大连理工函电单证_第1页
大连理工函电单证_第2页
大连理工函电单证_第3页
大连理工函电单证_第4页
大连理工函电单证_第5页
免费预览已结束,剩余46页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

函电与单证(第三版)新世纪高职高专教材编委会组编主编刘杰英世纪商务英语Lesson

14PackingInstructionSpecimen1PackingInstructionYoung-InTradingCo.Ltd.115-30Namsan-DongPusanKoreaNovember242010ChinaImportandExportWuhanCorp.239DufudiRoadWuchangWuhan430061P.R.ChinaDearSirsEnclosedpleasefindContractNo.HB-32ofNov.21withourcounter-signature.Asthereisabriskdemandforthegoodsyouarerequestedtodelivertheshipmentasstipulatedinyouroffer.WhenmakingmarkspleasenotethatthemeasurementandweightofeachcaseshouldbestenciledclearlyforeasyidentificationonthecaseswiththecasenumberinatriangleasshownbelowLesson

14PackingInstructionSpecimen1PackingInstructionIndicativemarksas“usenohook”

“openhere”andwarningmarksas

“dangerous”

“inflammable”

shouldalsoappearontheouterpackingsoasto

avoidanynegligencethatmaycauseunexpectedtroubleandexpenses.Wetrustthateverythingwillturnouttoourentiresatisfaction.Yoursfaithfully(Signature)ParkJunshouParkJunshouDirectorEnclosureContractNo.HB-32Lesson

14ModeofPackingSpecimen2J.S.P.PacificGroupCo.Ltd.DongpuTongRoadSuwhyDistrictHongKongJuly282009PhysicoClothingCompanyPtyLtd.25CulturalBuilding89ZhongshanRoadNanjingJiangsuChinaDearSirsWehavereceivedyourfaxdatedMay17withmanythanks.EnclosedisourOrderNo.KB-598placedatGBP£32perpieceCFRHiroshima

for3000piecesofmortiselocks.PackingInstructionLesson

14ModeofPackingSpecimen2Forthisisthefirsttransactionbetweenuswewouldliketomakeitclearin

advancethatallitemsaretobepackedinpolybagsofonepieceeach10piecestoa

boxand10boxestoawoodencaselinedwithwaterproofmaterial.Pleaseseeto

itthatthecasesshouldbestrongenoughtoprotectthegoodsfromanypossible

damageintransit.Shippingmarkstobestenciledontheouterpackingare

indicatedasfollows:ARRCDKB-598HiroshimaNo.1-30Ifyouthinkthisisacceptabletoyoupleaseletusknowassoonaspossible.Yoursfaithfully(Signature)SmithWoodSmithWoodDirectorEncl.OrderNo.KB-598PackingInstructionLesson

14PackingInstructionTagindicativemarks

指示性标志warningmarks

警告标志outerpacking

外包装,大包装Hiroshima

广岛mortiselocks

插芯门锁polybags

聚乙烯袋Lesson

14PackingInstructionArmYourself1

briskadj.activelively活跃的,兴旺的

briskmarket市场繁荣(行情活跃)2

mark

n.figuredesignlineetc.madeasasignoranindication符号,标志e.g.

你方要将唛头制作清晰。

Youshouldmaketheshippingmarkclear.v.

mark标志,标出e.g.

请在装运单据上标明“运费预付”。

Pleasemarktheshippingdocumentswith“freightprepaid”.3

measurement

n.measuring测量,衡量尺码4

stencil

v.printapatternorwords刷唛e.g.

在这件货上刷上“ABCNewYork”字样。

Thepackageisstenciledwith“ABCNewYork”.5

negligencen.carelessness疏忽,粗心大意e.g.

包装的任何疏忽将导致损失。 Anydamageduetonegligenceofthepackingwillresultinthelosses.Lesson

14PackingInstructionArmYourself6

turnout结果是……,证明是……的e.g.

货物的质量将会使你方完全满意。

Thequalityofthegoodswillturnouttoyourentiresatisfaction.7

makeclear澄清,弄清

makeclearsth.

makeitclearthat澄清,弄清8

inadvance事先,提前e.g.

我们事先声明,如你方所交货物质量与合同不符,我们有权拒受。

Wewouldliketoclaiminadvancethatifthequalityofthegoodsdispatchedbyyou

isnotinaccordancewiththecontractwehavearighttorefusethegoods.Lesson

14PackingInstructionArmYourself9

pack

v.putthingsintoaboxbundlebagetc.包装e.g.

