《越妇言》译文、原文、翻译对照_第1页
《越妇言》译文、原文、翻译对照_第2页
《越妇言》译文、原文、翻译对照_第3页
《越妇言》译文、原文、翻译对照_第4页
《越妇言》译文、原文、翻译对照_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、越妇言译文、原文、翻译对照 篇一:简短文言文译文及原文对照 简短文言文译文及原文对照(40篇) 1、范仲淹有志于天下 范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲特别穷,没有依托。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,明白了本人的生世,含着眼泪辞别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。五年中,居然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就如此,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。他常常本人讲道:“领先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。” 原文: 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏

2、。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:领先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 2、陈蕃愿扫除天下 陈藩十五岁的时候,曾经单独住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来访问他,对他说:“小伙子你为什么不整理清扫房间来迎接客人?”陈藩说:”大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。 原文: 藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待来宾?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除

3、天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。 3、班超投笔从戎 班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝敬勤谨,过日子常常辛苦劳累,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也伴随班罟到了洛阳。由于家庭贫穷,班超凡为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳累不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感慨道:“大丈夫假如没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,如何能长期地在笔、砚之间忙繁忙碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子如何能理解壮士的志向呢!” 原文: 班超字仲升

4、,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳累,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!” 4、宗悫(qu)乘风破浪 宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学咨询特别好但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳咨询他长大后志向是什么?他答复:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必定会光宗耀祖。”)有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到匪徒打劫。

5、当时宗悫才14岁,却挺身而出与匪徒打斗,把十几个匪徒打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳由于学咨询高,大家都喜爱跟着他读儒家经典。而宗悫由于任性而且爱好武艺,因而不被同乡赞扬。 原文: 宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫年少时,炳咨询其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝假设不富贵,必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。 5、祖逖闻鸡起舞 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的

6、主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚拢起勇猛强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是由于君主无道而使臣下仇恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,如此就使戎狄之人钻了空子,祸患普及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残损害后,大家都想着自强发奋,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿不断没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供应兵器,让祖逖本人想方法募集。

7、祖逖带着本人私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖假如不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”因而到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后接着前进。 原文: 范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗

8、,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。 6、画家赵广不屈 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其擅长画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就让他画掳来的妇人。赵广决然推托作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广事实上是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,现在有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。 原文: 赵广,合肥人。本李伯时家小史,伯时作画,

9、每使侍左右。久之遂善画。尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所虏妇人,广决然辞以实不能画,胁以白刃,不从遂断右手拇指遣去,而广终生适用左手。乱定,惟画观音大士而已。又数年,乃死,今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。 7、苏武牧羊北海上卫律明白苏武终究不可胁迫投诚,报告了单于。单于越发想要使他投诚,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为奇妙,就把苏武迁移到北海边没有人的地点,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地点。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的

10、野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。 原文: 律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。 8、燕雀安知鸿鹄之志 陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,苦恼忿恨了许久,对伙伴们说:“要是谁今后富贵了,彼此都不要忘掉。”伙伴们笑着应声咨询道:“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?”陈胜叹息道:

11、”唉,燕雀怎能明白天鹅的志向呢?” 原文: 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“假设为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 9、项羽志大才疏 项籍年少时,读书没有成就,就离开读书去练剑,又无所成。项梁对他特别生气。项籍说:“读书,只能够让人记住姓名而已。学剑,又只能够战胜一个人,不值得学。要学就要学能战胜千万人的知识。”因而项梁开场教项籍学习兵法,项籍特别欢乐;但是刚刚明白得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。 原文: 项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,缺乏学。学万人敌。

12、”因而项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。 10、孔门师徒各言志 颜渊、子路侍奉在孔子四周。孔子对他们说:“何不各自说你们的志向呢?”子路说:“希望能够把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾。”颜渊说:“希望不夸耀本人的长处,也不表白本人的功绩。”子路对孔子说:“愿意听您的志向。”孔子说:“(希望我)能让老人过得安闲,能让所有朋友的信任,能让年轻的人思念。” 原文: 颜渊、季路伺。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。” 11、顾炎

