




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英汉词语的对比与翻译增补译法词类转换词义引申第1页,共16页。英汉词语的对应关系finger, air-conditionerlight industry, light drinkHe was wearing dark glasses, a grey shirt, and a black tie.telecommuters, woopieIt was Friday and soon theyd go out and get drunk.The economy of the four economic tigers in Asia became weak last year.第2页,共16页。完
2、全对应-一一对译部分对应-根据上下文,词语搭配缺乏对应-释义文化内涵不同-归化,增补文化信息第3页,共16页。Exercise:Soft goods, soft job, soft economy, soft fireThere are only five minutes left, I need to go to the rest room.To reduce loss and increase overall profits, the CEO told his product managers to get rid of all the dogs.第4页,共16页。增补译法(1) The
3、equipment should enter production in 2000 with first deliveries being made in 2001.(2) The project has been considerably speeded up.(3) According to the U.S. Commerce Department, the United States foreign debt swelled to $ 263.3 billion in 1986, up from $ 111.9 billion in 1985.(4) The purpose of eng
4、ineering is to create useful goods, to make them better, cheaper and more abundant.(5) Both the buyer and the seller are busy at negotiations of business, contract and draft.(6) A foreign trade staff must have a good foundation in economics, mathematics, statistics, accounting and intercultural comm
5、unication.第5页,共16页。(1) The equipment should enter production in 2000 with first deliveries being made in 2001.这种设备可望在2000年投产,2001年首批交货。(增加量词)(2) The project has been considerably speeded up.工程的进度大大加快了。(增加名词,表概念)(3) According to the U.S. Commerce Department, the United States foreign debt swelled to
6、$ 263.3 billion in 1986, up from $ 111.9 billion in 1985.根据美国商务部统计, 美国的外债已从1985年的1119 亿美元激增到1986年的2633亿美元。(增加动词,逻辑需要)第6页,共16页。(4) The purpose of engineering is to create useful goods, to make them better, cheaper and more abundant.工程的目的是要创造有用的物品,使他们的质量更好,价格更便宜,数量更充足。(语义搭配需要)(5) Both the buyer and th
7、e seller are busy at negotiations of business, contract and draft.买卖双方正忙于交易磋商,合约谈判和汇票议付。(6) A foreign trade staff must have a good foundation in economics, mathematics, statistics, accounting and intercultural communication.一位外贸人员必须在经济学,数学,统计学,会计学和文化交际等五个方面具有良好的功底。(增加范畴词,表概括)第7页,共16页。词类转换(1) Conside
8、ring the small amount of goods shipped we agree to make an exception by accepting the payment by D/P.(2) The new contract would be good for ten years.(3) Silk in, and synthetic fibers are out.(4) The conference was on the controversial issues in policy between the clients and insurances companies.(5
9、) We have to make it sure that the remittance of commission made as such is not against local regulations.第8页,共16页。(1) Considering the small amount of goods shipped we agree to make an exception by accepting the payment by D/P.鉴于货运量很小,我们同意破例接受付款交单。(2) The new contract would be good for ten years.新的合
10、同有效期为10年。(3) Silk in, and synthetic fibers are out.丝绸时髦了,而人造纤维失宠了。第9页,共16页。(4) The conference was on the controversial issues in policy between the clients and insurances companies.大会讨论了客户和保险公司之间在保险条款方面有争议的问题。(5) We have to make it sure that the remittance of commission made as such is not against l
11、ocal regulations.我们得确保这样汇付佣金不违反当地规定。第10页,共16页。词义引申(1) These days, the U.S. economy isnt “graduating enough scientists to fill the need of the coming decades,” frets Charles C. Leighton, “Thats a real concern”.(2) The major problem in manufacture is the control of contamination and foreign materials.
12、(3) Now that the merger of “dot” and “com” has created so many young millionaires, theres a new topic: venture capital.(4) The EECs Common Agricultural policy is a dinosaur which is adding 13.50 a week to the food bill of the average British family. 第11页,共16页。(1) These days, the U.S. economy isnt “g
13、raduating enough scientists to fill the need of the coming decades,” frets Charles C. Leighton, “Thats a real concern”.近年来,美国经济“未培养出足够的科学家来满足今后几十年发展的需要”,查尔斯C莱顿抱怨说,“这才是真正需要关注的问题”。(2) The major problem in manufacture is the control of contamination and foreign materials.生产制造过程中的一个主要问题是控制污染和杂质。第12页,共16
14、页。(3) Now that the merger of “dot” and “com” has created so many young millionaires, theres a new topic: venture capital.既然网络公司的兼并造就了如此多的百万富翁,我们面临一个新的话题:风险资本。(4) The EECs Common Agricultural policy is a dinosaur which is adding 13.50 a week to the food bill of the average British family.欧洲经济共同体的农业共同
15、政策早已不合时宜了,它要使英国家庭平均每周在食品开销上多支出13.50英镑。第13页,共16页。Exercise:(1) Inspect the instrument carefully for damage when removing it from the protective container.(2) These occurrences are normal, within specifications, and are not indicative of defects in the product.(3) It seems the consumers in poor countri
16、es are greener than those in rich ones.(4) We find difficulty in raising a great number of funds when the government executes the tight money policy.(5) We are exporters of the above goods, having a background of some 30 years.(6) Everyone knows that John lost his shirt when the business he had inve
17、sted failed.第14页,共16页。(1) Inspect the instrument carefully for damage when removing it from the protective container.当从包装箱中取出仪器时,请仔细检查有无损坏之处。(2) These occurrences are normal, within specifications, and are not indicative of defects in the product.这些现象都是正常的,符合规格的,并不表明产品有瑕疵。(3) It seems the consumers in poor countries are greener than those in rich ones.贫困国家的消费者似乎比富国的更具有环保意识。第15页,共16页。(4) We find difficulty in raising a great number of funds when the gover
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 研究热点初级社会工作者试题及答案
- 中级社工的行业发展动态试题及答案
- 系统分析师考试挑战与应对体验试题及答案
- 系统集成项目管理新动态试题及答案
- Msoffice软件操作技能考题试题及答案
- 多媒体应用设计师未来发展方向试题及答案
- 营销资格证试题及答案
- 社会工作者在危机干预中的试题及答案
- 机关单位行文管理制度
- 手术前安全管理制度
- 小区中控室面试题及答案
- 交规考试题库
- 选择性必修1 《当代国际政治与经济》(主观题答题模版)
- 量子光子ics在生物医学中的应用-全面剖析
- 广东日语三模试题及答案
- 2025年度手术室感染控制工作计划
- 课标视角下数学跨学科项目式学习案例设计与思考
- 国开《离散数学》大作业及答案
- 离婚协议书 标准版电子版(2025年版)
- DB11∕T2341-2024城市轨道交通车辆主动式障碍物检测系统应用技术要求
- 物业客服服务沟通技巧培训课件
评论
0/150
提交评论