地道商务日语会话(前川智)_第1页
地道商务日语会话(前川智)_第2页
地道商务日语会话(前川智)_第3页
地道商务日语会话(前川智)_第4页
地道商务日语会话(前川智)_第5页
已阅读5页,还剩112页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、地道商务日语会话社内问候1感謝5自己紹介7询问不懂之处11委托14許可18邀请21打 /接 26转达30敬语尊敬語33预约44访问来客  (訪問来客)48汇报/联系/商量  報告/連絡/相談55商谈 (商談)60投诉 ()65会议(会議)70用餐 (食事)76面试之道(面接受方)86社内问候上班时(出社)。早上好。对朋友及下属用是没有关系的,但是对上级要用来问候。外出时(外出)行。我走了。先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。回公司时(帰社)課長、戻。科长,我回来了。对外出的人(外出人対)。请走好。気。小心点。对回到公司的人(帰社人対)帰。你回

2、来了。疲様。您辛苦了。苦労。你辛苦了。苦労。这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。对下班的人(退社人対)疲様。您辛苦了。对同事、下属也可以用先、疲様。下班时(退社)先失礼。我先走了。询问近况(近況)元気。您(身体)好吗?変。機嫌。您心情怎么样?元気。托您的福,很好。仕事。您工作怎么样?最近。慣。已经习惯了吗?大分慣。根本上已经习惯了。夏休。暑假过得怎么样?休日。假期有没有去哪里啊?询问身体状况(体調子)体。您身体怎么样?加減。您健康状况如何?。大丈夫。谢谢!没关系。聞安心。听到这话我就放心了。大事。请多保重。久别重逢(久会)久。好久不见了。好久不见。過。您过得怎么样?忙。您忙吗?相変。老样

3、子。打搅了。同事间的问候(同僚)行。我走了。疲様。辛苦了。先。我先走了。明日。/来週。明天见。/下周见。後。/、。回头见。/再见。、5時会。那就5点再见吧。、5時。好,5点餐厅见。体大丈夫。身体没事吧?大事。多保重。天气的问候(気候)今日気持天気。今天真是个让人心情舒畅的好天气。今日暖(涼)。今天真暖和(凉快)啊。毎日本当暑(寒)。每天都好热(冷)啊。朝晩冷。早晚好凉啊。暖。天気続。一直是让人郁闷的天气啊。天気予報、明日雨。天气预报说明天也有雨。年底的问候(年末)今年世話。今年多谢您的照顾。来年願。明年也请您多照顾。年初的问候(年始)明。本年願。今年也请您多照顾。会話1王:社長、。社長:、王、

4、。久。王:、久。-(1)听写-社長:、元気。王?王:、元気。社長:職場慣。王:、 -(2)听写-社長:営業仕事厳、思。、頑張。王:、一生懸命頑張。失礼。译文:王:社长,早上好!社长:啊,小王早。好久不见了。王:是啊,好久不见。社长您好吗?社长:我很好。你呢?王:我也很好。社长:工作已经习惯了吧?王:是的,托您的福,根本上习惯了。社长:销售工作有些辛苦,但很有价值。今后要继续努力。王:是,我会好好努力的。那么我先走了。単語:職場:工作岗位。慣:习惯。大分():相当。厳:严格,残酷。:值得去做。一生懸命:拼命。頑張:努力。会話2(同事田中先生擦着汗,跑营业外勤回到公司。)田中:課長、桜産業戻。課長

5、:暑中、苦労。王:-(1)听写-。 田中、汗。田中:、暑、暑。上海夏暑。王:本当今日暑。 -(2)听写-田中:、王、今日行?王:、行。田中:。、6時会。译文:田中:科长,我刚从樱花产业回来。科长:这么热,辛苦你了。王:你回来啦。田中,你出了好多汗啊。田中:啊,热死了,热死了。上海的夏天好热啊。王:是啊,今天真的也很热。夏天我们跑营业外勤真辛苦啊。田中:对了,小王你也去参加今天的聚会吧。王:是的,要去的。田中:是吗?那就6点在酒店见吧。単語:厉害的。汗:汗水。外回:外勤。(已经过了下班时间,小王准备回去。今晚有聚会。)会話3王:鈴木課長、 -听写(1)-課長:、5時半。帰。王:、 -听写(2)-

