsteps. I thought it was my mother and stretched out my hand. Someone took it ,and then I was caught up and held close in the arms of the person who had come to reveal all things to me, and, more important than that, to love me.5. The morning after my teacher came she led me into her room and gave m

8、e a doll. When I had played with it a little while, Miss Sullivan slowly spelled into my hand the word “d-o-l-l”. I was at once interested in this finger play and tried to imitate it. 第二天上午,老师把我领进她的小屋里,给我一个洋第二天上午,老师把我领进她的小屋里,给我一个洋娃娃。玩了一会儿后,萨莉文小姐在我的手掌上慢慢娃娃。玩了一会儿后,萨莉文小姐在我的手掌上慢慢地拼写着地拼写着洋娃娃洋娃娃这个单词。我对这个手

9、指游戏非常这个单词。我对这个手指游戏非常感兴趣,尽力照着去做。感兴趣,尽力照着去做。When I finally succeeded in making the letters correctly I was filled with childish pleasure and pride. Running downstairs to my mother I held up my hand and made the letters for the doll. I did not know that I was spelling a word or even that words existed;

10、最后终于成功地把这个单词拼对了,自己非常高兴和骄最后终于成功地把这个单词拼对了,自己非常高兴和骄傲。我下楼向妈妈跑去,伸善手指,拼出了傲。我下楼向妈妈跑去,伸善手指,拼出了“洋娃娃洋娃娃”这个单词。当时我并不知道我在拼写单词,甚至也不这个单词。当时我并不知道我在拼写单词,甚至也不知道单词的存在。知道单词的存在。NextupI simply made my fingers go in monkey-like imitation.我我只不过用手指像小猴子般地模仿老师。只不过用手指像小猴子般地模仿老师。In the days that followed I learned to spell in t

11、his uncomprehending way many words, among them, “pin”, “hat”, “cup”, and a few verbs like “sit”, “stand” and “walk”.后来的几天,用这种我也不理解的方法,我学会了拼写后来的几天,用这种我也不理解的方法,我学会了拼写很多单词,其中有很多单词,其中有别针别针、帽子帽子、杯子杯子和几个动和几个动词,比如词,比如坐坐、站站、走走等。等。But my teacher had been with me several weeks before (。之后)(。之后)I understood th

12、at everything has a name. Nextup6. One day I was playing with my new doll. Miss Sullivian gave me my old doll, too. 那天,我正在玩一个新洋娃娃,萨莉文小姐把以前那个那天,我正在玩一个新洋娃娃,萨莉文小姐把以前那个旧的也给了我,旧的也给了我, She then spelled “d-o-l-l” and tried to make me understand that “d-o-l-l” applied to both. 然后她拼写出然后她拼写出洋娃娃洋娃娃,想让我明白,想让我明白

13、洋娃娃洋娃娃这个词对这个词对两个东西都适用。两个东西都适用。Earlier in the day, we had a struggle over the two words “m-u-g” and “w-a-t-e-r”.那天早些时候,我俩就一直在做那天早些时候,我俩就一直在做杯子杯子和和水水两个词的两个词的文章,文章,Miss Sullivan had tried to impress it on me that “m-u-g” is “mug” and “w-a-t-e-r” is “water”, but I persisted in mixing up the two. 她想让我明白她

14、想让我明白杯子杯子就是就是杯子杯子,水水就是就是水水。但我。但我总是弄混,总是弄混,I became impatient and, seizing the new doll, I dashed it on the floor, breaking it into pieces. 我烦了,抓起那个新洋娃娃,摔到地上,成了碎片。我烦了,抓起那个新洋娃娃,摔到地上,成了碎片。I was not sorry after my fit of temper.我发脾气之后,一点也不后悔。我发脾气之后,一点也不后悔。 In the dark, still world, I had not strong sent

15、iment for anything.在这个黑暗、寂静的世界中,我对任何东西都没有太深在这个黑暗、寂静的世界中,我对任何东西都没有太深的感情。的感情。Nextup7. My teacher brought me my hat, and I knew we were going out into the warm sunshine. 老师给我拿来帽子,我知道要出去沐浴和煦的阳光了。老师给我拿来帽子,我知道要出去沐浴和煦的阳光了。We walked down the path to the well-house. 我们顺着小路向井房走去,我们顺着小路向井房走去,Someone was drawin

16、g water, and my teacher placed my hand under the spout.有人正在打水,老师把我的手放到出水口上有人正在打水,老师把我的手放到出水口上 As the cool stream gushed over one hand, she spelled into the other the word water, first slowly, then rapidly. 当清凉的水流过我的一只手时,她在另一只手上写出了当清凉的水流过我的一只手时,她在另一只手上写出了水水这个单词,先是慢慢的,然后逐渐加快。这个单词,先是慢慢的,然后逐渐加快。 I stood

17、 still; my whole attention was fixed upon the movements of her finger. 我一动不动地站着,全神贯注地感觉她手指的动作。我一动不动地站着,全神贯注地感觉她手指的动作。Suddenly I seemed to remember something I had forgotten a thrill of returning thought and the mystery of language was revealed to me. 突然,我好像记起了某些我已经忘掉的东西,觉得一种过去的印突然,我好像记起了某些我已经忘掉的东西,觉

