




下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、汉语话题突出特征在英语学习中的迁移作用及应对策略探析汉语话题突出特征在英语学习中的迁移作用及应对策略探析论文联盟.Ll.一、引言对于学习英语的中国学生来说,学习英语是在掌握母语的根底上进展的,因此不可防止地受到母语思维方式的影响。学习者在母语中所掌握的知识、技能、经历等影响另一种语言的学习和掌握的过程即母语迁移杨连瑞等,2022:103。它是影响二语习得或外语学习的一个重要内在因素,是影响学习者习得第二语言的主要方面。因此我们应正确对待母语迁移,在成认其正迁移作用的同时,不能无视其干扰外语学习的负迁移作用。导致母语迁移的原因多样,本文试图从语言类型学的角度比较英汉语句子的构造形式及特征,通过分
2、析两者之间的联络和区别,指出母语的构造特征在学习英语过程中的迁移作用。二、英语的主语-谓语型构造和汉语的话题-说明型构造20世纪70年代,美国语言学家harlesN.Li和SandraA.ThpsnLiandThpsn,1976:457489提出新的语言类型学观点,按注重主语和话题的不同程度,将语言分为注重主语注重话题主语和话题均注重和主语和话题均不注重四种类型,并认为英语是注重主语的语言,汉语是注重话题的语言。从现代英语的根本句型SV、SV、SV、SV、SVA、SVP、SV中我们发现了一个共同特点,英语句子以主语-谓语为主轴,其他规那么都在此根底上展开。英语是一种形态型语言,在句子构造中注重
3、形合。主谓构造在英语句子构造中占首要地位并构成主线,句子其他成分均围绕这条主线互相连接,形成统一的整体。在语法上,英语的主语不可或缺,且只能由具有名词性的成分担当,谓语必须和主语在语法上保持一致,有人称、数、时、体、态的变化。从语义上讲,主语可以是施事,也可以是受事。假设在语义上找不到谓语的主语,也得由形式主语来维持句子的主谓构造。因此,英语是形态型构造的语言,其句子的根本构造形式是主语-谓语型。句子的形态特征以主谓为核心框架构造,借助语法形式来维持主语和谓语的一致关系。和英语不同,汉语缺少形态变化,且单音成义,是一种语义型构造的语言,注重意合。汉语没有严格的主谓一致要求,因此用主谓框架很难有
4、效地说明汉语句子的构造。例如像这棵树,叶子多这样的句子很难分清主语。在分析汉语的句子构造时,应从语义角度考虑,突显话语的主题。话题-说明tpi-ent最早由构造语言学家Hkett在?现代语言学教程?中提出吴明媚,1999:30。在汉语研究中,赵元任ha,1968:69首先用话题-说明来分析汉语的句法构造,认为汉语句子中主语和谓语的语法意义应该是话题和说明,而不是动作者和动作。汉语主语和动词谓语之间的关系,不必存在必然的施事加行为状态以及被表述者和表述成分等关系,更不存在一致的问题。因此,汉语是话题突出型语言,句子框架以话题-说明为主轴,围绕话题,借助语义组合手段和词序、虚词而到达意合。三、汉语
5、话题突出的特征在英语学习中的迁移作用及应对策略Hakins2001:58认为中国人学习英语时,汉语的话题特征会以默认值的形式被迁移到英语句法之中。迁移是一种跨语言的影响,这种影响源于目的语和学习者已习得或未习得的语言间的异同,并表现为正迁移和负迁移。正迁移即母语和目的语的一样之处会促进目的语的学习,负迁移那么指母语和目的语的某些形式和规那么系统不同而干扰目的语的学习。本文基于对英汉语上述特征的考察,旨在分析汉语话题突出的特征对于以汉语言为母语的英语学习者在英语输出,特别是英语主语输出时的正负迁移作用,并根据各种不同的负迁移现象提出相应的抑制负迁移的策略。一正迁移作用母语知识对目的语学习产生的积