6、課長:疲様。王:田中、先。田中:疲様。、6時。王:、後。译文:王:铃木科长,我可以回去了吗?科长:啊,已经五点半了。可以,请回家吧。王:那我先走了。科长:你辛苦了!王:田中,我先走了。田中:辛苦了。六点酒店见。王:好,回头见。感謝本当。真的谢谢您了。親切。谢谢您的好意。、助。托您的福,真是帮了我大忙。非常感谢。日语中的有很多种意思。比方在抱歉的时候,感谢的时候,招呼人的时候,拜托别人时,给别人添麻烦以及好似要给人添麻烦时都可以使用。申訳。非常抱歉。恐入。手数。给您添麻烦了。今後願。今后也请多多照顾。世話。谢谢你的照顾。世話。总是得到您的照顾。、。没有,哪里哪里。多谢您的款待。先日。上次多谢您的

7、款待。不用谢。遠慮。那我就不客气了。大。出迎、。谢谢您前来迎接。用或,会给人留下更礼貌的印象。招待、。谢谢您的招待。遠越.谢谢您从大老远特意赶来。后面(谢谢)被省略了。这种没有说到最后的方式反而更能礼貌地表达感谢的心情。結構.收到这么好的东西,真是.会話1王:田中、間.田中:、。日本料理。王:。特焼天。、刺身少食。田中:刺身苦手。王:、 -听写(1)- 、他料理。田中:店人気。、行。王:。願。译文:王:田中先生,上次真是谢谢您的款待.。田中:哪里,不用谢。日本料理怎么样?王:很好啊。尤其是日本火锅和天妇罗特别好吃。不过,生鱼片只能吃一点点。田中:不喜欢生鱼片吗?王:是啊,因为还不习惯吃生鱼。不

8、过,其他的菜都很好吃。田中:那家店很受欢送哦。什么时候再一起去吧?王:谢谢。那就拜托了。単語:焼:日本火锅。天:天妇罗。刺身:生鱼片。生魚(生魚):生鱼。会話2(小王对帮助自己翻译资料的同事佐藤小姐表示感谢.)王:佐藤、先日翻訳手伝、。手数。佐藤:、大。王:、助。、教。佐藤:。 -听写(1)- 、今度、料理。王:?料理。佐藤:冗談。冗談。译文:王:上次请你帮助翻译,多谢了。给你添麻烦了。佐藤:不用谢,没什么。王:真是帮了我大忙了。我有不懂的时候,还请多教教我啊。佐藤:好啊。别客气,随时都可以。作为补偿,下次你请我吃法国料理吧。王:什么?法国料理?佐藤:开玩笑,开玩笑啦。単語:翻訳:翻译:补偿料

9、理:法国料理冗談:玩笑自己紹介向本公司的人自我介绍(社内人自己紹介)今日世話張申。今后要请多多照顾,我姓张。也可以用張、張言等表达方式,不过申(自谦语)的表达方式更为礼貌。初。張申。初次见面,我姓张。願。请多照顾。、願。哪里哪里,请多照顾。本日研修受。今天开始我要在这里研修了。一生懸命、願。我会尽最大努力,请多照顾。自己紹介。  -(1)-度、営業部配属王。我是这次分到营业部的小王。噂伺。久仰大名(早就听大家谈起您了)。話聞(常常听说您的事情)之意。向公司外部人员自我介绍(社外人自己紹介)上海商事王。我是上海商事的小王。世話。平时承蒙您照顾了。、世話。哪里哪里,请多照顾。今後願。今后

