日本文学史课程教学思路新探_第1页
日本文学史课程教学思路新探_第2页
日本文学史课程教学思路新探_第3页
日本文学史课程教学思路新探_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

日本文学史课程教学思路新探日本文学史课程教学思路新探近年,我国的日语教育蓬勃开展,获得了长足进步。新时期的日本文学教学研究也走过了30多年的开展历程,但是日本文学史课程与其他各科相比相对滞后,很难反映中日文学交流的实际状况。本文拟从日语学科建立的角度,从多方面对这些年来我国日本文学史课程的教学得失进展分析,讨论建立东亚汉字文化圈视域内日本文学史课程教学的新思路。一.汉字文化圈中的日本文学史首先,日本文史具有不同于其他国别文学史的特性,这和中日文化、文学交流的特性是亲密相关的。关于中日的文化交流,日本学者加藤周一有段精辟的阐述:在将近两千年的日中交流关系当中,中国的影响在古代是压倒性的,那以后就一直强劲地涉及日本。进入近代以后,虽然从日本到中国的影响有一些回流。但是中国对日本压倒性的文化影响,从文字,从建筑,从法律,从城市规划,在一切方面,都进入到非常深的层次。而这又是不带军事占领的。这样的例子恐怕是再没有的。他还举出罗马帝国来与中华帝国对照,指出古代罗马在征服整个欧洲的时候,就实行了军事占领,甚至连英国也是。由于罗马帝国统治了英国,当然文化上的强大影响也就进来了。就从语言上看,拉丁语进入了英语。然而,中国对于日本,并没有军事占领的企图。从我国汉魏时代就已经开场的中日文化交流,是两国人民共本文由论文联盟.Ll.搜集整理同参与和推动的。从那时直到19世纪末,都可以算是古典型的中日文化交流阶段。中日文化交流在这个相当长的时期内,都是以单向交流为主的形式。这一时期的日本文学,从汉风讴歌时代到国风文学的勃兴,从平安时代初第一个汉文学顶峰到五山汉诗文,可以说日本文学开展的每个时期都与中国文学、文化的东渐有着密不可分的关系。一部日本文学史〔尤其是日本古典文学史〕就是一部中日文学的交流史、影响史,而且这种交流和影响往往又是单项的,她总是以日本文学、文化对中国文学、文化的摄取为中心。需要指出的是,汉字在两千年中日文学交流乃至在整个东亚文化交流中发挥了极其重要的媒介作用,从而形成了一个所谓东亚汉字文化圈。正因为如此,这使得中日两国人们至今还能很轻松地阅读对方一千五百年前的作品,而围绕两国文化、文学的某些误解也因为汉字的隐蔽而延长了破解的时间。中日文学交流的特性也是古代东亚文化开展的主要形式,我们应该抛弃狭隘民族主义的立场,从整个东亚各国文化、文学开展的角度对东亚国别文学史做出自己的解读和阐释。只有建立在东亚汉字文化圈整体范围内的,反映这一汉字文化圈内部文学的横流与纵变的国别文学史的教学和研究才是适应当前世界范围内文学、文化交流碰撞的最为有效的方式。二.日本文学史的教学与研究状况目前我国日本文学史的教学和研究又是怎样的一个状况呢?它是否能与日本文学史的性质相适应呢?下面我们就这些问题做详细的分析考察。20世纪70年代以后,在中日关系正常化的大背景下,中国的日本文学教育和研究如枯木逢春,甘霖润物,进入播种希望的季节。中国日本文学研究会的成立,?日本文学?和?日语学习与研究?的创刊,为热心日本文学教育和研究的学人准备好一块举趾扶犁的田地。为数不多的老学者余兴正高,初生牛犊的青年人乐在参与,日本文学研究迈出了学术化的第一步。起步阶段的日本文学研究主要以日本文学的翻译、介绍为中心。这一时期,关于和歌、俳句翻译的讨论,犹如百鸟闹春,为播种的季节带来了满天活力。其标志性事件便是八十年代初以?日语学习与研究?为阵地而展开的一场关于和歌、俳句的翻译和欣赏问题的大讨论。这场讨论持续时间之长,参加的日语教学与研究人员之广泛,影响之深远可谓空前。从此开启了我国日本文学教育和研究的新时期。进入新世纪,随着日本教育的蓬勃开展,越来越多的留学人员不断回到国内从事教学和科研工作,给我们的日本文学研究教育刮进了一股新风。他们把日本的学风引进国内,改变了国内日本文学长期以翻译、介绍为主的阶段。这一时期,一批中青年学者通力合作,编写出了新教材,如?日本古典文学入门?、?日本文学?等,这些教材以日本学术思想为指导编写而成,表达了国内日本文学研究的高程度。但也有与外乡情怀结合缺乏而导致水土不服的情况。众所周知,日本学术以精细考证,深化分析见长,但缺点是往往见小不见大,精深而不博大。从他们的教学和研究理论来看,这一特征是十清楚显的。可见,既要跳出翻译、欣赏层面而进真正的学术研究领域,又要做到日本学术的精深与中国情怀的互相照顾,这确实是一个值得深化讨论的问题,也是我国当前日本文学教学研究所面临的一个非常棘手的问题。三.国际视野与外乡情怀互相照顾的日本文学教育形式探究前面我们主要介绍了30年来我国日本文学史教育的现状,所存在的问题根本表如今以下方面,一是教材编写观念问题,受制于西方文史分科以及在前苏联阶级文学概念的束缚下的教材编写原那么不合适中日文学、文化交流的详细形态。二是师资程度,旧观念囿于日本文学史而教日本文学史,视野狭窄,反映不了日本文学的全貌。新的,既表达外乡情怀又照顾国际视野的日本文学教学新形式的建立就显得迫在眉睫了。新的日本文学教学形式的建立,首先要立足于详细的中日文学交流的实际,努力构建反映东亚汉字文化圈范围内中日文学交流全貌的文学史学科的建立。汉字是东亚文化圈形成的物质根底,东亚文学交流,尤其是古典文学交流以汉字为中心展开。对东亚国家诸如朝鲜半岛、越南等国文学史稍有理解的人都不会对这些国家历史上曾经兴旺的汉文学生疏的。近年我国的域外汉文学研究正如日中天,如火如荼。这种建立在汉字根底上的汉文学开展又与东亚各国的民族文学的发生严密相连,因此,东亚汉字文化圈视域内的日本文学,甚至东亚各国别文学的讨论才是全面而有意义的。要建立这种新型的文学史教学形式,新的文学概念根底上的教材编写和同时具有国际目光与外乡情怀的人才培养便是题中应有之意。前面已经提到西方文史分科学术方法和前苏联的文学理念影响下形成的文学概念与东亚汉字文化圈的文学史实相乖离。新的理念根底上的文学交流史的编写迫在眉睫,可喜的是,我们已经见到了这样的成果。与教材的编写相比,适应新的教学

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论