2016年上海高三二模翻译汇编_第1页
2016年上海高三二模翻译汇编_第2页
2016年上海高三二模翻译汇编_第3页
2016年上海高三二模翻译汇编_第4页
2016年上海高三二模翻译汇编_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2016年上海高三二模翻译汇编普陀区TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1、商店里的商品琳琅满目,让我们眼花缭乱。(accustomed)2、丰富的网络资讯吸引老老少少上网冲浪。(attract)3、在发展经济的同时,我们必须注意节约资源和防止污染。(attention)4、我校正不遗余力地满足学生对课外活动的需求。(demand)5、与会者来自各行各业,但他们对教育的重要性问题的看法却是一致的。(Although)浦东新区TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.今晚为什么不看本杂志放松一下呢?(relax)他在一些无关紧要的事上花费太多时间,导致了整个项目的失败。(leadto)尽管成本高昂,这些机器人缓解了该工厂人手不足的压力。(despite)听完这个教授鼓舞人心的讲座,有更多的大学毕业生愿意投身于环保事业。(wiping)他从未想到自己经历十多年的努力后,终于能在激烈的竞争中脱颖而出,并赢得这么多的掌声和鼓励。(Never...)闵行区TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets在我们学校,教师和学生都可以免费上网。(access)你方便的话,放学后请帮我把上周借的书还到图书馆去。(convenient)道路拓宽后,这里的交通有望得到极大的改善。(expect)为了免受交通拥挤之苦,越来越多的市民搬到了市郊,享受渴望已久的宁静生活o(free)中外游客们不仅领略了古城的美景,也对当地的传统文化和悠久历史有了一个大致的了解。(Notonly)静安区TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.在日本,是不允许在地铁和公共汽车上用手机打电话的。(forbid)我妈妈做饭时不仅考虑营养价值,还考虑花色品种。(variety)近年来随着3D电影变得越来越流行,似乎3D电视也可能在不久的将来进入每个家庭。(with)他生来就有残疾,但从不沮丧,也从未屈服于困难。(nor)孩子成年了还啃老,父母也是有责任的,甚至动物也知道应该教下一代如何生存。(responsible)黄浦区.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.在假期学生也能使用图书馆。(access)新政策会给我们带来好处还是危害还得拭目以待。(remain)让没有受过专业培训的人操纵机器是不负责任的行为。(who)如果我们换个角度来看问题,也许能找到切实可行的解决办法。(If)他有着如此坚强的意志,定会不遗余力,力争提前完成任务。(such…that)虹口区TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1、现在人们已经习惯于将坏天气与空气污染联想到一起。(associate)2、学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。(Seldom)3、上海迪斯尼乐园肯定会成为一个值得多次游览的旅游景点。(worth)4、正是因为社会过份注重外表,不少年轻人改变了他们原有的饮食习惯。(It)5、汤姆错过了那场公众评价很高的电影,并非因为买不到电影票,而是因为交通堵塞。(available)TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.出国对于这个高中生来讲根本没有吸引力。(appeal)尽管我们无法预测将来会发生什么事,但我们可以未雨绸缪。(plan)这个明年将竣工的游乐园可为当地创造5万个新职位。(entertainment)你们俩若要合作,必须清楚地意识到你们不可能改变对方的个性而应学着相互尊重。(aware)不但政府应该制定政策防止进一步污染,而且每个公民都该责无旁贷地保护环境。(Notonly)徐汇区I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.这首脍炙人口的歌曲改编自一首古老的民歌。(adapt)图书馆里借不到这本参考书,我只能去附近书店买。(available)学校董事会没有批准这一提案,也没有做出任何解释。(nor)飞机起飞前,乘务员的职责之一就是确保所有乘客都系好安全带。(ensure)要想发展科学,必须营造一种鼓励创新的环境,要允许自由探索,提倡学术争鸣。(advocate)TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1、这家超市的特色是24小时服务。(featurev.)2、趁一切还来得及,去赞美你爱着、关心着的人吧。(before)3、直到那位母亲确信她的儿子已安然无恙地到家,她才松了一口气。(Notuntil…)4、是不是正是老师的鼓励才使你下定决心去报考你心仪的大学?(强调句)5、因为人们坚信食物对健康是至关重要的,所以好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡。(belief)中译英1、商店里的商品琳琅满目,让我们眼花缭乱。(accustomed)评分标准:满分4分Wearenot(0.5)accustomedtoseeingsomany(1)kindsofgoods(1)intheshop(0.5)).2、丰富的网络资讯吸引老老少少上网冲浪。(attract)评分标准:满分4分Richinformation(1)ontheInternet(1)attractspeopleofallages(1)tosurfingit.(1)3、在发展经济的同时,我们必须注意节约资源和防止污染。(attention)评分标准:满分4分Whiledevelopingeconomy,(1)wemustpayattentionto(1)savingresources(1)andpreventingpollution.(1)4、我校正不遗余力地满足学生对课外活动的需求。(demand)评分标准:满分5分Ourschool(1)ismakingeveryeffort(1)tomeetthedemands(1)ofstudents(1)foractivitiesafterclass.(1)5、与会者来自各行各业,但他们对教育的重要性问题的看法却是一致的。(Although)评分标准:满分5分Although(1)thepeopleattending/atthemeeting(1)comefromallwalksoflife,(1)theyshareacommonopinion/view(1)ontheimportanceofeducation.(1)I.TranslationWhynotreadamagazinetorelax(yourself)tonight?Whydon'tyourelax(yourself)byreadingamagazinetonight?Hespenttoomuchtimeonsomeunimportant/lessimportantthings/(in)doingwhatwasunimportant,whichledtothefailureofthewholeproject.Hewastedtoomuchtimedealingwithsomeunimportant/lessimportantthings,leadingtothefailureofthewholeproject.Despitethehighcost,theserobots(have)relievedthefactory'spressureoflackingworkers/personnel/staff....thepressurethatthefactorylackedworkers/personnel/staff....relievethefactoryofitspressure.Afterattending/listeningtotheprofessor'sinspiringlecture,more(university)graduatesare/werewillingtodevotethemselvestothecauseofenvironmentalprotection.Neverdiditoccur/haditoccurredtohimthathecouldstandout(aboveothers)inthefiercecompetitionandwinsomuchapplauseandencouragementafterovertenyearsofhardwork/ten-yearhardwork.