核桃用双层麻袋包装。

Walnutswillbepackedindoublegunnybags.

包装表达常用介词:

a.in...用某种容器包装e.g.

货物用木箱包装。

Thegoodsarepackedincartons.

b.

in...of...each用某种容器包装,每件若干e.g.

童鞋用木箱包装,每箱10打。

Children’s

shoesarepackedinwoodencasesof10dozeneach.

c....to...若干件装于一件容器内e.g.

旅行用剪刀用盒装,100盒装于一木箱。

Ourtripscissorsarepackedinboxes100boxestoacarton.Lesson

14PackingInstructionArmYourself10

linedwith给(衣服,箱子等)装衬里,加衬里于e.g.

用来包装这些玻璃的容器必须是软衬。

Containersusedforpackingtheglassmustbelinedwithsoftpadding.11

seetoattendto务必(使),注意(使)

seetosth.(放在句尾)

seetoitthat...12

intransit运送中的运输途中e.g.

新鲜水果在从我方港口至拉各斯的运途中容易腐烂。

FreshfruitsareperishableintransitfromourporttoLagos.Lesson

14PackingInstructionMakeYourselfSkilledI.BasicTrainingTranslatethefollowingexpressionsintoChinese.indicativemarksWPAouterpackingTPNDpolybagsmeasurementshippingmark指示性标志需求旺盛外包装,大包装防水材料聚乙烯袋尺码唛头Lesson

14PackingInstructionMakeYourselfSkilledI.BasicTrainingFransit makeitclear turnsoutbepacked inarelinedwithThecartons____________water-proofmaterial.Youcanbeassuredthatthequalityofthegoods________toyoursatisfaction.Yourequiredthattheconsignmentshould____________paperbag,10dozentoawoodencase.We____________inthecontractNo.23HBSF/1008CNthatyoushouldbookshippingspacefortheT-shirt.Wearepleasedtoinformyouthatthegoodsarrivedhereingoodcondition,nodamageoccur________.arelinedwithturnsoutbepackedinmakeitclearintransitLesson

14PackingInstructionMakeYourselfSkilledII.ImprovingTrainTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)用来装玻璃的集装箱必须内衬塑料。(linewithsoftpadding)(2)我们在合同中规定包装盒必须用防水材料制成。(stipulatewater-proofmaterials)(3)请在外包装刷上我方公司开头字母和订单号。(stencil)(4)我们事先说明,运输标志由卖方选择。(makeclearatone’soption)Containersusedforpackingtheglassmustbelinedwithsoftpadding.Westipulateinthecontractthatthepackingboxshallbemadeofwater-proofmaterials.Pleasestencilourinitialsandordernumbersontheouterpacking.Wemakeitclearinadvancethatshippingmarksareatseller’soption.Lesson

14PackingInstructionMakeYourselfSkilledII.ImprovingTrainTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(5)我们的雨衣产品现用塑料袋包装,十打装一箱,每箱毛重为30公斤左右。(packin...to)(6)每一纸箱衬以防水材料,以防内装货物受潮及因粗暴搬运可能引起的损坏。(linewithprotectfrommoistureroughhandling)(7)收货人、目的地和箱号应用醒目的英文在包装上标明。(markedclearly,in)(8)请注意商品的包装应与合同规定的一致。(seeto,stipulate)Ourrainwearwillbepackedinplasticbags,10dozentoacase,30kgeachgrossweight.Eachcartonislinedwithwater-proofmaterialstoprotectthegoodsfrommoistureandanylossesarisingfromroughhandling.Consignee,placeofdestinationandcasenumbershallbemarkedclearlyinEnglishonthepacking.Pleaseseetoitthatthepackingofthegoodsshallbeincompliancewiththatstipulatedinthecontract.Lesson

14PackingInstructionMakeYourselfSkilledIII.Letter-writingPracticeFinishthefollowingletterbytranslatingtheexpressionsgiven.DearMrSmithRe________写明主题WearesopleasedtoreceiveyourorderofMay20.Asareplyto_____________对方有关包装方式的咨询we

wouldliketostateclearlyasfollows:Thebicycle_______________________每辆装入瓦楞纸箱中,外面用塑料带捆扎.Eachcarton______________每箱毛重为18.5公斤净重15公斤._________________________________________如对方有任何包装或唛头的要求,会尽量予以满足.Ifyou___________________________如能接受上述包装方式,尽快传真确认此事.Yourstruly,_________(签名)PackingConditionsyourinquiryaboutthepackingpackedincorrugatedcasereinforcedwithplasticstrapsis18.5kginweightof15kgnetShouldyouhaveanyrequirementstothepackingorshippingmark,wewilldoourbesttosatisfyyou.agreetotheabovepackingmodes,pleasefaxusyourconfirmationLesson

