晏子的故事(推荐文档)_第1页
晏子的故事(推荐文档)_第2页
晏子的故事(推荐文档)_第3页
晏子的故事(推荐文档)_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、有关晏子的小故事一【原文】晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。 王曰:“齐无人耶, 使子为使?” 晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴, 挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”【译文】晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说: “出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。 (晏子

2、)拜见楚王。 楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。 ” 晏子回答说: “齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的国王所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。”这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵品质。通过这个故事,我们应该懂

3、得:人不可貌相,海水不可斗量。二【原文】 景公之时, 雨雪三日而不霁。公披狐白之裘, 坐于堂侧阶。 晏子入见, 立有间, 公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰: “天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。 ”公曰:“善!寡人闻命矣。 ”乃令出裘发粟与饥寒者。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”【译文】齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台阶上。晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下

4、了几天,但是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷, 自己安逸却知道别人的劳苦。 现在君王不知道了。 ”景公说:“说得好!我明白你的教育了。 ”于是命人发放皮衣、发放粮食,给那些挨饿受冻的人。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”景公:虚心纳谏,知错能改。通情达理。晏子:关心百姓,体恤民情,足智多谋,敢于间接教诲齐景

5、公,善于进谏,拥有超高语言艺术,有口才,聪明。三【原文】晏子为齐相, 出,其御之妻从门间而窥其夫,其夫为相御,拥大盖,策驷马 ,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,自以为足,妾是以求去也。 ” 其后,夫自损抑。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。【译文】晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下, 用鞭子同驾车前的四匹马, 趾高气昂, 十分得意。 车夫回来后, 他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说: “晏子身高不

6、满六尺,身为齐相,名闻各国。今天我看他出门,智1谋深远,态度谦虚。现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚。 ”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了。晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫。本文从侧面表现了晏子谦虚谨慎,批评晏子车夫骄傲自满。人在任何时候都不要忘乎所以, 骄傲多半是因为自己的无知。四【原文】 晏子使吴, 吴王谓行人曰: “吾闻晏婴, 盖北方辩于辞、 习于礼者也。 ”命傧者曰:“客见则称天子请见 。”明日,晏子有事,行人曰: “天子请见。 ”晏子蹴然。行人又曰: “天子请见。 ”晏子蹴然。又曰: “天子请见。 ”

7、晏子蹴然者三,曰: “臣受命弊邑之君,将使于吴王之所,所以不敏而迷惑,入于天子之朝。敢问吴王恶乎存?”随之吴王曰:“夫差请见。 ”见之以诸侯之礼。【译文】晏子出使吴国时,吴王对手下说:“寡人听说晏婴善于言辞,熟悉礼制,等晏婴晋见寡人时,命接待人员以天子尊称寡人。”第二天晏子进宫见吴王,命人通报,负责迎接的人说:“天子有令,命晏婴觐见。 ”晏子显出局促不安的样子,通报人又说:“:天子有令,命晏婴觐见。”晏子几次显出局促不安的样子:“我受齐王之命出使吴国,不知怎么搞的怎会来到周天子的宫廷,请问到底这个世上有没有吴王呢?”吴王立刻说:“夫差有请。 ”于是以合于诸侯身份的礼仪接待晏子。【题旨】 对比批

8、评能见效, 改正错误自受益。 此故事也警示我们, 做人须谦恭、 深沉,勿张扬;骄傲、得意、自足,只能说明浅薄,胸无大志。五社鼠【原文】 景公问晏子曰: “国何患 ?”晏子对曰: “患夫社鼠。 ”公曰:“何谓 也 ?”对曰:“夫社束木而涂之,鼠因往托焉,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂。此鼠所以不可得杀者,以社会故也。夫国亦有社鼠,人主左右是也。内则蔽善恶于君上,外则卖权重于百姓。不诛之则为乱,诛之则为人主所案据,腹而有之,此亦国之社鼠也。”【译文】一天,齐景公问晏子说:“对一个国家来说,最大的忧患是什么呢?”晏子回答道: “最大的忧患的社庙的老鼠。”齐景公不解地问: “这是什么意思呢?”晏子回答

9、说:“社庙的墙壁是把许多木条联结在一起,外面抹上泥土而成的。老鼠喜欢到那里寄居。人们想要消灭它们,用火去熏,怕烧坏木头;用水去灌,又怕毁坏泥墙。因此,老鼠凭借这个,作威作福,使人们很难根除。说到国家,也有社鼠,就是国君亲信的那些小人。他们在朝中隐瞒善恶,蒙蔽君王;在外卖弄权势,欺压百姓。如果不杀掉这种人,就会酿成祸患,但要杀他们,他们则是国君的宠臣,国君的心腹,人们无可奈何。这些人实在是贻害国家而又难以根除的社鼠啊 !”【题旨】坏人,得到当权者的信任和庇护,其危害就更大。六景公占梦【原文】景公病水,卧十数日,夜梦与二日斗不胜。晏子朝,公曰:“夕者梦与二日斗,而寡人不胜。我其死乎?”晏子对曰:

