版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、汉英译1汉语动词转为英语名词要是缺少钢铁,工业的发展就会遇到很大困难。Incaseofofironandsteel,industrywouldundergoextremedifficultiesinitsdevelopment.他一想到这场灾难,两腿救像有千斤重,再也动不了了。Attheofthedisasterhislegsstiffenedandcouldnotmoveastepfurther.练习:1)有的同志建议将我的核心部分“公共财政”的内容删去。Afterthelecture,therewasathatthepartaboutpublicfinance,whichwasthecor
2、eofmyspeech,bedeletedfrommylecturenotes2)一些发电厂正在兴建。TOCo1-5hzSomepowerplants.3)她酷爱英国文学。Sheis.4)正在车间里干活的工人们来救她了。Theworkersworkingintheworkshop.5)我们必须把这台电动机彻底检修一下。Wemustgivethemotor.6)人们普遍认为英语学习有捷径.Thereisthatthereisashortcu捷径)inEnglishlearning.7)火箭已经用来探索宇宙Rocketshavefoundfortheexplorationoftheuniverse
3、.8)每当我看到那个老人,我就想起了我的父亲alwaysreminds使某人想起)meofmyfather)9)读/了解一点世界史,对学习时事是有帮助的。ofworldhistoryishelpfultothestudyofcurrentaffairs.10)这本书反映了30年代的中国社会。ThebookChinesesocietyinthe1930s.11)绝对不允许违反这个原则。shouldneverbeallowed/tolerated.12)坚持一个中国的原则是实现和平统一的基础与前提。shouldserveasthebasisandprerequisite(前提)forpeacefu
4、lreunification.13)我非常感谢我的父亲,因为在我还是小孩子的时候,他就不停的鼓励我。Iamsogratefultomyfatherforduringmychildhood.14)一切爱好和平的人们要求禁止使用核武器。Allpeace-lovingpeopledemand.15)他们在工作中非常注意理论联系实际。Intheirworktheypaymuchattentionto.16)人们认为历史就是试图再现并解释过去的重大事件。Historythesignificanteventsofthepast.17我向当局提出申请,允许我在院子里开垦一块菜园。Iaskedtheautho
5、ritiestostartagardeninthecourtyard18我们还第一次听老师介绍了什么是语言Wealsotolanguage.19当我在监狱时,我曾经给我的妻子写过信,信中说,玛莎,如果你想和我离婚,我可以理解。Well,whenIwasinjailIwrotetomywife.Isaid,Martha,Iunderstandifyou20他不能理解为什么这样强调固定的规则,而不是创造性地思考。Hecouldntunderstandwhythereshouldbesomuchonfixedrulesratherthancreativethinking.21但除了死亡外没有什么非常
6、特别的。死亡总是特别的,但未必会引起千百万人落泪,瞩目。Still,therewasnothingveryspecialinanyofit,exceptdeath,which,whilealwaysspecial,doesnotnecessarily.22)如果西方人觉得自己吃的健康,那他们得好好反思一下。Ifwesternersthinktheyarehealthy,theywillhavetothinkagain.23)人类创造了知识。Humanbeingsaretheofknowledge.24)政府认为,制止毒品买卖,取决于娱乐场所管理。Governmentbelievesthatas
7、uccessfulofthetradeindrugsliesinthestrictregulationofentertainmentplaces.25)科学家花了很多年时间才发明了宇宙飞船。tookscientistsmanyyears.26)锻炼、新鲜空气和睡眠时保持健康所必需的。Exercise,freshairandsleepareessentialfor.2汉语形容词转为英语名词他对电子计算机的操作一点也不陌生。Heisnostrangertotheoperationoftheelectroniccomputer.那艘新造轮船的首航是成功的。Themaidenvoyageofthene
8、wly-builtsteamshipwasasuccess练习:1)水对于生命来说是非常必要的。Waterisatolife.2)我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。Wefoundinsolvingthiscomplicatedproblem.3)中国日益繁荣昌盛,这令全世界华人都为之骄傲。TheincreasingofChinahasbroughtpridetoallChinesepeopleintheworld.4)(血雉)由于数量稀少、环境适应性差,迄今未见动物园饲养。Duetotheirsandinabilitytoadapttonewenvironment,nobloodpheas