14PackingInstructionMakeYourselfSkilledIII.Letter-writingPracticeWritealetterYouhaveconcludedthetransactionwithyourpartnerandwoulddiscussthepackinginstructions.Thefollowinginformationisgivenaboutthegoodsandpacking.Pleasetrytowritealettertoclarifythepackinginstructions.NameofthecommodityDolphinBeachTowelD149(pictureisshownbelow)SpecificationsAcottontowelfeaturingBottlenoseDolphins.30″wide×60″highPrice$15.99PackingThetowelwaspackedinazip-lockstylereusableclearplasticpackagewithacardboardinsertcoveringthefrontandbackofthepackage.ThetowelwasneatlyfoldedinsideandthecolorofthetowelwasclearlyvisibleShippingmarksgrossweightnetweightandtareweightwillbeincludedinadiamondand“MadeinChina”istobestenciledaswell.Notes•MarktheoutsideofeachshippingcartonwithS/CNumber(s)456WR•Markthetotalnumberofcartonsshippedontheoutsideofcartons(example1of62of6etc.).DearSirs,WerefertoourS/CNo.456WRcovering30“widex60”highcottontowelfeaturingBottlenoseDolphinsD149at$15.99perpiece.Wewritetoyouwithintentiontoconfirmtheorderandmakethepackingclearsoastoenableyoutocarryouttheordersmoothly.Thegoodsarepackedinazip\|lockstylereusableclearplasticpackage,whichacardboardisinsertedcoveringthefrontandbackofthepackage,12dozentoacarton.Thetowelwasneatlyfoldedinsidewiththecolorvisible.Whenyoumakeshippingmarks,pleaseseetoitthatgrossweight,netweight,tareweightshallbeputinadiamondwith“MadeinChina”underneath.ContractNumber(s)andNumberofcartonsshallalsobestenciledonthepackingaswell.Thepatternisshowedbelow:Thanksforyourcooperation.Yoursfaithfully,Lesson

14PackingInstructionSupplementaryReading1.PackingInstructionDearsirsWearegladtolearnfromyourfaxof15SeptemberthatyouhavebookedourorderfortwoModel790Machines.OurConfirmationofOrderwillbeforwardedtoyouinafewdays.SincethepurchaseismadeonFOBbasisyouaretoshipthegoodsfromLiverpoolonasteamertobedesignatedbyus.Assoonastheshippingspaceisbookedweshalladviseyouofthenameofthesteameronwhichthegoodsaretogoforward.ForfurtherinstructionspleasecontactourforwardingagentABCCompanyLiverpoolwhohashithertotakencareofshipmentsfromyou.Assomepartsofthemachinesaresusceptibletoshockthemachinesmustbepackedinseaworthycasescapableofwithstandingroughhandling.Thebrightmetalpartsshouldbeprotectedfromwateranddampnessintransitbyacoatingofslashingcompoundthatwillkeepoutdampnessbutwillnotliquefyandrunoffunderchangingweatherconditions.Wetrustthattheaboveinstructionsarecleartoyouandthatshipmentwillgivetheusersentiresatisfaction.YoursfaithfullyLesson

14PackingInstructionSupplementaryReading2.PackingIndicationsDearSirsInreplytoyourLetterofAug.20enquiringaboutthepackingofourgoodswewishtoindicateasfollows:A.innerpackingcomprises•awatertightprimaryreceptacle(s)—maximumquantity1L•awatertightsecondarypackaging—maximumquantityperouterpackaging4L•anabsorbentmaterial—placedbetweenprimaryreceptacleandsecondarypackaging•multipleprimaryreceptaclesmustbewrappedindividuallyB.Thepackingshallbestrongenoughtowithstandtheshocksandloadingsnormallyencounteredduringtransportandsecondarypackingshallbeleakproof.C.Thegrossweightofthecompletedpackagemustbe30kg(66lb)orlessthenetweight28kg.D.Inadditiontothegrossnetandtareweightstheshippingmarksoutsidethepackagingshouldincludethewords“MadeinChina”.Shouldyouhaveanyspecialpreferenceinthisrespectpleaseletusknowwithouthesitation.YoursfaithfullyLesson