10、也请多多照顾。私、営業担当王申。我是营业担当的小王。是对公司外部人员使用的特别郑重的表达,那么对外部和内部人员都可以用。另外,对上司要用,对同事可用。是比拟粗俗的说法,不适合在公司里用。御社担当王申。  -(2)-私新任林。願。我是新负责公司业务的小林。请多照顾。前任李赴任。我是来接替前任小李的工作的。失礼、名前何読。请问,您该怎么称呼呢?交换名片时,如果不知道对方的读法,可以这样问。申訳。今、名刺切。很抱歉,我的名片用完了。向客户介绍上司(上司取引先紹介)社長、紹介。社长,我来介绍一下。当社課長田中。这位是本公司的课长田中。介绍别人时的说法。即使是自己的上司,在客户面前,也要免去称

11、呼。如介绍自己公司课长时,不要说田中課長,要介绍说課長田中。而且,要注意先介绍自己公司的人,后介绍客户。在上级和下属都在场时,先介绍下属。在介绍别人和自己人时,先介绍自己人。初、田中申。初次见面,我是田中。桜産業安部社長。这位是樱花产业的安倍社长。紹介安部。-(1)-互相了解(互知)出身。您的出生地是哪里?蘇州出身。我出生在苏州。大連参。我从大连来。目。很快乐能见到您。住。您住在哪里?北京郊外住。住在北京郊区。私天津生北京育。我生在天津,长在北京。常用表达方式之一。上海生上海育意为我生在上海,长在上海。大学経済学専攻。我在大学里专攻经济学。学生時代、部所属。学生时代我参加过网球部。職業何。您的

12、职业是什么?通訳仕事。我从事口译工作。勤。-(2)-上海商事勤。在上海商事上班。上海商事働(在上海商事工作)也可表达同样的意思。今会社勤2年。在现在的公司工作满两年了。私4人家族。我是四口之家。私趣味旅行絵描。我的兴趣是旅游和绘画。会話1(小王到机场去迎接客户木下小姐。)木下:上海商事王。王:、。木下。 -听写(1)- 願。(两人交换名片。)木下:、願。出迎、。王:。疲?木下:。大阪上海近、楽。1時間半。王:。北京近。、 -听写(2)-木下:願。王:荷物、多。、持。木下:、大丈夫。一人持。王:遠慮。持。木下:。、願。助。译文:木下:你是上海商事的王先生吗?王:是的,您是木下小姐吧。初次见面,我

13、姓王。请多照顾。木下:哪里哪里,请多照顾。谢谢你特意前来迎接。王:不用谢,欢送远道而来。很辛苦吧?木下:不累。大阪到上海很近,所以很轻松。一个半小时左右就到了。王:是吗?比上海到北京还要近。现在我们去坐出租车吧,我带您到酒店。木下:拜托了。王:您行李很多啊。我来帮您拿一个包吧。木下:不用,没关系,我一个人能拿。王:请不要客气。我帮您拿一个吧。木下:是嘛,那就麻烦你了。这下可轻松了。単語:楽:轻松。:出租车。遠慮:(遠慮的尊敬语)客气。(两个人在开往公司的出租车中对话。)王:木下出身。大阪。木下:、。大阪生大阪育。王。王:私青島出身。木下:、青島。青島有名。青島行、町。王:、海山囲町。食物。特海

14、鮮料理。木下:、。行。王:機会、青島。木下:、。、王仕事通訳。王:、。 -听写(1)-木下:、王仕事多。王:。一生懸命頑張。思、 -听写(2)-木下:、。译文:王:木下小姐的出生地是哪里啊?大阪吗?木下:是,我是土生土长的大阪人。王先生是哪里人?王:我是青岛出生的。木下:啊,是青岛啊!青岛啤酒很有名。虽然我没去过青岛,但听说青岛是个很漂亮的城市。王:是啊,青岛环山绕海,是个很漂亮的城市。吃的东西也很不错哦,特别是海鲜很好吃。木下:是吗?我想去看看呢。王:有时机的话请一定去青岛看看。木下:好的,有时机一定去。对了,王先生的工作是翻译吗?王:是的,做口译和业务的工作。木下:那以后和王先生在一起工作