一、参考答案(一)中译英Inourschool:theteachersandstudentshavefreeaccesstotheInternet.111.50.5Ifitisconvenienttoyou:pleasereturnthebookswhichwereborrowedlastweektothelibrary10.51.50.5afterschool.0.5Thetrafficisexpectedtobeimprovedgreatlyaftertheroadis(hasbeen)widened.0.5110.51Tobefreeof(from)heavytraffic,moreandmorecitizensmovetothesuburbs,TOC\o"1-5"\h\z10.51enjoyingapeacefullife(which/that)theyhavebeeneagerforalongtime.11.5Notonlydidthevisitorsfromhomeandabroadappreciatethebeautyoftheancientcity:0.50.5butalsohavearoughideaofthelocaltraditionalcultureandthelonghistory.(0.5)111.在日本,是不允许在地铁和公共汽车上用手机打电话的。(forbid)InJapan,itisforbiddentomakeaphonecallbymobile/cellphoneon/inthesubway(ontheunderground)orin/ona/thebus(in/onbuses).我妈妈做饭时不仅考虑营养价值,还考虑花色品种。(variety)While(When)cooking/While(When)mymothercooks,mymother/sheconsidersnotonly(just)nutrition(al)/nutrientvalue,butvarietyaswell/butalsovariety.近年来随着3D电影变得越来越流行,似乎3D电视也可能在不久的将来进入每个家庭。(with)Withthe3Dmovies/filmsbecomingmoreandmorepopularinrecentyears,itseemsthat3DTV(sets)maygointo/entereveryhousehold/homeinthenearfuture.他生来就有残疾,但从不沮丧,也从未屈服于困难。(nor)Hewasdisabledfrombirth,butheneverfeltfrustrated,nordidheevergiveintoanydifficulty.Although/Though/Whilehewasdisabledfrombirth,heneverfeltfrustrated,nordidheevergiveintoanydifficulty.孩子成年了还啃老,父母也是有责任的,甚至动物也知道应该教下一代如何生存。(responsible)Ifachilddependsonhis(orher)parents/Ifchildrendependontheirparentsforeverything,his(orher)/theirparentsareresponsibleforit,as/because/sinceevenanimalsknow(that)theyshouldteachtheirchildrenhowtosurvive.I.TranslationStudentshaveaccesstothelibraryduringthevacationtoo.Whetherthenewpolicywilldousharmorgoodremainstobeseen.Itisirresponsible/notresponsibletoallowsomeonewhohasn'treceived/hadprofessionaltrainingtooperatethemachine.Ifweviewtheproblemfromadifferentangle,wemightbeabletofindapracticalsolution.Hehassuchastrongwillthatheissuretosparenoeffort/makeeveryeffortandtrytofinishthetaskinadvance/aheadoftime.I.Translation1.Nowpeopleareused/accustomedtoassociatingbadweatherwithairpollution.Seldomdostudentshaveachance/anopportunitytoseethefamouswinneroftheNobelPrizeforliterature.ShanghaiDisneylandissuretobecomeaplaceofinterest/ascenicspot/atouristattraction/destination(which/thatis)worthtouring/visitingmanytimes.Itisbecausesocietyputstoomuchvalue/emphasison/focusestoomuchonappearancethatteenagers/youngpeoplehavechangedtheiroriginaldieting/eatinghabits.Tommissedthemovie(which/that)thepublicspeak/spokehighlyofnotbecausethemovieticketwasnotavailablebutbecausehemetwith/cameacrossatrafficjam.I.Translation(共22分)Goingabroaddoesn'tappealtotheseniorhighschoolstudentatall(1+2+1)While/Although/Thoughwecan'tpredictwhatwillhappeninthefuture,wecanplanahead,(1+1+1+1)Theentertainmentparktobecompletednextyearcancreate50.000newjobsforthelocalarea,(2+1+1)Ifyoutwowanttocooperate.youmustbeclearlyawarethatyoucan'tchangethepersonalityoftheotherbutshouldlearntorespecteachother.(1+1+3)Notonlyshouldthegovernmentmakepoliciestopreventfurtherpollution,butalsoeverycitizenshouldtakefullresponsibilityforprotectingtheenvironment.(1+1+1+2)I.翻译第1-3题,每题4分,第4-5题,每题5分。共22分。参考答案(仅供阅卷老师参考)Thispopularsongisadaptedfromanoldfolksong.Thereferencebookwasnotavailableinthelibrary,soIhadtobuyoneatthebookstorenearby.Theschoolb

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论