9、anthasbeenraisedinanyzoosofar.5)他欣然接受了邀请,骗过了在场的所有人。Histoaccepttheinvitationcheatedallthatwerepresentthatday.3.汉语副词转为英语名词我很荣幸地宣布你被接纳为该委员会的成员。Ihavetoinformyouthatyouhavebeenadmittedasamemberofthecommittee.我们高兴地看到,中国的经济已经有了很大的发展。ItistonotethatChinahasmadegreatprogressineconomy.1)他诚恳地告诉我们他是多么渴望学习。howhew
10、aseagertolearn.4汉语名词转为英语动词气体和固体的区另U,在于前者比后者有更大的可压缩性。Gasessolidsinthattheformerhavegreatercompressibilitythanthelatter.人们常说,电脑之所以能够解决问题是因为给它们输入了解决问题的“程序”Itisfrequentlysaidthecomputerssolveproblemsonlybecausetheyaretodoso.练习:1)大家知道,中子的作用不同于质子。Itisknownthatneutrons.2)本文的目的在于讨论职业学院教育的新模式。Thisarticledisc
11、ussingtheneweducationalmodelofthevocationalcolleges.3)他是世上一切邪恶的化身。Hetheevilthatwasintheworld.4)这种举止是罪犯的心理特征。Thiskindofbehaviorthecriminalmind.5)我们的时代是深刻政治变革的见证。Ourageisaprofoundpoliticalchange.6)美国绝大多数间谍卫星,按其设计,是在完成使命后,在大气层中焚毁。completingtheirmissions.7)她是中国史专家。SheinChinesehistory.8)这些装置对整个通讯系统有极大地影响
12、。TheseinstallationsShe.9)这项设计目的是自动操作、调节方便、维护简易和生产率提升。Thedesignautomaticoperation,easyregulation,simplemaintenanceandhighproductivity.5汉语动词转为英语形容词科学家深信一切物质是不灭的Scientistsaredeeplythatallmatterisindestructible不可毁灭的).。练习:1)工人们要求改善工作条件。Theworkersdemandworkingconditions.2)他不知道该如何表达自己的感激之情。Hehowtoexpresshi
13、sgratitude.6汉语副词转变为英语形容词我们已经仔细地研究了这些化学元素的特性。Wehaveofthepropertiesofthesechemicalelements.水在4C以下,是在不断地膨胀,而不是不断地收缩。Below4C,waterisinexpansioninsteadofcontinuouscontraction.练习:1)到处都在热烈地讨论杨利伟的成功。aroseoneverycornerastoYanLi-wsuccess.2)会上人们一致表示反对这项政策。Peopleatthemeetingallexpressedtheirtoopposethatpolicy.汉
14、语名词转变为英语形容词正确与谬误,善良与邪恶,美丽与丑陋总是作为对立面而存在的Therewillalwaysbesuchoppositesatthe,the,_8汉语名词转变为英语副词她的体力、脑力都耗尽了。Heisexhausted.1)他身体虽弱,但心智健全。Heisweakbutmentallysound.汉语动词转变为介词这台仪器具有很高的灵敏度。Thisinstrumentishighsensibility.有广大群众支持我们,我们不害怕任何困难。Themassesareus,wearenotafraidofanydifficulty.你想象不出他听到这个消息时时多么生气。Youca
15、nimaginehowangryhewasthenews.练习:1)由于供不应求,因而价格一直在上涨。Fordemandexceedssupply,thepricehas.2)他们拎着几只超大黑色塑料袋,或背个双肩包,挑拣着来自广州周边上千家小工厂,被中国人称为“尾货”的牛仔裤、杂牌电视机、组装手机。theypickthroughallkindsofgoodsfrommanysmallfactoriesnearGuangzhou.TheyareknowntotheChineseastailgoods”andrangefromjeans,cheapTVsets,orassembledmobile
16、phones.汉语动词转变为英语副词她把窗子打开,让新鲜空气进来。TOCo1-5hzSheopenedthewindowtoletfreshai.我该离开了,时间已经到了。Imustbeaway,thetimeis.1)他们也笑着泼水回敬。Theysplashedback.汉语形容词转变为英语副词电子计算机的主要特点是正确和迅速地计算。Theelectroniccomputerischaracterizedbyaccuracyandquickcomputation.北京举办的这次展览会给我们留下了深刻的印象。TheexhibitionheldinBeijingimpressedus.关于这个问
17、题,不同年龄组的人有不同的想法。Onthisquestion,peopleofdifferentagegroupsthink.汉语形容词转变为英语动词相反,他们的知识和经验更丰富了Onthecontrary,boththeirknowledgeandexperieneeare.参考答案汉英译1汉语动词转为英语名词1有的同志建议将我的核心部分“公共财政”的内容删去。Afterthelecture,therewasasuggestionthatthepartaboutpublicfinance,whichwasthecoreofmyspeech,bedeletedfrommylecturenote