15、的时机就多了。王:是的。我会好好努力的。以后可能会有很多不懂的地方,还请多多照顾。木下:哪里哪里,请你多照顾。単語:有名:有名。囲:围绕。機会:时机。:(行的尊敬语)去。通訳:口译。営業:业务工作。询问不懂之处忙。对不起,在您忙的时候打搅您。当对方好似很忙时,不要突然提问,要先问一下对方方便与否。課長、今時間。 -(1)-仕事中、申訳。不好意思,在您工作的时候前来打搅。、聞。想请问一下.也可以用简单的说法:(有的地方不明白)。聞伺(更谦虚的表达方式)。漢字、何読。这个汉字怎么读啊?何是口语,也可以用何。読。读作。为口语表达方式,意思同或。出先、意味。出先是什么意思啊?外出先出張先意味。指的是外

16、出前往的地方或出差地。割勘、意味。割勘是什么意思?平等金支払。是大家平摊付钱的意思。菜单日本語言。菜单用日语怎么说?機使方。我不知道复印机的使用方法.、誰聞。 -(2)-今、何言。现在新闻在讲什么?今、何。刚刚说什么了?一度、。请再说一遍。願。请慢一点。、一度、願。不好意思,请重复一遍。一度、教。请再教我一遍好吗?後、。以后该怎么做好呢?这是针对上司的问话方式。对同事可以说後、。間違、。如果弄错订单的话,会出现什么情况呢?(order)意为订单、发订单。楽違何。和楽的区别是什么?課長意見伺、A社契約考。想问问课长的意见,和A公司的合同您怎么看?会話1王:田中、 -听写(1)- 、伺。田中:。王

17、:印刷、。日本語使方。田中:、左上、印刷開。、種類設定。王:。左上。印刷開、。、田中、一度願。後、。田中:2種類。王設定。王:。、。 -听写(2)-译文:王:田中先生,不好意思在您忙的时候打搅一下,有件事想问问你。田中:怎么了?王:我点击打印还是打印不出来啊。这种日语操作系统的操作方法有点弄不清楚。田中:请先点击左上角的文件,再翻开打印。然后将打印机的类型设置为佳能试试看。王:好,点击左上角的文件,然后翻开打印,打印机.嗯.请再告诉我一遍,完了之后怎么办呢?田中:打印机有佳能和爱普森两种吧。你的电脑要设定为佳能。王:知道了。啊,打印出来了。谢谢。对亏你,这下可好了。単語:伺(聞/尋)询问。種類

18、种类,类型。(公司名)佳能。(公司名)爱普森。会話2王:佐藤、質問、 -听写(1)-佐藤:。?王:開言葉、 -听写(2)-佐藤:。宴会会議使。王:始意味。佐藤:、開、終意味。王:、反対意味。開英語、開店開始意味思。佐藤:宴会会議終、開外出。王:、。外出行、開。、開。日本語奥深。译文:王:佐藤小姐,有个问题想问一下。你现在有空吗?佐藤:有空。什么事?王:開这个词什么时候用啊?佐藤:这个啊,是在宴会和会议的时候用。王:是现在开始的意思吗?佐藤:不,不是。開是到此结束的意思噢。王:哎?是相反的意思啊?開在英语中是开的意思,所以我以为是开店或开始的意思。佐藤:宴会或会议等结束后,要开门出去吧?王:啊,

19、原来如此。出门时,门会翻开。所以是開(到此结束)的意思。日语真是意义深远啊。単語:質問:提问。宴会:宴会。会議:会议。:开。開店:开店。開始:开始。開:开门。奥深:意义深远。委托委托同事以及晚辈(同僚後輩対依頼)申訳、少弱。对不起,能把空调再调小一点吗?田中、今、。田中先生,你现在方便吗。願。有点事想请你帮个忙。悪、手伝。、2部。想请你帮我把这个各复印两份。、英語教。如果可以的话,请教我英语好吗?委托上司(目上人対依頼)課長、今、。课长,您现在方便吗?願。有件事情想请您帮个忙.想拜托上级时的表达方式。如果对方是同事或关系亲密的人,可以说頼(有件事想拜托你一下)。頼。有件事情想拜托您一下.見積書