10、“请召占梦者。 ”出于闺,使人以车迎占梦者至。曰: “曷为见召 ?”晏子曰:“夜者公梦二日与公斗,不胜。公曰: 寡 人死乎 ?故请君占梦,是所为也。 ”占梦者曰:“请反其书。 ”晏子曰;“毋反书。 公所病者,阴也;日者,阳也。一阴不胜二阳,故病将已。以是对。”占梦者入。公曰:“寡人梦与二日斗而不胜,寡人死乎?”占梦者对曰: “公之所病阴也,日者阳也。一阴不胜二阳,公病将已。 ”居三日,公病大愈。公且赐占梦者。占梦者曰:“此非臣之力,晏子教臣也。 ”公召晏子且赐之。晏子曰:“占梦以臣之言对,故有益也,使臣言之,则不信矣,此占梦之力也,臣无功焉。”公两赐之,曰: “以晏子不夺人之功,以占梦者不蔽人

11、之能。”【译文】齐景公肾脏有病,十几天卧床不起。这一天夜晚,他作了一个恶梦。梦见和两个太阳争斗,最后被打败了。2第二天,晏子上朝,景公对他说:“昨天晚上,我梦见和两个太阳争斗被打败了。这是不是预兆我要死了 ?”晏子想想,回答说: “请召见占梦官员,为您占卜吉凶吧。”说完,晏子出宫,派人用车接来占梦人。占梦人见到晏子,问: “大王有什么事召见我呢?”晏子告诉他说: “昨天夜晚,大王梦见他和两个太阳争斗,不能取胜。大王说:是不是我要死了 ?所以,请您去占卜一下。”占梦人听了,不假思索地说:“请反其意解释吧。 ”晏子却说:“请不要那样做。大王所患的疾病属阴。梦中的日头,是阳。一阴不能胜二阳,所以预兆

12、病将全愈,请你这样回答吧。”占梦人进宫以后,景公说:“我梦见和两个日头争斗而不能取胜,是不是我将要死了?”占梦人回答道: “大王所患的病属阴,日头是阳。一阴不胜二阳,这是大王病将全愈的吉兆。”过了三天,景公的病果然全愈了。景公十分高兴,要赏赐占梦人。占梦人说:“这不是我的功劳,是晏子教我这样说的。”景公听了, 就召见晏子, 要赏赐他。 晏子道:“我的话由占梦人讲,才有效果。 如果我自己说,您一定不信。所以,这是占梦人的功劳,我并没有什么功劳。”景公同时赏赐了他们,并称赞说:“晏子不争夺别人的功劳,占梦人不隐瞒别人的智慧。”【题旨】在功劳和荣誉面前,要谦逊退让,不夺人之功,不蔽人之能,方可贵。世

13、说新语小故事一【原文】王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然。因起彷徨。咏左思招隐诗,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乗小舟就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!”【译文】王子猷住在山北面,一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开卧室门,命仆人斟上酒。看到四面一片洁白。于是他感到犹豫不决,吟咏起左思的招隐诗,忽然怀念起戴安道。当时戴安道在剡县,即刻连夜乘小船去拜访他。经过一夜才到,到了戴安道家门前没进去却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说 :“我本来是乘着兴致前往,兴致没了自然返回,为什么一定要见戴安道呢 ?二【原文】 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻

14、郡。 友人语巨伯曰: “吾今死矣, 子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰: “大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友人命。”贼相谓曰: “吾辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。【译文】荀巨伯从远方来探望朋友的病情,恰逢外族敌寇攻城。荀巨伯的朋友对荀巨伯说: “我如今要死去了,你赶快离开吧!”荀巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,败坏道义而苟且偷生,这难道是我荀巨伯的所作所为吗?”敌寇到了,对荀巨伯说:“大军到了,整个城的人都空了,你是什么样的男子,竟敢独自留在城中?”荀巨伯说:“

15、我的朋友身患重病, (我)不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命。 ”敌寇听了说: “我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家! ”于是就把军队撤回,整个城都因此获救。三3【原文】管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也! ”【译文】管宁和华歆一起在园中锄菜, 看到地上有片金子, 管宁依旧挥锄, 视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书, 出去观望。 管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说: 你已经不

16、是我的朋友了。四【原文】陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方: ”尊君在不(fu)?”答曰: “待君久不至,已去。”友人便怒: “非人哉!与人期行,相委而去。 ”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 ”友人惭,下车引之。元方入门不顾。【译文】陈太丘与朋友相约同行,约定的时间是中午,过了正午时分朋友还没到,太丘不再等候便离开了,太丘走后友人才到。陈元方当年七岁,正在门外玩耍。客人问元方:“家父在吗?”元方说:“等您很久您都不来,已经离开了。 ”友人便生气了: “真不是人啊!与人相约同行,竟丢下我走了。”元方说:“您与家

17、父约定的时间是中午。过了中午还不到,就是不讲信用;对着儿子骂父亲,就是没有礼貌。 ”友人很惭愧,下车拉元方,元方头也不回地进门了。五【原文】孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。 ”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼与客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰: “小时了了,大未必佳。 ”文举曰: “想君小时,必当了了。 ” 韪大踧踖。【译文】孔融十岁的时候,随父亲到洛阳 。当时李元礼名气很大,是一个司隶校尉。到他家去做客的人,都是

18、那些才华出众、有清高称誉的人以及自己的亲戚。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。 ”下边的人通报上去后,和主人一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系 ?”孔融回答说: “过去我的祖先 仲尼 (指 孔子 ,即 孔丘 ,字仲尼)和您祖先 伯阳 (指 老子 ,即 李耳 ,又称老聃,字伯阳)有师徒之称,所以我和您是世世代代友好往来的亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有一个不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。 ”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。” 陈韪就非常尴尬。六【原文】王祥事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨 忽至,祥抱树而泣。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论