



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、浅析英汉问候语比照及跨文化交际策略探究论文关键词:问候语礼貌原那么跨文化交际论文摘要:本文讨论中英问候语中语言和文化差异,并对进步跨文化交际的才能提出相关策略。问候语是日常会话交际中必不可少的一部分,我们问候别人时,首先考虑的就是礼貌问题。那么具有不同文化背景的人在互相交际时所赋予这些准那么的重要性是否会有差异?因为跨文化交际在很大程度上与交际者对这些准那么和策略的恰中选择有关brn和levinsn(19871认为,在社会交往中,人们用语言所表达出来的礼貌是有原那么的,也是有差异的。这些原那么要求交谈者符合总的礼貌行为;同时,由于人们所处的文化环境不同,对礼貌的衡量和评估标准也不尽一样,而这些
2、不同的衡量标准也会影响交际者在谈话策略上的选择。为理解释英汉两种不同文化对于礼貌原那么选择的差异,以克制跨文化交际障碍,本论文以leeh(1983)的礼貌原那么和顾日国(1992)的礼貌准那么为根底,对英汉问候语进展调查和研究。一、中英一样的问候语构造、通过考察我们发现,中英文化中的问候活动通常是先开场接触,然后互致某些问候客套,表示欢送或乐意会面,再作应酬。因此,问候语的构造一般包括以下组成部分:招呼、问候、欢送辞语、表示快乐、应酬。但是在许多情况下,随着问候情景的不同,问候活动中许多成分会随时发生变化,某些成分被省略。一般见面时常用以下问候用语:“g0drning(早安)!、“gdeven
3、ing(晚安)!、“hdyud(你好)!、“hareyu(身体好吗)?“hatsgingnithyureendy(最近如何)?、“hseverythingging(一切都顺利吗)?、“lngtienseehareyu(好久不见了,你好吗?)、“iseverythingallifghtiththehildren(孩子们都好吗)?、“haveyubeennhliday(最近休假去了吗)?二、中英问候语的礼貌原那么比照结合顾日国的礼貌准那么与leeh关于礼貌的阐述对英汉问候语语料进展比拟,对问候语的研究结果证明了顾日国的观点贬己尊人是中国特有的礼貌准那么,并且是中国现代礼貌观念的核心。与leeh的礼
4、貌原那么中谈话双方要保持吃亏和受益相平衡的“得体准那么不同,中国的礼貌尤其表如今“贬己尊人。保持平衡是不符合中国道德观的。问题在于以英语为母语的人很难理解中国“谦虚的文化内涵,因为它与leeh的“谦逊准那么中的“谦逊概念是不尽一样的。在汉语问候语中可以任意评论对方的生活、工作、安康状况等各方面的情况。如对方住院了,一定要问问详细的病情;对方遇到困难,一定要多宽慰几句。见面应酬时,双方的年龄、职业、婚姻、家庭、身体等方方面而的情况,都可以涉及,几乎没有什么禁区。由此可见,汉语问候语中,关切大于礼貌。这种关切缩短了彼此之间的间隔 ,淋漓尽致地表达了亲如一家的情感。中国式的谦虚是一种自我修养的美德,
5、贬己和尊人同样重要:英语文化中的谦虚那么是尽量少赞誉自己的礼貌策略。这种对于“谦虚的不同理解就会造成以英语为母语的人无法理解中国人出于谦虚而贬低自己的评论。三、英汉问候语在礼貌策略的选择上不同首先,在问候过程中,汉文化更注重交际过程的整体感觉,而不是某些词语或句子的外表意义。人们希望交际伙伴可以根据社会文化环境和情景推导出问候者的真实意图,体会其中的关切问候之情。其次,汉语问候语强调客套超过事实,这与汉文化把保持人际关系和谐作为语言交际的主要功能是相符的。相比之下,英语问候语那么表达平等亲切,并表现出弱交际环境文化的直接明了。所以,汉语问候语是随机应变的,甚至是看见什么问什么、明知故问。例如,
6、“出去呀?,“洗衣服呢?,“今天休息了?彼此从这一问一答中体会的仅仅是其中亲切友好的感情。而这些对于西方人来说都是真实的问题,他们不明白这是打招呼,更不明白中国人为什么使用这种不和逻辑的方式。他们无法按照会话含义准确推导出发话人的真实意图,更无法体会其中的关切问候之情。这也解释了为什么许多英语问候语内容是中性题目,例如议论天气或其他不涉及个人隐私的话题。四、英汉问候语在内容选择上不同虽然汉英文化中的问候语构造类似,但是二者的问候内容却相去甚远。中国人一般高度重视社会关系亲近,在互相问候的时候往往表现出对别人的关心。所以,我们中国人见面时,往往关心地问对方:“吃了吗?或客气地询问:“你到哪里去?