20、。報告書目通。请您过目一下报告书好吗?恐入、電子辞書借。不好意思,想借一下您的电子词典.手数、書類判子押。麻烦您一下,请您在文件上盖个章好吗?日本也被称作判子社会即印章社会。日本人习惯上用印章而很少签字。印章也可以说成印鑑、印、判。会議時間変更。如果您能更改会议时间,那再好不过了.実、結婚式願。不瞒您说,想请您在结婚典礼上发言。委托客户以及工厂(引取先工場対依頼)早急見積書出。希望你们马上提供报价单。10日仕上可能。请你们10号之前做完可以吗?金曜日納入。希望你们周五之前交货.納期早。-(1)-少待。能请你们再等一会儿吗?今週中、。本周内请想方法解决。願。这还得拜托你想想方法。拜托一次被拒绝之

21、后,再次请求时使用的表达方式。送、助。如果能寄样品过来就太好了。接受委托(依頼受)、。好的,知道了。在公司内部用就可以了,但是对客户最好用承知。商店或银行等的工作人员对客户会用更加礼貌的语言,像承知、等等。、構。好的,没关系。、。当然可以。遠慮使。不要客气,请用吧。拒绝委托(依頼断)、今、手離。不好意思,我现在走不开。今、急仕事。我现在正在做紧急的工作。今、都合。-(2)-今日中、思。我想今天是做不完的。時間、引受。有时间的话,我会接下来的.喜引受。没什么问题的话,我会乐意接下来的.、協力。如果能做到的话,我想帮助,不过.難。可能有点困难啊。会話1課長:王、書類、翻訳。王:実、今部長頼、急仕事

22、。課長:、。仕事、終?王: -听写(1)-課長:、。翻訳、急。今週中大丈夫。王:、助。译文:课长:小王,这个资料能否帮我翻译一下?王:不瞒您说,我现在正在做部长分配的紧急的工作。课长:啊,是嘛。那什么时候可以做完?王:我想可能要到明天中午。课长:没关系,没关系。这份翻译不急,这个礼拜之内做好就可以了。王:如果您能这样安排的话,就好办了。単語:頼:被委托。急:紧急。今週中:本周内。会話2王:、 -听写(1)-佐藤:?王:手数、翻訳願。佐藤:。今、手離。翻訳、急?王:。明日中、課長提出。佐藤:、分。後見、置。王: -听写(2)-佐藤:、韓国料理食!王:、明日、食行。礼。佐藤:本当?、任。译文:王:

23、不好意思,有事想请你帮助.佐藤:什么事?王:能麻烦你确认一下翻译的内容吗?佐藤:不好意思,我现在没空。那个翻译急吗?王:是的。明天得交给课长。佐藤:知道了。我过一会儿看,请先放在那里。王:你总是帮我。佐藤:啊,好想吃韩国菜啊!王:那明天我们一起去吧。就当感谢,我请客哦。佐藤:真的?那确认就交给我啦。単語:确认。提出:提交。韓国料理:韩国菜。礼:作为感谢。任:委托,托付。許可向同事征求许可(同僚許可求)鈴木、使?铃木先生,这个可以用一下吗?(.可以吗?)是对同事以及关系亲密的人使用的,不可以对前辈以及上司使用。、依次是更加礼貌的表达方式。書類、。这份资料可以复印吗?、借。向上司征求许可(上司許可

