中美双方的谈判代表突然感到气氛紧张起来_第1页
中美双方的谈判代表突然感到气氛紧张起来_第2页
中美双方的谈判代表突然感到气氛紧张起来_第3页
中美双方的谈判代表突然感到气氛紧张起来_第4页
中美双方的谈判代表突然感到气氛紧张起来_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

StudyGuide4forChinese>EnglishTranslationDiscussiononAssignment21、TranslationofSentencesTranslatethefollowingsentencesintoEnglish,applyingthecorrectverbs.WriteyourtranslationsontheAnswerSheet..中美双方的谈判代表突然感到气氛紧张起来。T1:Suddenly,thenegotiatorsforbothsidesofAmericaandChinafelttheatmospheregrowtense.T2:ThenegotiationsfromChinaandAmericasuddenlyfeltthetenseatmosphere..该公司被发觉企图垄断软件市场。T1:Thiscompanywascaughttryingtocomerthesoftwaremarket.T2:Thecompanysattemptofmonopolysoftwaremarketisfound..如果你的地毯很贵重,不要冒险自己洗。T1:Ifyourrugisveryexpensive,dontriskwashingitbyyourself.T2:Itisunwisetowashyourrugbyyourself,iftherugisveryprecious..你的文章未能触及问题的实质。T1:Yourarticlefailedtotouchtherootoftheproblem.T2:Yourarticlehasnotbeenabletotouchthekeypoint..虽然他已满十八岁,可是父母还是不同意他呆在外面太晚。T1:Althoughhehasbeen18yearsold,hisparentsdonotagreehisstayingouttoolate.T2:Althoughhehasalreadybeeneighteenyearsold,hisparentsdisagreehimstayoutsidetoolate..萨姆开始相信事业让他牺牲了太多的自由和个人幸福,所以他决定辞职。T1:.Samstartedtobelievethathiscareermadehim10sttoomuchfreedomandpersonalhappiness,sohedecidedtoquite.T2:Samdecidedtoresignbecausehecametobelievethathiscareermadehimlosetoomuchfreedomandhappiness..她的嗓音太棒了!我永远都不会忘记听她唱那段《卡门》的情景。T1:Hervoiceisfabulous.IwillneverforgethearinghersingingCarmen.T2:HervoicewassogreatthatIneverforgotlisteningtohersingingthesectionof

Carmen..――有人敲门你听见了吗?――是的,我听见了,他敲了三下。T1:Doyouhearsomeoneknockingatthedoor?Yes,Idid.Iheardhimknock3times.T2:Doyouhearsomebodyknockonyourdoor?Yes,Ido.Threetimes..他想象自己走进老板的办公室,对她说出自己对公司营销战略的看法。T1:Heimaginedthathewentintothebosssofficeandexpressedhowheconsideredthemarketingstrategiesofthecompany.T2:Heimagineshimselfenteringtheboss'sofficeandtellingherhisviewonthecompanymarketingstrategy.10.她毕生致力于推动妇女享有和男子同等权利的运动。T1:Shededicatedherlifetopromotingwomenssameopportunitiesasmens.T2:Shedevotedherlifetotheequalrightsmovementbetweenmenandwomen.答案:Markingguide:0PleasemakesurethatalltheinformationintheChinesesentenceshouldbeaccuratelyandcompletelyincludedinthetranslationtomakeacorrecttranslation.0Pleasealsonotethestudent'suseofEnglishverbs.Thisshouldalsocountinthepoints.Foreachsentence,award3pointsatleastforcorrectlyusingtheEnglishtenseand2pointsforlanguagequality.0Thestudentsmayusedifferentwordsintheirtranslationsiftheydonotunderminethemeaningoftheoriginalsentence.SuddenlythenegotiatorsfromtheUSandChinafelttheatmospheregrowtense.Thiscompanywascaughttryingtocornerthesoftwaremarket.Ifyouhaveanexpensiverug,don'triskwashingityourself.Yourarticlefailedtogettotherootoftheissue.Althoughheiseighteenyearsoldhisparentswon'tconsenttohimstayingo

