2003年考研英语翻译真题解析_第1页
2003年考研英语翻译真题解析_第2页
2003年考研英语翻译真题解析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2003年61)Furthermore,humanshavetheabilitytomodifytheenvironmentinwhichtheylive,thussubjectingallotherlifeformstotheirownpeculiarideasandfancies./完整的译文:61)想像。考点总结:1)不定式短语做定语;2)介词定语从句;分词短语表示伴随状态。62)Socialscienceisthatbranchofintellectualenquirywhichseekstostudyhumansandtheirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmannerthatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena.///+完整的译文:62)社会科学是知识探索的一个分支,它力图像自然科学家研究自然现象那样,用理性的、有序的、系统的和冷静的方式研究人类及其行为。考点总结:1)定语从句;方式状语;3)多重并列定语。morals,law,custom,andanyothercapabilitiesandhabits/acquiredbymanasamemberofsociety."主干结构是:Tylordefinedcultureas"...thatcomplexwhole..."其中whole是“整体”的意思。后面是2)which引导的定语从句中有多重并列宾语,acquiredbymanasamemberof是宾语的定语。人名,按照音译definedcultureas将文化定义为thatcomplexwhole一个复合体belief信仰morals道德65)Thus,theanthropologicalconceptof"culture,"liketheconceptof"set"inmathematics,isanabstractconceptwhichmakespossibleimmenseamountsofconcreteresearchandunderstanding.句子分析:Thus,theanthropologicalconceptof"culture,"liketheconceptof"set"inmathematics,/isanabstractconcept/whichmakespossible/immenseamountsofconcreteresearchandunderstanding.第二、句子的结构是:主干结构是:主语插入语(liketheconceptof)系表结构(isanabstractconcept)+引导的定语从句2)immenseamountsofconcreteresearchandunderstanding是动词makes的宾语,possible是状语前置。第三、词的处理:theanthropologicalconceptof"culture,"人类学的文化概念theconceptof"set"inmathematics数学中“集的概念anabstractconcept抽象概念immenseamountsofconcreteresearch大

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论