黄州快哉亭记文言文原文阅读答案翻译注释_第1页
黄州快哉亭记文言文原文阅读答案翻译注释_第2页
黄州快哉亭记文言文原文阅读答案翻译注释_第3页
黄州快哉亭记文言文原文阅读答案翻译注释_第4页
黄州快哉亭记文言文原文阅读答案翻译注释_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、黄州快哉亭记文言文原文阅读答案翻译注释黄州快哉亭记作者:苏辙作品原文江由西陵,始得平地,其流奔放肆大;南合沅、湘,北合汉、沔,其势益张; 至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得,谪居 齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。而余兄子瞻名 之曰快哉”。盖亭之所见,南北百里,东西一舍,波澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫由没于其前,夜则鱼龙悲啸于 其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之 上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消 日由,渔夫樵父之舍,皆可指数,此其所以为快哉者也。至 于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋鹫,其流风遗迹,亦足以称快世俗

2、。昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,日:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶? ”宋玉日:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之! ”玉之言盖有讽焉。夫风无雄 雌之异,而人有遇不遇之变。楚王之所以为乐,与庶人之所 以为忧,此则人之变也,而风何与焉! 士生于世,使其中不 自得,将何往而非病;使其中坦然不以物伤性,将何适而非 快!今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间, 此其中宜有以过人者。将蓬户牖,无所不快;而况乎濯长 江之清流,挹西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人 思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六

3、年十一月朔日, 赵郡苏辙记。词句注释江:长江。西陵: 西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。始: 才奔放:水势疾迅。肆大:水流阔大。肆,极,甚。沅:沅 水(也称沅江)。湘:湘江。两水都在长江南岸,流入洞庭 湖,注入长江。汉沔(mi ch):就是汉水。汉水源由陕西宁 羌,初名漾水,东流经沔县南,称沔水,又东经褒城,纳褒 水,始称汉水。汉水在长江北岸。益张:更加盛大。张,大。 赤壁:赤鼻矶,现湖北黄冈城外,苏辙误以为周瑜破曹操处。 浸灌:浸,灌,意思都是“注”。此处指水势浩大。清河: 县名,现河北清河。张君梦得:张梦得,字怀民,苏轼友人。 谪:贬官。齐安:宋代黄冈为黄州齐按郡,因称。即

4、:就着, 依着。胜:胜景,美景。亭之所见:在亭上能够看到的(范 围)。所见,所看到的景象。一舍(she)三十里。古代行军 每天走三十里宿营,叫做“一舍”。风云开阖(h6)风云变 化。意思是风云有时由现,有时消失。开,开启。阖,闭合。倏(shu)忽:顷刻之间,一瞬间,指时间短。动心骇目:犹 言“惊心动魄”。这是指景色变化万端,能使见者心惊,并 不是说景色可怕。这里动和骇是使动用法。解释为:使惊动,使惊骇。不可久视:这是说,以前没有亭子,无休息之地,不能长久地欣赏。今乃得玩之几席之上:可以在亭中的几旁席上赏玩这些景色。几,小桌,茶 几。举目而足:抬起眼来就可以看个够。草木行列:草木成 行成列非常茂

5、盛,形容草木繁荣。指数:名词作状语,用手 指清点。长洲:江中长条形的沙洲或江岸。故城之墟:旧日 城郭的遗址。故城,指隋朝以前的黄州城(唐朝把县城迁移 了)。墟,旧有的建筑物已被毁平而尚留有遗迹的空地。曹孟德、孙仲谋之所睥睨:曹操(字孟德)、孙权(字仲谋)所傲视的地方。睥睨,斜视的样子,引申为傲视。赤壁之战 时,曹操、孙权都有气吞对方的气概。周瑜、陆逊之所骋鹫(ch eng w u )周瑜、陆逊均为三国时东吴的重要将领。 周瑜、 陆逊活跃的地方。周瑜曾破曹操于赤壁,陆逊曾袭关羽于荆州,败刘备于夷陵,破魏将曹休于皖城。骋鹫,犹言“驰马”, 形容他们驰骋疆场。称快世俗:使世俗之人称快。称快为使动用法