15PressingforShipmentSpecimen1DearSirsAsregardsourOrderNo.918for200piecesofknittedcottonT-shirtswesentyouanirrevocableL/Cabout20daysago.Howeverwehavenotreceivedanyinformationfromyourcompanyaboutitsshipment.Asthesalesseasonisrapidlyapproachingandthedemandatourendisheavyanydelayinshipmentwillinvolveusinnosmalldifficulty.Ifthegoodscannotbeonthemarketontimetocaterfortheend-users’satisfactioneveryeffortwemadebeforeismeaningless.Wehavetodrawyourattentiontothefactthatanylossescausedbyshipmentdelayshouldbecompensatedaccordingtothestipulationsinthecontract.Whatyoushoulddourgentlyatpresentistodoyourutmosttodispatchthegoodsinquestionwithoutdelay.Thankyouinadvanceforyourcooperation.Yoursfaithfully,ShipmentLesson

15AskingforTransshipmentSpecimen2DearSirsRE:OrderNo.918for200piecesofknittedcottonT-shirtsWehavegotyourletterofNovember20askingfordefinitenewsofshipmentoftheabove-mentionedgoods.AsthedirectlinerbetweenShanghaiandportofdestinationisfewandfarbetweenwearestillwaitingforareplyfromthelocalshippingcompanyconcerningthematterofspace.Tobefrankwithyouwehavesomedifficultiesinobtainingoceanfreightspace.Wehopeyoucanunderstandourpositionandwearedoingourutmosttodeliverthegoodsbeforetherelativecreditexpires.Weexpecttogiveyoutheresultofoureffortsbycableassoonaspossible.Analternativeistoshipthegoodsbytransshipment.IfyouallowustoshipviaHongKongweassureyouthattheshipmentwillreachyourportintime.InthatcasetheL/Cshallbeamendedaccordingly.Pleasesendusyourreplyatyourearliestconvenience.YoursfaithfullyShipmentShipmentTagknittedcottonT-shirts

针织棉T恤衫end-user

最终用户directliner

直达班轮shippingcompany

运输公司oceanfreightspace

船舱位Lesson

15ShipmentArmYourself1

onthemarketupforsale在市场上出售,待出售e.g.

市场上有新设计的产品出售。

Therearesomenewdesignedproductsonthemarketnow.2

caterforsupplywhatisdesiredorrequiredto迎合3

compensate

v.makeasuitablepaymentgivesomethingtomakeup赔偿,补偿

为……向某人赔偿 compensatesb.forsth.n. compensation

赔偿,补偿 makecompensationforsb.’slosses补偿某人的损失 compensationtrade补偿贸易4

doyourutmosttryone’sbest竭尽所能,做最大的努力e.g.

我们会尽力进一步发展我们之间的贸易的。 We’lldoourutmosttofurtherdevelopthetradebetweenus.Lesson

15ShipmentArmYourself5

alternativen.choicebetweentwothings二者择一,另一选择;adj.二者选一

的,另外一个的

alternativeway另一方法6

transshipment

n.changeofshipment转船e.g.

货物已在青岛由胜利号航轮转运。

ThecargohasbeentransshippedatQingdaoontoS.S.

“Victory”.

cargotransshipment货物转运v.

transship将……转船e.g.

货物已在青岛由胜利号航轮转运。

ThecargohasbeentransshippedatQingdaoontos.s.

“Victory”.e.g.

为保证及时交货,如果没有直达班轮,我们将转船。

Ifnodirectlinersareavailableweshalltransshipthegoodstoensuretimelydelivery.Lesson

15ShipmentMakeYourselfSkilledI.BasicTrainingTranslatethefollowingexpressionsintoChinese.Lesson

15transshipment ________________end-user ________________compensation ________________directliner ________________oceanfreightspace ________________shippingcompany ________________转船最终用户补偿直达轮海运舱位船运公司PackingInstructionMakeYourselfSkilledI.BasicTrainingFillintheblankswiththefollowingwordsorexpressions.caterfor beinvolvedin doyourutmostcompensatefor atourend inonelot(1)Alltheproductsshall_________therequirementsofthecustomers.(2)Thesellershall_______allthelossesincurredowingtotheirownnegligence.(3)Wewill______nosmalldifficultiesifyourgoodsdon’treachusbytheendofnextmonth.(4)Please______toeffectshipmentascontractedsothatwemaycatchthebusyseason.(5)Theshippingtimeisatyouroptionandthegoodswillbeshipped_____.(6)Yourgoodsareinbriskdemand___________.Lesson