24、求)使。可以让我用一下电脑吗?是征求许可的表达方式。A社見積書見。可以让我看一下A公司的报价单吗?私会議出席、。我也想参加会议,可以吗?急申訳、明日、休。不要意思,突然提出要求,明天可以让我休息吗?課長、今。明日借可能。这份文件借到明天行吗?来週、大連出張行。下周能让我到大连出差吗?允许(許可与)構。没关系。、。結構。機使。可以使用复印机。自由使。请随便用。座。您请坐。是敬语表达方式。明日、。明天的话可以。、(.的话是可以的)是附带条件的许可表达方式。不允许(許可)吸。这里不可以抽烟。表示规章制度规定不允许的时候用(规定)这样的表达方式。貸出。这个是不能外借的。申訳、無理。悪、許可。不好意思,

25、这个不能同意。这是上司对部下表示不允许的表达方式。其他也有如(不行)、無理(办不到)、悪(不好意思.)等说法。会話1王:課長、今。課長:、。何。王:申訳、 -听写(1)-課長:。月末一番忙時期。?王:。実、金曜日、両親上海出。、上海案内。課長:王実家青島。王:、。二人、上海初。木曜日、遅残業、願。課長:親孝行、仕方。、休。王:申訳。課長:、今日中、休暇届出。王:承知。译文:王:课长现在方便吗?课长:啊,方便。什么事?王:对不起,这周五能让我休息吗?课长:不行。月底不是最忙的时候吗?怎么了?王:不瞒您说,我父母星期五要来上海。所以想带他们逛逛。课长:小王的老家是青岛吧?王:是的。他们两个都是第一

26、次来上海。星期四我会加班到很晚,所以拜托您了。课长:要是孝敬父母的话,那就没话说了。好吧,可以休息。王:不好意思。多谢了。课长:啊,今天把请假条交上来。王:知道了。単語:時期:时期,时候。案内:带路。実家:老家,娘家。残業:加班。親孝行:孝顺父母。仕方():没方法。休暇届:请假条。会話2田中:王、悪、電子辞書、借。王:、。 -听写(1)-田中:、今、明日貸、助。王:申訳、今晩学校使。電子辞書、不便。、読書下手。田中:、。今日日本語学校行日。、。王: -听写(2)- 。译文:田中:小王,不好意思,可以借用一下电子辞典吗?王:好啊,可以。请用吧。田中:不,不是现在。要是能借我用到明天,就再好不过了

27、.王:很抱歉,我今天晚上要在学校里用,没有电子辞典挺不方便的。因为我现在读写能力还很差。田中:啊,是吗?今天要去日语学校啊。那算了。王:方便的话,我想借给你。实在不好意思。邀请邀请同事及关系亲密的人(同僚親人誘)、。方便的话,我们去唱卡拉OK怎么样?(一緒)。(一起.怎么样?)是邀请别人时的便利表达方式。如:映画一緒。(一起看电影怎么样?)、晩飯。(一起吃晚饭怎么样?)、今度、一緒。有兴趣的话,一起去打网球怎么样?時間、酒飲行。近四川料理店、一度行。附近开了一家四川餐馆,一起去看看吧?一杯、飲行。一起去喝一杯吧。鈴木、確、映画好。铃木先生确实喜欢电影吧。映画切符、一緒思。我这里有电影票,正在想

28、是不是一起去看电影呢。今晩、何予定。今晚有什么安排吗?明日、暇。明天有空吗?邀请上司(上司誘)、食事。可以的话,一起去吃顿饭怎么样?对于上司,要用比。更礼貌的方式,如:。(.意下如何?)今晩都合。今晩食事行、課長一緒。今晚大家一起去吃饭,课长也一起去好吗?暇、週末、。您有空的话,周末来我家做客吧?邀请公司外部人员(社外人誘)時間、展示会。有时间的话,能请您出席展览会吗?新年会参加思。想邀请您参加新年会。都合、出席思。興味、越。如果您有兴趣的话,想邀请您来.接受邀请(誘受)、。好,一定。喜出席。很快乐出席。出席。请一定让我出席。、参加。当然参加。一緒。请让我也一起来。拒绝邀请(誘断)残念、今日、