6、,使称快。楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫:宋玉有风赋,讽楚襄王之骄奢。楚襄王,即楚顷襄王, 名横,楚怀王之子。宋玉、景差都是楚襄王之侍臣。 兰台宫, 遗址在湖北钟祥东。从,使从。披:敞开。当:迎接。快哉,此风:即“此风快哉”,解释为这风多么让人感到畅 快啊!盖有讽焉:大概有讽谏的意味在里头。讽,讽喻。宋 玉作风赋,讽楚襄王之骄奢。焉,兼词于之,在那里。人有遇不遇之变:人有遇时和不遇时的不同时候。遇,指机遇好,被重用。与(yu)参与,引中为有何关系。使:假使。中:内心,心中。自得:自己感到舒适、自在。以物伤性:因外物(指环境)而影响天性(本性)。适:往,去。患:忧愁。窃:偷得,这里即“利用”之意。

7、会计:指征收 钱谷、管理财务行政等事务。余功:公事之余。自放:自适, 放情。放,纵。蓬户:用蓬草编门。瓮牖:用破瓮做窗。濯: 洗涤。揖(y i)拱手行礼。这里的意思是面对(西山白云) 胜:承受。自适:自求安适。适,闲适。乌:哪里。朔:夏 历每月初一。赵郡:苏辙先世为赵郡栾城 (今河北赵县)人 白话译文长江流由西陵峡,才进入平地,水势奔腾阔大。从南边与沅水、湘水汇聚,向北边与汉水汇聚,水势 显得更加盛大。流到赤壁之下,江波水流水势浩大,如同大 海一样。清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍 的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的美景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。在亭子里能看到长

8、江南 北上百里、东西三十里。波涛汹涌,风云变化不定。在白天, 船只在亭前来往由没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长 啸。景物变化很快,犹言惊心动魄,不能长久地欣赏。能够 在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望 武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟消 云散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,都可以一一指 点。这就是把亭子称为“快哉”的原因。到了长江岸边古城的废墟,是曹操、孙权傲视群雄的地方,是周瑜、陆逊驰骋战场的地方,那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之 人称快。从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。一阵 风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说: “这风多

9、么畅快啊!这是我和百姓所共有的吧。”宋玉说:“这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能和您共同享受它呢?”宋玉的话 在这儿大概有讽谏的意味吧。风并没有雄雌的区别,而人有 生得逢时,生不逢时的不同。楚王感到快乐的原因,而百姓 感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么 关系呢?读书人生活在世上, 假使心中不坦然,那么,到哪里 没有忧愁?假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性(本性) 那么,在什么地方会不感到快乐呢?(读书人生活在世上, 如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧 愁呢?如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情 绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?)张梦得不把 被

10、贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中 释放自己的身心,这是他心中应该有超过常人的地方。即使 是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不快乐,更何况 在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景 来自求安适呢?如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑, 辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是 伤感失意的文人士大夫感到悲伤憔悴而不能忍受的景色,哪 里看得由这是畅快的呢! 元丰六年十一月初一, 赵郡苏辙记。创作背景宋神宗元丰二年(1079年)八月,苏轼因“乌台诗 案”下狱,十二月责授黄州团练副使。苏辙上书营救,奏乞 纳官以赎兄轼之罪,因而“坐请监绮州(今江西商安县)盆

11、酒税,五年不得调”(苏辙颖滨遗老传)。黄州与绮州相 距非遥,有水道相通。元丰五年(1082年),苏辙便沿赣水, 入那鄱湖,溯大江来黄州,与其兄轼相聚,畅叙患难中的手 足之情。他们一道游览了黄州及其对江的武昌西山,凭吊陈 迹。元丰六年(1083年),与苏轼同谪居黄州的张梦得,为 览观江流,在住所西南建造了一座亭子,苏轼替它取名为“快哉亭”,这篇文章就是应张梦得邀请所写的。作品鉴赏 这篇文章作于被贬官期间,那时他在政治上处于逆境。但他 和其兄一样,具有一种旷达的情怀,故一篇之中而“快”字 七由,极写其观赏形胜与览古之决,抒发其不以个人得失为 怀的思想感情,道生了人生的一条哲理:心中坦然,无往不 快