15caterforcompensateforbeinvolvedindoyourutmostinonelotatourendShipmentMakeYourselfSkilledII.ImprovingTrainTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)装运方面的任何延误都会给我们带来不便。(delayininvolve...in)(2)根据合同规定,由于运输延迟而造成的损失由你方赔偿。(asrequested)compensate(3)请传真告知是否允许转船。(transshipment)Anydelayinshipmentwillinvolveusininconvenience.Lesson

15Asrequestedinthecontract,anylossesarisingfromdelayofshipmentwillbecompensatedbyyou.Pleasefaxuswhetheryouallowtransshipment.ShipmentMakeYourselfSkilledII.ImprovingTrainTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(4)由于这批货物涉及数量大,请尽力安排装运。(involvedoone’sutmost)(5)我们会尽快装运以使你方能及时将货物投放市场。(onthemarket)(6)相信我们发出的货物会满足你方客户的需要。(dispatch,caterfor)Becauseofthelargequantityinvolvedinthisshipment,pleasedoyourutmosttoarrangeshipment.Lesson

15Wewillshipthegoodsimmediatelysothatyoucanputthegoodsonthemarket.Thegoodswedispatchedtoyouwillcaterfortherequirementsofyourcustomers.ShipmentMakeYourselfSkilledIII.Letter-writingPracticeFinishthefollowingletterbytranslatingtheexpressionsgiven.DearSirsRe:Contractno.12345Referringtoourpreviousletterswewishtocallyourattentiontothefactthat_______________________________(至今未收到有关装运的任何消息)underthecaptionedcontract.Asyouhavebeeninformedinoneofourpreviousletters________________________(我方客户急需合同上所定的机器)andareinfact____________________(催促我方确认提早装船).Underthecircumstances________________________(很明显我方不可能再次延展相关信用证)whichexpireson20thAugustand

wefeelitourdutytoremindyouofthismatteragain.Asyourpromptattentiontoshipmentismostdesirabletoallpartiesconcernedwe

hopeyouwill___________________(尽快传真装船通知给我方).Yoursfaithfully,Lesson

15uptothepresentmomentnonewshascomefromyouabouttheshipmenttheusersareinurgentneedofthemachinescontractedpressingusforassuranceofanearlydeliveryitisobviouslyimpossibleforustomakefurtherextensionfaxustheshippingadvicewithoutanydelayShipmentMakeYourselfSkilledIII.Letter-writingPracticeWritealetterincludingthefollowing(1)由于原材料短缺,无法按合同一批装运所有的货物。(2)要求能分两批装运对方所订的货物。(3)第一批在6月底装运,剩下的在7月中装运。(4)希望对方能考虑上述要求并相应地修改信用证。Lesson

15DearSirs,RegardingtheshipmentofyourorderNo.124,weregrettoinformyouthatowingtotheshortageofrawmaterials,weareunabletoeffectshipmentinonelotascontracted.Inthatcase,thegoodsyouorderedhavetobeshippedintwolots.The1stlotwillbedeliveredattheendofJune,andtherestinthemiddleofJuly.Wesincerelyhopethatyoumayconsidertheaboverequest.Ifpossible,theamendmenttotheL/Cwillbemadeaccordingly.Yourstruly,SupplementaryReading1.ShippingInstructionLesson