18、得一种过去的印象又回到了头脑中。从此,语言对我不再神秘,象又回到了头脑中。从此,语言对我不再神秘,I knew then that the “w-a-t-e-r” meant that wonderful cool something that was flowing over my hand. 我明白了我明白了水水就是那股清凉的、奇妙的、从我手上流过的东西。就是那股清凉的、奇妙的、从我手上流过的东西。That living word awakened my soul and set it free.这个活生生的词唤醒了我的灵魂,打开了我智慧的窗户这个活生生的词唤醒了我的灵魂,打开了我智慧的窗

19、户。Nextup8. I left the well-house eager to learn.我离开井房,急切地想学更多我离开井房,急切地想学更多的东西,的东西,Everything had a name and each name gave birth to a new thought,任何事物都有自己的名称,每个名称都给我带来了一个新的概念。任何事物都有自己的名称,每个名称都给我带来了一个新的概念。As we returned to the house, every object which I touched seemed to be full of life.回家的路上,我触摸到的一

20、切都充满了生命的活回家的路上,我触摸到的一切都充满了生命的活力,力,That was because I saw everything with a strange, new sight that had come to me.这是因为我以一种陌生的新眼光来看待一切。这是因为我以一种陌生的新眼光来看待一切。 On entering the door I remembered the doll I had broken.走进家走进家门,我想起了摔碎的洋娃娃,门,我想起了摔碎的洋娃娃,I felt my way to the fragments and tried in vain to put t

21、hem together.摸索着向那堆碎片走去,想把它们弄在一起,没有成功。摸索着向那堆碎片走去,想把它们弄在一起,没有成功。Then my eyes were filled with tears, for (因为)(因为)I realized what I had done, and for the first time I felt sorry.这时,我眼里侵满了泪水,因为我意识到我做错了事情,而且,第这时,我眼里侵满了泪水,因为我意识到我做错了事情,而且,第一次觉得后悔。一次觉得后悔。Nextup9. I learned a lot of new words that day.那天,我学

22、会了很那天,我学会了很多生词。多生词。It would have been difficult to find a happier child than me when I lay in my small bed that night and thought of the joys that day had brought to me, and for the first time I longed for a new day to come.夜里躺在床上,想起了白天的欢乐,我觉得世界上几乎没夜里躺在床上,想起了白天的欢乐,我觉得世界上几乎没有比我更幸福的孩子了。有生以来,我第一次向往新的有比

23、我更幸福的孩子了。有生以来,我第一次向往新的黎明的到来黎明的到来。(Main idea)shut sb/ yourself in (sth):to put sb in a room and keep them there; to go to a room and stay there把某人(或自己)关在房间里,把把某人(或自己)关在房间里,把关起来关起来e.g.She shut the dog in the shed.她把狗关在窝里。shut sth in sth: to trap sth by closing a door, lid, etc. on it 把某物卡在把某物卡在里里(或夹在(

24、或夹在里)里)e.g.Sam shut his finger in the car door.萨姆被车门卡住了手指。backTTto and fro (idiom习语习语) backwards and forwards 来回的,往复地来回的,往复地walking to and frojourneys to and fro between London and Paris走来走去伦敦与巴黎之间的往返旅程e.g.backTTapproach: v./n. (在空间或时间上)(在空间或时间上) 接近,靠接近,靠近某物近某物e.g.The time is approaching when we mus

25、t think about buying a new house.I find him difficult to approach.我们要想一想买房子地事了,时机即将来临。我发现他很难接触。backTTn. 方法,接近方法,接近 + to make approaches to someone 想法接近想法接近(或认识或认识)某人某人 stretch: v.伸长或伸出伸长或伸出 (一肢或身体某(一肢或身体某部)部) over (district) 遍及,遍布遍及,遍布e.g.He woke up, yawned and stretched.他一觉醒来,边打哈欠边伸懒腰。(oneself) out

26、 躺着舒展身体躺着舒展身体e.g.He stretched (himself) out in front of the fire and fell asleep.他舒展身体,躺在炉火旁边睡着了。n. 弹性,伸缩性stretch jeans 弹力牛仔裤弹力牛仔裤backStretch ones arms, legs 伸展双臂,双腿伸展双臂,双腿TTbe caught up ( with) sb 赶上某人赶上某人be caught up in sth 被卷入或陷入某事务中被卷入或陷入某事务中e.g.She was caught up in the anti-nuclear movement.她投身

27、于反核运动。backTreveal:v. sth (to sb)显露出来,透露,揭显露出来,透露,揭露,泄露露,泄露e.g.secrets/ details/ methodsThe doctor did not reveal the truth to him.泄漏秘密/纰漏详情/透露方法医生没有向他透露真相。cause or allow (sth) to be seen展现或显示某物展现或显示某物e.g.The open door revealed an untidy kitchen.透过敞开地房门可以看见凌乱地厨房。backTTTimpress: v. sb ( with sth给予某人深刻

28、给予某人深刻印象的,使某人钦佩而起敬的印象的,使某人钦佩而起敬的e.g.We were most impressed with your efficiency.你的工作效率很高,我们极为钦佩。 sth on /upon sb: 使某人铭记某事物使某人铭记某事物Her words impressed themselves on my memory.她的话铭刻在我的记忆里。backTTe.g.dash: v.1)猛冲,突进;猛冲,突进;She dashed into the shop.他冲进商店里。2) (cause sth to) strike forcely(使某(使某物)猛撞,撞击物)猛撞,撞击e.g.e.g.He da

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论