18、s2一些发电厂正在兴建。Somepowerplantsareundeconstruction.3她酷爱英国文学。SheisatrueloverofBritainliterature.4正在车间里干活的工人们来救她了。Theworkersworkingintheworkshopcametoherrescue.5我们必须把这台电动机彻底检修一下。Wemustgivethemotorathoroughinspection.6人们普遍认为英语学习有捷径.Thereisapopularbeliefthatthereisashortcut捷径)inEnglishlearning.7火箭已经用来探索宇宙。R
19、ocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.8每当我看到那个老人,我就想起了我的父亲Thesightoftheoldmanalwaysreminds使某人想起)meofmyfather)9读/了解一点世界史,对学习时事是有帮助的。Anacquaintanceofworldhistoryishelpfultothestudyofcurrentaffairs.10这本书反映了30年代的中国社会。ThebookisareflectionofChinesesocietyinthe1930s.11绝对不允许违反这个原则。Violati
20、onoftheprincipleshouldneverbeallowed/tolerated.12坚持一个中国的原则是实现和平统一的基础与前提。Adhereneetothe“OneDhina”policyshouldserveasthebasisandprerequisite(前提)forpeacefulreunification.13我非常感谢我的父亲,因为在我还是小孩子的时候,他就不停的鼓励我。Iamsogratefultomyfatherforhiscontinuousencouragementduringmychildhood.14一切爱好和平的人们要求禁止使用核武器。Allpeace
21、-lovingpeopledemandtheprohibitionoftheuseofnuclearweapon.15)他们在工作中非常注意理论联系实际。Intheirworktheypaymuchattentiontothecombinationoftheorywithpractice.16)人们认为历史就是试图再现并解释过去的重大事件。Historyisseenastheattempttorecreateandexplainthesignificanteventsofthepast.17我向当局提出申请,允许我在院子里开垦一块菜园。Iaskedtheauthoritiesforpermis
22、siontostartagardeninthecourtyard18.我们还第一次听老师介绍了什么是语言。WealsohadourfirstintroductiontoIanguage.19当我在监狱时,我曾经给我的妻子写过信,信中说,玛莎,如果你想和我离婚,我可以理解。Well,whenIwasinjailIwrotetomywife.Isaid,Martha,Iunderstandifyoucantstaymarriedtome”20他不能理解为什么这样强调固定的规则,而不是创造性地思考。Hecouldntunderstandwhythereshouldbesomuchemphasison
23、fixedrulesratherthancreativethinking.21但除了死亡外没有什么非常特别的。死亡总是特别的,但未必会引起千百万人落泪,瞩目。Still,therewasnothingveryspecialinanyofit,exceptdeath,which,whilealwaysspecial,doesnotnecessarilybringmillionstotearsortoattention.如果西方人觉得自己吃的健康,那他们得好好反思一下。Ifwesternersthinktheyarehealthyeaters,theywillhavetothinkagain.人类
24、创造了知识。Humanbeingsarethecreatorsofknowledge.24)政府认为,制止毒品买卖,取决于娱乐场所管理。Governmentbelievesthatasuccessfulbanofthetradeindrugsliesinthestrictregulationofentertainmentplaces.25)科学家花了很多年时间才发明了宇宙飞船。Theinventionofspaceshiptookscientistsmanyyears.26)锻炼、新鲜空气和睡眠时保持健康所必需的。Exercise,freshairandsleepareessentialfor
25、thepreservationofhealth.注释:在较为正式的英语文体中,使用名词的倾向尤为明显。一个普通的动词或形容词,一经名词化,整个句子便显得“正式”了很多。2汉语形容词转为英语名词他对电子计算机的操作一点也不陌生。Heisnostrangertotheoperationoftheelectroniccomputer.那艘新造轮船的首航是成功的。Themaidenvoyageofthenewly-builtsteamshipwasssuccess练习:1)水对于生命来说是非常必要的。Waterisanecessitytolife.2)我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。Wefoun
26、ddifficultyinsolvingthiscomplicatedproblem.3)中国日益繁荣昌盛,这令全世界华人都为之骄傲。TheincreasingprosperityofChinahasbroughtpridetoallChinesepeopleintheworld.4)(血雉)由于数量稀少、环境适应性差,迄今未见动物园饲养。Duetotheirscarcityandinabilitytoadapttonewenvironment,nobloodpheasanthasbeenraisedinanyzoosofar.5)他欣然接受了邀请,骗过了在场的所有人。Hisreadiness