utlate.Samcametobelievethathiscareerhadcosthimtoomuchfreedomandpersonalhappiness,sohedecidedtoquit.Whatavoiceshe'sgot!IwillneverforgethearinghersingingthepartofCarmen.--Didyouhearsomeoneknockingatthedoor?--Yes,Idid.Iheardhimknockthreetimes.Heimaginedwalkingintotheboss'sofficeandtellingherwhathethoughtofthecompany'smarketingstrategies.Shespentherlifecampaigningforwomentoenjoyequalrightswithmen.2、TranslationofaParagraphTranslatethefollowingparagraphintoEnglish,usingeitherrelativeclausesorparticipleclauses.WriteyourtranslationontheAnswerSheet.Youmayrefertothenewwordsandexpressionsprovidedintheboxbelow.北京橡胶公司:BeijingRubberFactor三轮车:tricycley当时已临近传统的春节。我发现市场上的小汽球比较畅销。自己资金有限,只能做小本生意,筹到了二百元钱,便来到自己做过临时工的北京橡胶公司。一些老师傅对我的实干劲儿还留有印象。在他们的帮助下,我找到了货源,每次二十至三十元地进货,常常一天下来就卖光了。记得第一天卖货,我推着借来的三轮车,心里既担心又激动,好在开市大吉,粗算一下,挣了二十多元。T1:Atthattime,theSpringFestivalwascoming.Ifoundthatthesmallbladdermarketwaswell.Becauseofthelimitedfund,Icanonlydothepamphletbusiness,soIwenttotheBeijingRubberCompany,whichIhadbeenin,with200Yuan.Undersomecraftsmenshelp,whostillhadimpressionaboutmydoer,Ifoundthesourceofthegoods,stockedintwentytothirtyYuaneachtime,soldoutinoneday.IstillrememberedthefirstdaywhenIwaspushingtheborrowedtricycle,Ifeltanxiousandexcited,buteverythingwasgoingwell,andmorethantwentyYuanwasmaderoundly.T2:TraditionalSpringFestivalwasapproachingatthattime.Ifoundthatthelittleba1100nswerethebest-sellinggoodsinthemarket.Becauseoftheshortageofcapital,Icould

onlydobusinessonasmallscale.IraisedcapitalofRMB200,andthencametoBeijingRubberFactorythatIhadeverbeenthecasuallaborerthere.Somemasterworkmenstillrememberedmyspiritofpracticing.Withtheirhelp,Igetthesourceofgoods.Everytime,TwentytothirtyYuansgoodsweremerchandised.Andtheyalwaysweresoldoutbytheendoftheday.Istillremembermyfirstdayofselling.Pushingtheborrowedtricycle,Ifeltnotonlyanxiousbutexcited.Fortunately,myfirstdealsucceeded.Roughlyspeaking,IearnedoverRMB20.答案:Markingguide:0PleasecheckwhethertheinformationintheChineseparagraphisincludedinthestudents'translation.0Thestudentsmayusedifferentwordsintheirexpressions.0Award15pointsforprovidingcompleteandaccurateinformationinEnglishtranslationand5pointsforlanguagequality.ItwasnearthetraditionalChineseSpringFestivalandIknewthatacertainkindofsmallballoonhadagoodmarket.Owingtomylimitedcapital,Idecidedjusttosellsome.Imanagedtocollect200yuanandcametotheBeijingRubberFactorywhereIonceworked.Withthehelpofsomeworkerswhohadgoodimpressiononme,Igottheaddressofawholesalerinballoons.EachtimeIboughtinballoonsatthecostof20to30yuanandtheyindeedsoldwell.IrememberhowexcitedandworriedIwasthefirstdaywhenIpushedthetricyclewithballoonsonit.Iearnedover20yuan.Itwasagoodstart.3、TranslationofaPassageTranslatethefollowingpassageintoEnglishwithdueattentiontothearticlesandtheagreementbetweensubjectandverb.WriteyourtranslationontheAnswerSheet.Youmayrefertothenewwordsandexpressionsprovidedintheboxbelow.资讯:information新经济时代下的互联网在新经济之中,互联网只是其中的重要部分,却不是全部。新科技、进取精神和创新,我想这三点很能够表现这个时代。互联网不仅是科技,更是行销。哪个公司如果不以互联网作为行销的工具,就会变得不具竞争力。信息技术在行销中的功能绝不只是在网络上接获订单而已,它是一个招揽顾客的橱窗。有了互联网科技,我们可以提供资讯给顾