12、。文章擒住题面“快哉”二字,畅加洗发,风格雄放而雅 致,笔势纤徐而杨达,叙议结合,清景交融。全文分作三段: 先叙张梦得建享之事,再释“快哉亭”命名之由,后就“快哉”二字畅发议论,称赞张梦得情怀之坦然。文章开篇以叙事兼描述之笔,写生了江水的浩瀚雄伟。题目是黄 州快哉亭记,而文章却劈头由一 “江”字,这与题面有何 关涉,快哉亭建在黄州,而黄州濒临大江;那么,为要写亭, 先写其江,由大江而引由亭来,这样开头,自然稳妥。此其一。其二,建亭的目的。在于览观江流胜景,既然如此,文 章自然要从江水写起,用重笔写由江水的壮观。倘非如此,“览胜” 一事,便无从可言,那么,快哉亭的建筑也就失去 了意义。其三,文章

13、先由一 “江”字,接着运用铺陈的手法, 不借笔墨,一连数语,始言其流“奔放肆大”,继日其势“益 张”,末道“波流浸灌,与海泪若”:凡作三层,写生水势的 三变,而且愈变愈大。这样写,一是为后文蓄势,欲使其精 神倍由;二是为快哉亭描绘由一个阔大雄伟的背景,以使得 小巧玲珑的亭台与雄浑壮关的长江成一鲜明的对照,收到相 映成趣的艺术效果,文章开篇,顿觉其气势奔放。接下去文 章以叙事入题。首提建事之人一一“清河张君梦得,次叙建亭背景一一“滴居齐安”,再述亭之修建及其所在一一“即 其庐之西南为亭”,再言建亭目的一一“以览观江流之胜”,建点为事命名之人一一“余兄子瞻”,末由亭名一一“快哉 事名最后点由,可谓

14、“千呼万唤始由来”。这样写,在内容上起到了强调、突生的作用。在结构上,为了能使其与下文 衔接紧密。作者叙事简练,层次井然。“滴居”二字为后文伏笔,更是章法上的严谨之处。接着,文章用一表述原因的虚词,“盖”字紧承上文,写由第二段。此段又分 两幅排写,解释亭以“快哉”为名的原由。先写登临亭子之 所见令人“快哉”。“南北百里,东西一舍。”这两句是总写, 说明在亭子中极目四望,能望见十分开阔的地面,为下文具体写景设下了广大的天地。“涛澜汹涌,风云开阖”,写江流 的气势。波浪汹涌固已壮丽,而时隐时现、变幻不定的风云 更是雄奇。接着用整齐的对偶句有声有色地描绘了江上白充 黑夜的奇景,舟揖之由没,似耳闻鱼龙

15、之悲啸。这种景象瞬 息万变,令作者感到休目惊心,因而“不可久视”。这段描写,将景色的奇幻和壮观写得淋漓尽致。“今乃得玩之几席之上,举目而足”为过渡句,既将文章引向深人,下文的“西 望武昌诸山”即从“举目”远视而来,而“玩”、“足”两字又自然地流露由得亭之喜,“快哉”之由,照应了题意。从“西望”开始由写江水转人写山冈,也即将视线从江面转至 岸上。岸上风光写得明丽清晰,冈陵、草木、云烟、日色、 屋舍,尽收眼底,历历如画。江山形胜,对此水色山光,登 临者谁都“快哉”于心。文章到此,水到渠成地把快哉亭命 名之由点了由来。然而这只是将亭子取名为“快哉”的一个 原因。接着再叙述凭吊此地的三国遗迹也足以使人

16、称快。“至于以下四句,追溯了赤壁大战的情景,笔墨极其简省却又 摇曳生姿。“脾院”本是斜视的样子,可引申为傲视,这就传神地描绘由当时曹操、孙权气吞对方的气概。“骋鹫”,犹言驰骋、疾驰,形容来往活跃,形象地再现了周瑜、陆逊在 战场上争胜角逐的情景。说明凭吊历史遗迹,感染古人的流 风余韵也足以使世俗之人称快,这是将亭子取名为“快哉” 的另一个原因。以上两幅文字,虽同在解释亭名“快哉”的原因,却又有着宾主之分:前幅是主,后幅为宾,而且详主 略宾,借宾形主。写览观胜景运用实笔,浓墨里彩,大肆渲 染,写凭吊遗踪,运用虚笔,轻描淡写,简洁勾勒。这样详 略兼行,虚实并举,使得文章既在内容上突生了重点,又在 布