13、武手不释卷 但凡顾炎武外出旅行,都用马、骡子载着书跟随本人。到了险要的地点,就叫退役的差役打探所到之处的详细情况,有时发觉所到之处的情况和平日里明白的不相符,就走向街市客店中,打开书本核对校正它。有时直截了当行走地平坦的大路上,不值得停下来调查,就在马背上默默地诵读各种古代经典著作的注解疏证;偶然有什么遗忘了,就到客店中打开书细心认真地复习。 原文: 凡先生之游,以二马三骡载书自随。所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,那么即坊肆中发书而对勘之。或径行平原大野,无足留意,那么于鞍上默诵诸经注疏;偶有遗忘,那么即坊肆中发书而熟复之。 12、欧阳询揣摩古碑 欧阳询曾经在赶路的途中,见到

14、一块古碑,是晋代书法家索靖写的。他驻马观碑,许久才离开。但是没走多远,他又返回碑前,下了马伫立着,细心欣赏。等到累了,就把皮衣铺在地上,坐下来细心揣摩。又看了许久,他还舍不得离开。因而,他就留宿石碑旁。就如此一连三天,他才恋恋不舍地离去。 原文: 欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 13、文徵明习字 文徵明贴写文字文,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他终生关于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,略微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕烦恼。因而他的书法越到老年,越发精致美妙。原文: 文徵明临写千字文,

15、日以十本为率,书遂大进。终生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 14、王冕僧寺夜读 王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。晚上回家,他把放牧的牛都不记得了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是如此。他的母亲说:“这小孩想读书如此入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺院里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅不断读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安稳,好似没有看见似的。安阳

16、的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,(王冕)因而学成了博学多能的儒生。原文: 王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬假设不见。会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。 15、孙权喻吕蒙读书 当初,孙权对吕蒙说:“您现在担任要职,不能够不学习!”吕蒙以军中事务繁多为借口推托了。孙权说:“我难道要您研究经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?我常常读

17、书,本人觉得有特别大的收获。”因而吕蒙开场学习。到等鲁肃通过寻阳时,跟吕蒙一道谈论军事,特别惊奇地说:“您现在的才能谋略,不再是当年吴地的阿蒙!”吕蒙说:“读书人离别三日,就应该重新别眼相看。大哥为什么这么迟才改变看法呢!”鲁肃因而拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才辞别。原文: 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士耶?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰假设孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 16、陆游筑书

18、巢 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧虑,愤慨,感慨,不曾不与书在一起的。客人不来访问,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不明白。偶然想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好似积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),因而就本人笑本人说:“这不是我说的鸟窝吗?”因而邀请客人走近看。客人开场不能够进入,已进屋的,也不能出来,因而(客人)也大笑着说:“确实啊,这像鸟窝。”原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书

19、俱。来宾不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,那么辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也! 17、董遇谈“三余”勤读 有个想向董遇请教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”请教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用三余。”有人咨询“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(能够读书),夜晚是白天的多余时间(能够读书),下雨的日子一年四季都有余。” 原文: 有人从学者,遇不肯教,而云:“必领先读百遍”。言:“读书百遍,其义自见。

20、”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”或咨询“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。” 18、智永与“退笔冢” 智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,居住的地点的门槛因而被踏出窟窿,因而就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”。后把笔头埋了,称之为“退笔冢”。 原文: 永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之。人谓为“铁门限”。后取笔头瘗(y)之,号为“退笔冢(坟)”。 19、匡衡凿壁借光 匡衡特别勤学,但没有蜡

21、烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。匡衡因而就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又特别多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求酬劳,主人感到惊奇,就咨询匡衡,匡衡答复说:“希望能够读遍主人的书。”主人感慨,篇二:大学原文和译文篇三:赤壁赋原文与翻译对照 赤壁赋原文与翻译对照 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,彷徨于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。壬戌年秋天,七月十六日

22、,我和客人荡着船儿,在赤壁下玩耍。清风慢慢吹来,水面波浪不兴。举起酒杯,劝客人同饮,朗颂月出诗,吟唱“窈窕”一章。一会儿,月亮从东边山上升起,彷徨在斗宿、牛宿之间。白濛濛的雾气覆盖江面,水光一片,与天相连。听凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象腾空驾风而行,不明白将停留到什么地点;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。 因而饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 这时候,喝着酒儿,内心十分欢乐,便敲着

23、船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地点。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不断。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤单小船上的寡妇悲泣。 苏子愀然,正襟危坐,而咨询客曰:“何为其然也?”客曰:“?月明星稀,乌鹊南飞?,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔

