国外建筑工程分包合同英文版,附中文翻译_第1页
国外建筑工程分包合同英文版,附中文翻译_第2页
国外建筑工程分包合同英文版,附中文翻译_第3页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 PAGE PAGE 8AGREEMENTFORBETWEENAND is made onXX/XX/2011,by and between.( hereinaftercalled“Theemployer” )and (hereinafter called“The contractor”).WHEREAS:CompanyLtd.Theemployerisdesirousofcarryingout(hereinafterreferredtoas “TheWorks”)Thecontractorhasagreedtoexecutethesaidworkinstrictcompliancewitht

2、hetermsofthisAgreement.NOWITISHEREBYAGREEDASFOLLOWS:Commencement: This Agreement shall commence on the date firstabovewritten.Locationofwork: Theemployersworksitein.Scopeofwork:Thecontractorshallundertakethe.Periodofcompletion:Theworkshallbecompletedwithinaperiodofdaysfrom thedatefirstabovewrittenas

3、commencementdateinthisagreement. of thecontractshall bethesum ofN Nairaonly.Modeofpayment:First installment:The employer shall pay to the contractor ninety five percent of the total price, i.e.Naira only upon completion of thework.Second installment: The employer shall pay to the contractor five per

4、cent ofthedifferenceofthetotalprice, i.e.Naira.only,twoweekslater,aftertheworkreceivedhasbeenprovedqualified.Penaltyfordefault:In the event the contractor shall fail to complete the work in time owing to reasonsthatthecontractorshallbeheldliable, the contractor shall pay a penalty for such default b

5、ased on one out of a thousand of the total price for installation work per day , i.e.Naira,only for each day of suchdefault.Increaseordecreaseofwork:Incasetheemployerhas,increase or decrease the workingschedule, the corresponding increase or decrease of total price shall beevaluatedaccording to the

6、termsandconditionsbetweenthetwoParties, an agreement for theunitpriceofadditionalitems.Shouldanypartofthecompletedworkofanypart of the materials transported to the site have to be abandoned owing to made by the employer, The employer shall, after havingreceived the work, pay for each completed work

7、or materials abandoned as pertheunitpricespecifiedtothecontractor.Supervisionforprogressandquantity:Thesupervisionpersonnelappointedbytheemployerandrepresentative shall have the authority to supervise the progress and quantity of the work and give instruction. The contractor shall perform correctly

8、inaccordance with such instruction given by the employers personnel or representative. If the work can not achieve the quantity standard from the client,thecontractormustredoitwithoutanyextrapaymentandthecontractorhavetofinishtheworkwithintheperiodofthecompletion.Stopagework:Should the employer noti

9、fy the contractor to stop the work for reasons of the contractor , the contractor can stop the workwork , materials at site and other reasonable expenses to be added or deducted from the paid installments.Custodyofwork:Thecompletedworkandthematerials, tools, and equipment at site shall be under the

10、custody of the contractor after commencement and beforecompletionanddeliveryofthework.UnlessintheeventofForceMajeure,the contractor shall be fully responsible for any damage of the work under the custody of the contractor. In case of Force Majeure, the contractor shall give alistofdamageaccordingtot

11、heactualconditionandsuggestanexpectedpriceanddateforrecoveryfromsuchdamagetothe employer for checking and payment. Should the employer decide not to continue with the work, thiscontractshallbeterminatedaccordingtoarticle10hereof.Warrantyforwork.The contractor shall warrant the promised condition of

12、the work within year(s) after the date of receiving the work by the employer.However, the contractor shall not be liable to Acts of God or misuse of theworkbytheemployer.Supplementalprovisions:The contractor shall be held responsible if the contractors personnel or other people are injured due to th

13、e negligence of the contractor during the progressofconstruction.Attachments :Attachments shall become an integral part of this Agreement and shall beaseffectiveasanyotherprovisions.Attachments include: (1)Quotation.(2)DrawingFormatofthisAgreement:TheAgreementshallbeinduplicatewithtwotextstobeheldse

14、paratelyby the Parties hereof. Each of the Parties shall also keep two copies of the contractforrecord.AdditionalProvision :ThiscontracthasbeenexecutedbythePartiesasofthedayandyearfirstabovewritten.Theemployer:CGCNIGERIALIMITEDThecontractor: by: Date: by: Date: 中文翻译本合同于年月日,(简称甲方)与 (简称乙方)签订。甲方将 XXXXX

15、乙方已同意进行此分包工程并严格执行以下合同条款。以下为合同条款:合同生效时间:(具体根据分包内容确定)工程地点:甲方。(具体根据分包内容确定)完工期限: (具体根据分包内容确定)安装工程总价格:奈拉整。(具体根据分包内容确定)第一期:甲方在本合同开始实施时,付给乙方工程总价 xx%,即奈拉整。第二期:甲方在 xxx 时,付给乙方工程总价 xx%,即奈拉整; 7违约罚款(具体根据分包内容确定)因乙方原因未准时完工时,应由乙方负责应付违约罚款,每天按总价的 1%计算,即奈拉整。 8增加或减少工程:若甲方需修改、增加或减少其工程计划时,总价之增减,应按双方规定之订单计算。若需新增加工程量,双方应另行

16、协商该项新增加工程之单价。若甲方因单价对乙方已完成的工程费用及材料费,予以支付。监督进度与质量:甲方派去的监督人员或代表对工程进度和质量予以监督并有权予以监工、指导。乙方应按甲方人员或代表的指示正确施工,不得以任何借口置之不理。若因 同时乙方仍须在合同规定的时间内完成工程。工程停工:若甲方通知乙方将工程停止,其原因又并非是乙方的责任,乙方可停付或扣除。工程监护:在工程开始后,但在完工移交前,已完工的工程及留在工地的材料、 工具、设备等,均由乙方保管。除人力不能抵抗的灾害外,乙方应对保管中的一切,负损害之全责。如遇不可抵抗的天灾人祸,乙方应详列损害实情,向甲方提出恢复原状的价格及日期。以供甲方核对付款之用。若甲方决定不再继续施工,按合同第 10 条规定结

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论