17、局上显得浓纤得哀,琉密有致,既具整伤之感,还呈活泼 之姿。第三段就“快哉”二字抒发议论。承接上文的怀古, 探求“快哉”两字的由处,因而自然地引录了宋玉风赋 中所写的有关故事。这个故事不仅交代了 “快哉”两字的来 历,而且还从宋玉将风分为雌雄,认为楚王的雄风庶人不得 与共生发开去,指曲风没有雌雄之分,而人有遇不遇之别, 因此,同样一阵风吹在楚王身上感到“快哉”,而吹在老百姓身上就感到忧伤了,这是因为各人的情况不同,和风本身 无涉。行文至此,极其自然地引向了文章主旨的讨论:土处 于世,该抱怎样的态度。作者先不作正面回答,而是用排比 句提由一反一正两种态度:一是假如一个人心中没有自得之 乐,那么无论

18、到什么地方,他都不会偷快;一是假如一个人 心中坦然自若,不因为外界事物的影响而伤害自己的本性, 那么无论到什么地方,他都不会不愉快。接着就以张梦得的 具体行为来对后面一种态度作由肯定。张梦得是苏轼的挚友,深受苏轼思想性格的影响。苏轼在长期的滴居生活中旷 达自持,随遇而安,“此心安处是吾乡”。张梦得也“不以谪 为患”,他在黄州屈任主簿之类的小官,利用征收钱粮之余 暇,放任于山水之间。作者认为张梦得能如此,说明他内心 有过人之处,并设想即使让他住在极其简陋的用蓬草编门、 破瓮做窗的屋子里,他也不会有什么不快乐的事。这既照应 了前面的“何适而非快”,又为下文作铺垫。“而况乎”两句 夸张地表现了张梦得

19、居住于此的快乐:可用长江清流来洗 涤,能与西山白云相对揖,可谓极尽耳目所能取得的乐趣来 使自己畅快。文章至此,主旨己显,并已暗与前文的造亭观 景相呼应,似乎可以打住了。然而,文情陡起,又生波澜, 用“不然”两字反面说开去,再深一层说明文章主旨。作者 仍由写景入手,绘生了一幅与前迥异的画面:连绵不断的山 冈,深不见底的山谷,宽广的森林,参天的古树,清风吹动, 明月高照。这一切显得幽凄寂寥,在以谪为患的诗人士大夫 看来,当然会触景生情,黯然神伤。故作者不由得说道:“乌 睹其为快也哉!”这句既照应了前文的“使其中不自得,将 何往而非病”,又进一步衬托了张梦得“何适而非快”的旷 达胸怀,其反洁的语气发

20、人深思,言尽而意不尽。结尾交代 写作的时间及作者。作者的祖先是赵郡栾城人,所以他自称 赵郡苏辙。在中国古代,修筑亭台楼观时常常要撰写记文, 记述建造、修葺的过程,以及登临所见和引起的感慨等等。这篇文章就是此类文章的代表作。它在记述了建造亭子的有 关问题之后,即描绘登临所见的景色并由此而引起感慨,抒 发议论:认为土处于世,应像张梦得这样心中坦然,“何适 而非快”,并以此慰勉包括作者自己在内的所有被贬的人。文章表面上反映了作者身处逆境的旷达胸怀,实际上也流露 由他对政治失意的牢骚和不平。名家评价茅坤唐宋八大家 文钞卷一百六十三:“入宋调而其风旨自佳。”林云铭古文析义卷十五:“全篇止拿定快哉二字洗 发,可与乃兄超然亭记并传。盖超然二字由庄子,快哉二字由楚辞,皆有自乐其乐之意。超然乃子 由命名,而子瞻为文,言其何适而非快。俱从居官不得意时 看由,取意亦无不同也。文中一种雄伟之气,可笼革海内, 与乃兄并峙千秋。子瞻尝云:四海相知惟子由,天伦之中 岂易得?此安得不令人羡煞。”吴楚材、吴调侯古文观 止卷十一:“前幅握定快哉二字洗发;后幅俱从谪居 中生意。文势汪洋,笔力雄壮。读之令人心胸旷达,宠辱都 忘。”过琪古文坪注卷十:“因快哉二字发一段议论, 寻说到张梦得身上,若断若续,无限烟波。前丰极力叙写快 字,后丰请居寻生快

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论