24、樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之顷刻,羡长江之无穷。挟飞仙以游览,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,咨询那客人说:“为什么奏出如此悲凉的声音呢?”客人答复说:“?月光亮堂星星稀少,一只只乌鸦向南飞行?,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水围绕,草木茂盛苍翠,不确实是曹操被周瑜打败的地点吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着长矛吟诗,本是一时的豪杰,现在在哪里呢?况且我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋

25、友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄予蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而游览,同明月一道永世长存。明白这种愿望是不能忽然实现的,只好把这种无可奈何的心情寄予于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,那么天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,那么物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适

26、。” 我对客人说:“你也明白那水和月的道理吗?水象如此不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆缺,但它终于没有消损和增长。原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;沉着不那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,假如不是我应有的东西,虽说是一丝一毫也不拿取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你能够共同享受的。” 客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 客

27、人欢乐地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。 课文总结: 课文描写了月夜的美妙风光和泛舟大江饮酒赋诗的舒服心情,然后通过客人的洞荒吹奏极其幽怨的腔调,引起主客之间的一场咨询答,转移到关于人生态度咨询题的论辩上,写出历史人物的兴亡和现实苦闷的“悲,说明变与不变的道理,以求解脱,最后归于豁达乐观。表现出作者“乐悲乐”的感情变化。这也是课文的感情线索。文章合而不露,意在言外,深沉的感情融于景物描写之中,满腔的悲愤寄寓在旷达的风貌之下。 古人与今人比照 悲人与宇宙比照 理想与现实比照 理 喜 乐观旷达 1以下中加点字的注

28、音不正确的一项为哪一项 A. 壬戌(x)之秋 歌窈窕(tio)之章 飘飘乎如遗(y)世独立 B. 倚歌而和(ha)之 桂棹(zho)兮兰桨 击空明兮泝(s)流光 C. 苏子愀(qio)然 正襟(jn )危坐 泣孤舟之嫠(l)妇 D. 余音袅袅(nio)山川相缪(lio) 是造物者之无尽藏(cng)也 2以下四项中加点字的解释不正确的一项为哪一项 A. 举酒属(引申为劝酒)客 纵(听凭)一苇之所如 B. 苏子愀(忧虑凄怆)然 正襟危(危险)坐 C. 舞(使?跳舞)幽壑之潜蛟 泣(使?哭泣)孤舟之嫠妇 D. 那么天地曾(竟,简直)不能以一瞬相与(交织)枕藉乎舟中 3以下四项中不含通假字的一项为哪一

29、项 A. 浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止 B. 举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章 C. 山川相缪,郁乎苍苍 D. 寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟 4以下加点词的意义和用法一样的一项为哪一项 A.取之无禁,用之不竭 渺沧海之一粟 B.其声呜呜然何为其然也 C.苏子与客泛舟,游于绝壁之下 寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟 D.浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止 客亦知夫水与月乎 5以下句子中的加点词古今意义一样的一组是 A.月出于东山之上,彷徨于斗牛之间 B.白露横江,水光接天 C.渺渺兮予怀,望美人兮天一方 D.哀吾生之顷刻,羡长江之无穷 6对以下各句加点词活用情况讲解正确的一项为哪一项 下江陵,顺流而东也

30、西望夏口,东望武昌 侣鱼虾而友麋鹿 舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇 A和不同和一样 B和一样和不同 C和一样和一样 D和不同和不同 7与原文完全一样的一项为哪一项 A少顷,月出于东山之上,彷徨于斗牛之间 B浩浩乎如冯虚御风,不知其所止 C知不可骤得,托遗响于悲风 D惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色 8对这篇赋所表达的感情,说得不正确的一项为哪一项 A第一段写在夜游赤壁,月夜泛舟,把酒诵诗,油然而生遗世羽化,飘飘欲仙的欢乐情感。 B作者写曹操横槊赋诗,慨叹本人谪贬黄州,抒发了对历史人物的无限同情。 C主客对话,先悲后乐,既有哀怨消极,也有豁达乐观。 D联想古人古事,借题发挥,抒

31、发了内心的愤懑,表现了超然独立,不计得失的情怀。 9、翻译以下句子 (1)寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。 翻译:_ _ (2)挟飞仙以游览,抱明月而长终。 翻译:_ (3)盖将自其变者而观之,那么天地曾不能以一瞬。翻译:_ (4)是造物主之无尽藏也,而吾与子之所共食。 翻译:_ 是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱。人影在地,仰见明月。顾而乐之,行歌相答。 已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴。月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。” 因而携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣!予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论