29、都合悪。很遗憾,今天有点不方便。、日約束。不凑巧,因为那天有个约会。、先約很难得,不过我有约在先了.行、今日体調悪。我想去,可是今天身体不舒服。用事、今回遠慮。、誘。下次一定再邀请我。拒绝别人之后再这样说,就不会伤害被拒绝人的心情。次機会願。下次再邀请我吧。会話1(小王为了邀请客户木下小姐吃饭而给她打 。)木下:、木下。王:世話。上海商事王。木下:、王。、世話。先月、日本送婦人用、評判。、売。王:。作、願。、木下、今週木曜日夜、都合。木下:今週木曜日。王:。-听写(1)-木下:申訳、日予定。王:。残念。木下:次日金曜日、空。王:、金曜日。木下:、。王:。、 -听写(2)-木下:、辛大好。店、存

30、。王:人気四川料理店知。店。木下:、行。译文:木下:你好,我是木下。请问.王:总是承蒙您照顾。我是上海商事的小王。木下:啊,是王先生啊。哪里哪里,承蒙您照顾了。上个月发送到日本的女式毛衣很受好评呢。多亏你了,卖得很好。王:是吗?那太好了。以后我们也会不断生产好的产品,请多多照顾。对了,木下小姐,这个星期四的晚上您方便吗?木下:这周四吗?王:是的。如果方便的话,一起吃饭怎么样?木下:很抱歉,那天我已经有预约了。王:是吗?那太遗憾了。木下:要是周五的话倒是有空。王:那星期五好吗?木下:好啊。王:太好了。真开心。对了木下小姐能吃辣的菜吗?木下:是的,我特别喜欢吃辣的。您知道哪里有比拟好的店吗?王:我

31、知道有一家很受欢送的四川餐馆。那家店味道不错哦。木下:是吗?那一定去看看。単語:婦人用:女式毛衣評判:评价辛:辣的菜存:(知的尊敬语)您知道吗?会話2佐藤小姐邀请小王去唱卡拉OK,不过小王准备拒绝。佐藤:王、今週金曜日、行、一緒行?王:、-听写(1)-佐藤:、。中国人日本人大会。王来、人数足。?王:。 -听写(2)-佐藤:。金曜日、?王:!木下食事行。佐藤:、。大阪木下食事行?彼女美人。王:佐藤、僕木下食事行、内緒。恥。佐藤:。、香港料理食。王:。今晩、。佐藤:、喜!残業、大丈夫。王:佐藤、本当内緒。佐藤:、。今晩恋愛語合。译文:佐藤:小王,这个礼拜五大家去唱卡拉OK,一起去吧?王:啊,那天有

32、点不太方便。佐藤:是吗?中国人和日本人要举行卡拉OK大赛。你不来人手不够哦,能不能想方法争取来呢?王:不好意思。我是想去,但是那天有重要的事情,所以.佐藤:知道了。星期五是约会吧?王:不是约会!是和木下小姐一起吃饭。佐藤:是吗?和大阪服装的木下小姐去吃饭?她可是个美女哦。王:佐藤小姐,我和木下小姐吃饭的事情请对大家保密。我觉得不好意思。佐藤:好的。啊,好想吃香港菜啊。王:知道了。今晚怎么样?佐藤:好,真开心!也没有加班,没问题啦。王:佐藤小姐,这件事真的要保密。佐藤:好啦好啦,我知道啦。今晚说说恋爱的事吧。単語:人数:人数内緒:保密恥:不好意思,害羞語合:交谈打 /接 1打 (電話)打 时(電話時)世話。私、上海商事王申、田中様、願。总是承蒙您照顾。我是上海商事的小王。请找一下田中先生。総務部鈴木願。请找一下总务部的铃木先生。恐入、営業部長山田様。昼休(昼時)申訳。对不起,在您午休时打搅了。尽量不在营业时间以外打 是常识。如果一定要打的话,要先说(朝早/夜分/時間)、申訳这么早/这么晚/这个时候打 很抱歉,然后再切入正题比拟好。忙、恐入、今、電話。不好意思,在您很忙的时候打 ,现在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论