7、、“你在忙什么?大家都习以为常,因为“民以食为天嘛!而且彼此心里也苛楚,“去哪里只是友人在路上相遇时说的一句客套话。但英语国家不用这些话,甚至习惯上认为这样说不礼貌。西方人清晨碰见习惯互道“gdrning!或者简单地招呼一声“hi!,“hell!倘假设用汉语习惯用语的英译版“haveyueatenrnt(吃了吗)?或“hereareyuging(去哪儿)?问候不大理解中国国情、风俗的西方人,他(她)可能会纳闷“难道我没有足够的钱吃饭吗?或许误以为“你要请我吃饭,“至于我去哪里,与你有何相干?你的鼻子怎么伸得这么长呢,“去哪里?本来是一句礼节性问候语,可有的外国朋友说不定会把礼节性的问候视为干预
8、其神圣不可进犯的隐私的无礼行为。所以,问候语的内容或外表信息差异说明,在一种语言中被认为有礼貌的话在另一种语言中也许不一定有礼貌。五、跨文化交际策略的培养由于汉英语言的负面迁移和跨文化理解、交际障碍,在跨文化交际中一定要综合考虑语言语用和背后深层的文化差异,选择恰当的跨文化交际策略。因此为了到达交际目的,中国的英语老师必须教学生如何进步跨文化交际的才能,在与英语文化的人士交往问候时,应视详细情况做相应的文化信息转换,改用英语日常问候用语,而且,中外人士互相理解彼此的风俗习惯很有必要,只有这样才能使交往得以继续。首先,英汉文化不同的价值观念对跨文化交际造成一定影响和障碍。西方文化表达的是个人价值
9、观念,而集体价值是中国文化尤其是儒家文化的特点。西方社会中出于对个人价值的尊重,个人隐私权也得到宣扬和保护。在跨文化交际中涉及个人经济方面、婚姻状况、政治倾向、宗教信仰等方面的活题要回避。东方社会里,个人价值常常被淡化,集体价值或社会关系被重视和强化因此在跨文化交际中注意中国的文化价值观念,注意社会身份和交际对象,文化环境等因素。其次,加强针对文化传统差异引起的社交语用失误的交际策略,由于历史变革、地理环境、宗教信仰等诸多方面原因,世界各民族形成了各自独特的文化传统,这些文化在它们的载体一语言中得到了明晰的反映。因此,说话人在跨文化交际中应“人乡随俗,遵循所使用语言的语用规那么和文化标准,最大限度地防止语用失误。最后,研究英汉问候语差异,选择正确的交际策略才能更有效地进展跨文化交际。在国际交往中要求的不仅仅是语言才能,还要求在对不同文化的理解和掌握的根底上,做到对两种文化信息的正确切换,只有这样才能促进交流,到达对话的目的。在中英文化的交流中,掌握正确的问候语
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 数据库查询优化技巧试题及答案
- 转型中的测试团队建设策略试题及答案
- 2025年典范仓储设施的租赁合同样本
- 工业互联网平台NFV在智能电网建设中的实践与挑战报告
- 精密制造产业园运营管理方案
- 在线教育平台教学质量评估与学生学习效果提升策略研究报告
- 计算机网络判断练习测试卷
- 线路工高级工复习试题
- 高压电工复习测试附答案(一)
- 学前教育信息化在幼儿园安全教育中的应用现状与2025年发展报告
- 岩石破碎型泥水平衡顶管施工工法
- 新概念英语第1册第2册单词带音标
- 健康养老照护课程设计
- 西藏拉萨市10校2025届高考冲刺押题(最后一卷)历史试卷含解析
- 0-3岁婴幼儿生活照护智慧树知到期末考试答案章节答案2024年运城幼儿师范高等专科学校
- HG∕T 3657-2017 水处理剂异噻唑啉酮衍生物
- 基于单元主题的小学英语跨学科学习活动的实践与研究
- 2024年广东省高考化学试卷(真题+答案)
- NBT 31021-2012风力发电企业科技文件规档规范
- 科学世界包含内容
- 2023中信银行北京分行交易银行部产品经理招聘笔试历年典型考题及考点剖析附带答案详解
评论
0/150
提交评论