6、极影响被称为正迁移,母语中与目的语相似的地方将促进目的语的学习。汉语的句子遵循话论文联盟.Ll.题-说明的构造形式,没有严格意义上的类似于英语那样的句子主语,但是汉语句子中的施受关系是存在的,而英语中的施事、受事主语和次范畴化的汉语主语类型中的施事、受事主语是一致的。因此在这种情况下,汉语的话题特征在英语学习时具有正迁移作用,英语学习者可以利用正迁移对应地找出与汉语话题相对应的英语主语。例如:在表达警察抓住了小偷这一意义时,英语就可相应地表达为Theplieaughtthethief,因为英汉语的主语都是施事主语;在表达小偷被抓了这一意义时英语的主语也和汉语一致,整个句子可表述成Thethie
7、fasaught,因为两者都是受事主语,可直接对应。需要注意的是,以施受关系为根底的表现形式在主语中具有统一性,但是英语是形态型语言,需要使用形态变化来表达被动关系,而汉语那么不以形态变化来表达。二负迁移作用及其应对策略母语和目的语存在明显差异时就容易产生母语负迁移现象,在一定程度上干扰了目的语学习而成为其学习的瓶颈。除了上述施受关系在英、汉语主语中具有一样点,且汉语的表达对英语表达具有正迁移作用外,汉语中的话题成分根本上都与英语主语存在很大的差异,很多英语学习者误以为一样,从而使汉语思维干扰目的语学习,导致错误出现。由汉语话题突出的特征所造成的母语负迁移现象表现多样。根据上文对英汉语主语与话
8、题的比照性特征的区分,本文将汉语话题突出造成的负迁移的表现形式分为以下几种,并相应地提出抑制或减少这些负迁移的策略。1.将汉语动词性或主谓构造的话题当作英语的主语汉语是注重话题的语言,很多句子中没有逻辑主语,动词或动词性短语或主谓构造都可作为话题放在句首,如:锻炼有益身体安康。/他走了是好事。等。受这种汉语话题构造的影响,中国学生往往把话题当作英语的主语,而将吸烟有害身体安康表达为Skeisbadfrhealth,将他这么快就完成任务让我们很吃惊表达为Hefinishedthetasksquiklysurprisedus。这种错误表述是由汉语话题干扰英语主语确实定所致,是一种母语负迁移现象。针
9、对这一类现象,我们应将汉语话题中的动词性构造用英语的不定式或动名词形式表示,其在意义上表现动词性,但在性质上具名词性,因此可充当主语。例如上述例子吸烟有害身体安康中应使吸烟这一动作以动名词形式出如今英语表述中:Skingisbadfrhealth。而主谓构造已构成句子,假设要在英语中充当主语,可以用连接词引导主谓构造,构成英语主语从句,如他这么快就完成任务让我们很吃惊可表达为Thathefinishedthetasksquiklysurprisedus。2.将汉语表示时间、地点、与事、方式等的话题当作英语的主语汉语中很多时候直接将表示时间、处所、与事、方式等意义的构造放在句首,一般都作话题,为
10、后面的说明提供时间、处所等方面的语境。中国学生按照汉语的这种习惯思维,把这些话题当作主语而导致错误。例如,中国学生往往把仅仅一小时她就读完了一本书这里要建一座桥这些材料够盖一间小屋了等表达成nlynehurshefinishedreadingabkHereillbuildabridgeTheseaterialsenughverattage。这样的表述都存在语法错误。对于此类负迁移现象,我们应根据英语的习惯表述,将这类表示时间、地点、与事、方式等的话题转换成英语中的状语,以表示动作发生的时间、地点等信息。因此,上述各例可分别表达成:ShefinishedreadingabkinnehurAbri
11、dgeillbebuilthereItisenughtbuildaabiniththeseaterials,将汉语的此类话题转换成英语的状语,才符合英语的语法。3.将汉语并列主论文联盟.Ll.语大主语+次主语中的话题大主语成分当成英语的主语汉语的话题构造里可以有两个或两个以上的话题成分,这与英语主位只有一个主题成分的用法有很大的区别。汉语句首可以出现并列主语,有时还有主次之分,这种用法是建立在重要的事情先说这一心理根底之上的,不受句法形式的限制。中国学生往往受汉语思维的束缚,在英语表达上出现错误,而将这本书我喜欢这棵树,叶子大李先生昨天我看见了这样的句子说成ThisbkIlikeThistre