15ShipmentDearSirsWeconfirmhavingreceivedyourletterofOctober5.Withrespectto3000M/Tswheat3percentmoreorlessatyouroptionwetakethepleasuretoinformyouthattheloadingrateis2000M/Tsperweatherworkingdayof24consecutivehoursSundaysandholidaysatportofloadingincluded.Incaseitexceedsthisfigurethetimewillcountprorata.Wehavetopointoutthatyoumustsubmityourfinalconfirmationforlaydaystoussothatproperarrangementsforloadingcanbemadebyusaswehaveotherloadingcommitments.Wealsoagreedemurrageanddispatchmoneyshallbesettleddirectlybetweenthesellerandtheshipownersandinsistthatyoushouldadviseusoftheestimatedtimeofarrival15dayspriortothearrivalofthecarryingvesselattheportofloading.Pleaseconfirmitandgiveusareplyatearlierdate.Yoursfaithfully,SupplementaryReading2.ShippingAdviceDearSirsThankyouforyourletterofMay20enquiringabouttheshipmentofyourorderundercontractNo.4632.PleaseacceptmyapologyforthedelaywhichhasbeencausedbytheunavailabilityofshippingspacefromBombaytoLondon.ThematterwashoweverinhandandyourconsignmentwasshippedyesterdayonboardS.S.“Pandit”whichissailingdirectlytoLondon.Iencloseonesetofshippingdocumentscomprising1.Onenon-negotiablecopyoftheBillofLading2.CommercialInvoiceinduplicate3.OnecopyoftheCertificateofGuarantee4.OnecopyoftheCertificateofQuantity5.OnecopyoftheInsurancePolicy.IamgladthatIhavebeenabletoexecuteyourorderascontracted.Itrustthegoodswillreachyouintimeforthewintersellingseasonandprovetobeentirelysatisfactory.Iwillpersonallyensurethatyoureceiveourpromptandcarefulattentionatalltimes.YoursfaithfullyLesson

15ShipmentLesson

16InsurancePracticeSpecimen1DearSirsORDERNO.HD-210WeacknowledgethereceiptofyourletterdatedJune15thinquiringabouttheinsuranceontheabove-mentionedorder.AstothegoodssoldonCIFbasiswewouldsayourcompanywillinsureagainstAllRiskandWarRiskfor110%oftheinvoicevalue.Ifyouwanttoinsurebroadercoveragetheextrapremiuminvolvedwillbeforbuyer’saccount.Whenthegoodsaredeliveredtotheconsignee’swarehouseatthedestinationnamedinthepolicytheinsuranceshallterminate.Itshouldbenotedthatthecoverislimitedto60daysupondischargeoftheinsuredgoodsfromseagoingvesselatthefinalportofdischargebeforetheinsuredgoodsreachtheconsignee’swarehouse.ShouldanydamagetothegoodsoccuraclaimmaybefiledwiththeinsuranceagentofPICCatyourendwhowillundertaketocompensateyouforthelosssustained.InsuranceLesson

16Specimen1Theclaimshallbesubmittedaspromptlyaspossible.Claimsagainsttheoceancarriersusuallyetime-barredoneyearafterdischargeofthecargofromtheseagoingvessel.ThePICCenjoysahighprestige.TheprincipalperilswhichthebasicmarinepolicyofthePICCinsuresagainstunderitsOceanMarineCargoClausesare:FPAWPAandallrisks.ForfurtherparticularspleasecontactthePICCoritsagentatyourend.Yoursfaithfully,InsuranceInsurancePracticeLesson

16ReplytotheInsuranceRequestSpecimen2DearSirsWehavereceivedyourfaxdatedApril20requestingustohavethegoodsinsuredfor150%oftheinvoicevalue.SincethebusinessisconcludedonCIFbasisweusuallyinsureshipmentswiththePICCfortheinvoicevalueplus10%andcoverAllRisks.Ifyouwanttohavethegoodsinsuredfor150%oftheinvoicevaluewecandoitforyoubutthepremiumforthedifferencebetween150%and110%oftheinvoicevalueshouldbebornebyyourcompany.Waitingforyourearlyreply.YoursfaithfullyInsuranceLesson

16InsuranceTagAllRisk

一切险WarRisk

战争险extrapremium

额外保险费seagoingvessel

海洋运输船舶claim

索赔insuranceagent

保险代理人PICC

中国人民保险公司carrier

承运人OceanMarineCargoClauses

海洋运输货物保险条款Lesson

16InsuranceArmYourself1

insurance

n.theactbusinessorsystemofinsuring保险

arrangeeffectprovidetakeoutcoverattendtoinsurance投保,办理保险

insuranceamount

保险金额

insurancebroker

保险经纪人 insurancecoverage 保险范围v. insurevt.给以保险投保(后接货物或险别) vi.投保 insureon/against等介词 常用的表达方式:insureonsth.against+险别at+保险率e.g.