27、toaccepttheinvitationcheatedallthatwerepresentthatday.3.汉语副词转为英语名词我很荣幸地宣布你被接纳为该委员会的成员。Ihavethehonortoinformyouthatyouhavebeenadmittedasamemberofthecommittee.我们高兴地看到,中国的经济已经有了很大的发展。ItisourpleasuretonotethatChinahasmadegreatprogressineconomy.1)他诚恳地告诉我们他是多么渴望学习。Hetoldus,withsincerity,howhewaseagertolea
28、rn.4汉语名词转为英语动词气体和固体的区别,在于前者比后者有更大的可压缩性。Gasesdifferfromsolidsinthattheformerhavegreatercompressibilitythanthelatter.人们常说,电脑之所以能够解决问题是因为给它们输入了解决问题的“程序”。Itisfrequentlysaidthecomputerssolveproblemsonlybecausetheyareprogrammedtodoso.练习:1)大家知道,中子的作用不同于质子。Itisknownthatneutronsactdifferentlyfromprotons.2)本文
29、的目的在于讨论职业学院教育的新模式。Thisarticleaimsatdiscussingtheneweducationalmodelofthevocationalcolleges.3)他是世上一切邪恶的化身。Hepersonifiedtheevilthatwasintheworld.4)这种举止是罪犯的心理特征。Thiskindofbehaviorcharacterizesthecriminalmind.5)我们的时代是深刻政治变革的见证。Ourageiswitnessingaprofoundpoliticalchange.6)美国绝大多数间谍卫星,按其设计,是在完成使命后,在大气层中焚毁。
30、rcompletiatmtOepherearcompletiatmtOepherearcompletiatmtOephereaMostU.S.spysatellitesaredesignedtoburnupintheearthmissions.rcompletiatmtOepherea7)她是中国史专家。ShespecializesinChinesehistory.8)这些装置对整个通讯系统有极大地影响。Theseinstallationsaffecttremendouslytheentirecommunicationsystem.9)这项设计目的是自动操作、调节方便、维护简易和生产率提升。T
31、hedesignaimsatautomaticoperation,easyregulation,simplemaintenanceandhighproductivity.5汉语动词转为英语形容词科学家深信一切物质是不灭的Scientistsaredeeplyconvincedthatallmatterisindestructible不可毁灭的).。1)工人们要求改善工作条件。Theworkersdemandbetterworkingconditions.2)他不知道该如何表达自己的感激之情。Hewasignorantofhowtoexpresshisgratitude.6汉语副词转变为英语形容
32、词我们已经仔细地研究了这些化学元素的特性。Wehavemadeacarefulstudyofthepropertiesofthesechemicalelements.水在4C以下,是在不断地膨胀,而不是不断地收缩。Below4C,waterisincontinuousexpansioninsteadofcontinuouscontraction.练习:1)到处都在热烈地讨论杨利伟的成功。WarmdiscussionaroseoneverycornerastoYanLi-wessuccess.2)会上人们一致表示反对这项政策。Peopleatthemeetingallexpressedthedeterminationtoopposethatpolicy.汉语名词转变为英语形容词正确与谬误,善良与邪恶,美丽与丑陋总是作为对立面而存在的。Therewillalwaysbesuchoppositesattherightandthewro
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年农业品牌化发展前景可行性分析
- 2026年株洲市教育局直属学校面向高校毕业生公开招聘教师备考题库及一套参考答案详解
- 2026年陕西邮政招聘备考题库及完整答案详解
- 2026年中国农业科学院油料作物研究所南方大豆遗传育种创新团队科研助理招聘备考题库及答案详解(夺冠系列)
- 中银国际证券股份有限公司2025年社会招聘备考题库及一套完整答案详解
- 2026年泸州市龙马高中招聘教职工4名备考题库及参考答案详解1套
- 高中体育教学中运动营养学知识在训练中的应用研究课题报告教学研究课题报告
- 2026年中国十五冶金建设集团有限公司招聘备考题库及答案详解一套
- 2026年江阴市云亭中学教师招聘备考题库及完整答案详解一套
- 芜湖市镜湖区改制企业管理办公室2025年公开招聘工作人员备考题库及答案详解一套
- 区块链知识讲解课件
- 雨课堂学堂在线学堂云军事理论国防大学单元测试考核答案
- 2025年甘肃省酒泉市中级人民法院招聘聘用制司法警察参考模拟试题及答案解析
- 2025中原农业保险股份有限公司招聘67人笔试考试备考试题及答案解析
- 技工学校校长2025年度述职报告
- 仓库-拆除施工方案(3篇)
- DB44-T 2507-2024 林下卡亚栽培技术规程
- 2025年郑州水务集团有限公司招聘80人笔试考试备考试题及答案解析
- 防拐卖安全教育课件文库
- 医疗纠纷预防的平台
- 美学概论论文
评论
0/150
提交评论