客,这是以前没有的机会。互联网对于企业的经营方式来说也是一种革命。拿电子邮件来说,现在和没有电子邮件的时代是完全两样。从前通过电话或面对面联络,太干扰,也没效率。现在电子邮件不会干扰,你可能花几小时收发电子邮件就够了,以前要找资讯很难找,现在很容易,比较容易做出正确的决定。所以互联网不但改变了企业的服务方式,能够为顾客提供更有效、更全面的服务,而且还大大提高了企业的管理效率。T1:InternetundertheNewEconomicalTimeUndertheneweconomicaltime,theInternetisonlyoneofimportantparts,butnotcompletely.Ithink,whatcouldrepresentthenewtimeisthethreepointsbelow:thenewscienceandtechnology,theenterprisingspiritandtheinnovation.Internetisnotonlyanewscienceandtechnology,butalsoaboutmarketing.IfacompanydoesnttakeInternetasamarketingtool,itwouldlosethecompetitiveness.Theinformationtechnologysfunctionisnotonlytoreceivetheordersfromthenetwork,butalsoadisplaywindowforattractingcustomers.WiththehelpofInternet,theinformationwouldbeprovidedtothecustomer,whichneverhappenedbefore.Internetinthemanagementprojectsisalsoarevolution.Email,forinstance,iscompletelydifferentfromthetimewithoutemail.Formerly,itwasinefficientanddisturbedtocontactbytelephoneorface-to-face.Butnow,emailwouldnotbeinterruptedatall,whichcostyouseveralhourstosendingandreceiving.Formerly,itwasdifficulttofindanyinformation.Butnow,itstartseasy,andeasytomakeacorrectdecisionwithit.Therefore,Internetisnotonlychangingthecompanysservicemode,providingmoreeffectiveandmorecomprehensiveserviceforcustomer,butalsoraisingthecompanysmanagerialeffectivenessgreatly.T2:InternetintheEraofNewEconomy

Intheneweconomy,theInternetisaninternalpartofit,butnotall.Newtechnology,entrepreneurshipandinnovation,thesethreepointsareshowedinthisear,Ithink.TheInternetisnotonlytechnology,butmarketing.Thecompanywillbeuncompetitiveiftheinternetwasnotexploredasthetoolofmarketing.Thefunctionofinformationtechnologyformarketingisnotabsolutelygettingdealsontheinternet.Itisforattractingmorecustomers.WithInternet-basedtechnology,wecouldprovideinformationtocustomers.Therearenosuchopportunitiesbefore.Internetisalsoarevolutionforthemodesofbusinessoperation.E-mail,forinstance,haschangedourlifetremendously.Communicationovertelephoneorfacetofacecontactingcouldbedisturbedeasilyandwereinefficient.Butnow,youwontbedisturbedviaE-mail.ProbablyspendingafewhoursreceivingandsendingEmailsisenoughforyou.Itwashardtofindnewinformationbeforewhileitiseasytodoso,andmoreeasilytomaketherightdecision.Asaresult,internetnotonlychangedthewayofserviceofenterprises,butalsocouldprovidemoreefficientandall-roundservices.Besides,itgreatlyimprovedenterprisesmanagementefficiency.答案:Markingguide:0PleasecheckwhethertheinformationintheChinesepassageisincludedinthestudents'translation.0Thestudentsmayusedifferentwordsintheirexpressions.0Award15pointsforprovidingcompleteandaccurateinformationinEnglishtranslationand5pointsforlanguagequality.InternetintheEraofNewEconomyTheInternetalonedoesnotmakeuptheNewEconomythoughitisanintegralpartof

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论