12、etheleavesarebigr.LiyesterdayIsa。由此可以看出,这类负迁移现象的产生是因为以话题-说明为构造框架的汉语重序,也就是说汉语以思维的顺序为根底,词序与思维的流动相符,而不像英语那样讲究词的形式变化和词与词之间在形式上的一致和配合。汉语句子的产出遵循的是语用词序,而英语遵循的是语法词序,这是中国学生学习英语未觉察到的问题,需要引起重视,以减少错误。为了抑制这种负迁移,我们必须根据语义理清汉语表达的内容,找出与英语语法的主谓宾等成分相对应的部分,汉语中的话题不一定要表达在英语的主语上。假设并列主语指代一样,那么在英语表达中只要省其一即可;假设话题有主次之分,那么可以根据
13、说明部分找出真正的主语成分,另一成分以其他形式出如今句子中,以防止两个主语。因此上述几例我们可以根据英语语法分别表述为:IlikethisbkTheleavesfthistreearebigIsar.Liyesterday,以避开汉语多话题的干扰,更符合英语的习惯表达。4.汉语中的零位主语导致英语中出现主语缺失或错误我国著名语言学家王力先生1984:35总结道:就句子的构造而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。因为法治,英语中不管主语有没有意义,总要出现主语,以求句子形式的一律,而汉语是人治的,只要能使对方听懂意思即可,无需作形式上的强迫要求。因此汉语经常简单地说下雨了,无需主语。但英语中
14、那么不能直接以谓语动词组成一个句子,总是会加上无人称代词来表示天气、时间、间隔 、度量等。因此中国学生受母语影响容易造成英语句子中的主语缺失,有时区分不清汉语省略的话题而乱加主语使句子产生逻辑错误。针对汉语中话题省略而造成英语主语缺失或错误的现象,可以采取增补主语的方法。例如表示时间、间隔 、天气、度量等抽象概念时,通常增补it就可,如下雨了应说成Itisraining;汉语中表示存在、变化、消失等的无主语句,可以增补therebe,如下过几场大雨可以说Therehavebeenseveralheavyrains;汉语把字句或得字句表示的通常是人的感受,因此以人作主语即可,如把我饿得说不出话/累得我走不动了可以表述为Iathungrytspeak/Iattiredtalkn;假设汉语无主语句表达的是祈使含义,可用英语祈使句来表达,如有事请打这个 可说成Pleaseallthisnuberifthereissething。总之,英语句子中的主语谓语构造必须齐全,在汉语
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 各科目机电工程考试复习指南试题及答案
- 软件设计师职场优势分析试题及答案
- 网络工程实施方案试题及答案
- 四级计算机工资与软件测试试题及答案
- 复习计划的灵活性与调整能力2025年信息系统项目管理师试题及答案
- 网络工程师职业前景及发展试题及答案
- 机电制造技术考题及答案
- 西方国家非暴力抗争的政治影响试题及答案
- 西方国家与全球化的互动试题及答案
- 数据传输优化技术与实践研究试题及答案
- 地下管道保护方案
- 中国世界文化遗产监测预警指标体系
- 日本表参道项目案例分析
- GB/T 17772-2018土方机械保护结构的实验室鉴定挠曲极限量的规定
- 脑卒中风险评估(改良的弗明汉卒中量表)老年健康与医养结合服务管理
- 09S304 卫生设备安装图集
- 《弟子规》谨篇(课件)
- 膝关节骨性关节炎的防治课件
- 防蛇虫咬伤防中暑课件
- 车辆购置税和车船税课件
- 国开电大《人员招聘与培训实务》形考任务4国家开放大学试题答案
评论
0/150
提交评论