我们已与中国人民保险公司将100公吨羊毛按发票金额的110%投保一切 险,保险费用为3%。 We’vecoveredinsurancewithPeople’sInsuranceCompanyofChinaonthe100 metrictonofwoolsfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksattherateof 3%.Lesson

16InsuranceArmYourself2

AllRisks

两种最主要的保险条款,一个是ICC(InstituteCargeClauses)英国伦敦保险协

会所制定的“协会货物条款”,另一个是CIC(ChinaInsuranceClauses)即中国

保险条款,该条款是由中国人民保险公司制订,中国人民银行及中国保险

监督委员会审批颁布。根据CIC保险条款,海洋保险基本险别有三种:即

(1)FreefromParticular

Average(FPA)平安险(2)WithParticularAverage(WPA)

水渍险(基本险)(3)AllRisks一切险(综合险)。3

coverage

n.theextentofprotectionaffordedbyaninsurancepolicy保险范围,

承保险别e.g.

关于保险,是按发票金额的120%投保至目的港。

Regardinginsurancethecoverageisfor120%oftheinvoicevalueuptotheportof

destinationonly.v.

cover投保

coverthegoodsagainst

投保险别

covertheinsurancewith

向……投保

coveragainst

投保……险Lesson

16InsuranceArmYourself4

premium

n.theamountpaidforaninsurancepolicy保险费

premiumrebate保险费回扣

premiumrate保险费率5

discharge

n.unloadingcargofromaship卸货

dischargeofthegoods

卸货

portofdischarge卸货港v.

discharge从……卸货6

warehouse

n.aplaceinwhichgoodsormerchandisearestoredastorehouse仓

库商品或货物贮存之处;货栈

warehousetowarehouseclause仓至仓条款

exwarehouse

仓库交货价格条款7

file

v.lodgeregister提出8

undertakev.makeoneselfresponsibleforagreetodo担任,答应,约定

undertaketodosth. undertakesth.Lesson

16InsuranceArmYourself9

sustain

v.suffer蒙受,遭受10

submitv.givesth.toapersonoranorganization提交,呈交11

time-barred

adj.null失效的12

enjoyhighprestige享有极佳的声誉13

particular

n.detail细节,详细14

for150%oftheinvoicevalue按发票金额150%投保15

borne(bear)

v.beaccountablefor承担,负担

beartheexpenses承担费用

beborneby由……承担Lesson

16InsuranceI.BasicTrainingTranslatethefollowingexpressionsintoChinese.MakeYourselfSkilledinsuranceagentPICCAllRisksWPAextrapremiumFPAinsurancepolicy保险代理中国人民保险公司一切险水渍险额外保险平安险保险单Lesson

16InsuranceMakeYourselfSkilledI.BasicTrainingFillintheblankswiththefollowingexpressions.insurancepolicy compensation insurethegoodsagainstinvoicevalue extrapremium effectinsurance(1)WehavecoveredyourgoodswithPICCand_______isbeingissued.(2)IfyourequireBreakageRiskwemaydoitforyoubutthe______isforyouraccount.(3)Wearearranginginsurancefor130%of______againstSRCC.(4)Theinsuredwillaskforthe______ifthegoodsaredamaged.(5)Please__________AllRisksourbehalf.(6)Thegoodswillbeshippedbyrail.Youarerequiredto______________accordingly.insurancepolicyextrapremiuminvoicevaluecompensationinsurethegoodsagainsteffectinsuranceLesson

16InsuranceMakeYourselfSkilledII.ImprovingTrainTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(1)我公司可以承保海洋运输的所有险别。(coveralltherisks)(2)保险将在货物从目的港卸货后到达仓库结束。(dischargewarehouse)(3)一切险的承保范围比平安险宽。(coveragebroad)(4)我们通常按发票金额的110%来投保。(insurefor)(5)除水渍险和战争险外,请再投保破碎险。(coverinsuranceagainstbreakage)Wecancoveralltherisksofoceantransportation.Insurancewillterminatewhenthegoodsaredeliveredtothewarehouseafterdischargeattheportofdestination.AllriskshaveabroadercoveragethanFPA.Weusuallyinsurefor110%oftheinvoicevalue.PleasecoverinsuranceagainstbreakageapartfromWPAandWarRisk.Lesson

16InsuranceMakeYourselfSkilledII.ImprovingTrainTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(6)买方承诺负担保险费连同运费。(undertaketobear)(7)按照国际惯例,除非买方要求,我们通常不投保偷窃提货不着险。(insureTPND)(8)这批货物由卖方根据海运货物保险条款投保。(insureun

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论