第2章 增分训练2_第1页
第2章 增分训练2_第2页
第2章 增分训练2_第3页
第2章 增分训练2_第4页
第2章 增分训练2_第5页
已阅读5页,还剩60页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

增分训练二虚词不虚——三种情景须关注细节突破阅读下面的文言文,完成后面的题目。建元六年,韩安国为御史大夫。匈奴来请和亲,天子下议。大行王恢议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约。”安国曰:“今匈奴负戎马之足,怀禽兽之心,迁徙鸟举,难得而制也。得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人。汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。且强弩之极,矢不能穿鲁缟,击之不便,不如和亲。”于是上许和亲。一、审题答题规范现场批阅安国为人多大略,智足以当世取合,而出于忠厚焉。所推举皆廉士,贤于己者也。于梁举壶遂、臧固、郅他,皆天下名士。士亦以此称慕之,唯天子以为国器。安国以元朔二年中卒。

(节选自《史记·韩长孺列传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。【问题诊断】____________________________________【诊断提示】

句中的虚词“以”是介词“凭借”,而不是副词“已经”;虚词“其”是第一人称代词“我们(的)”,易以今训古错译成“他们(的)”。(2)士亦以此称慕之,唯天子以为国器。【问题诊断】____________________________________【诊断提示】

关键虚词“以”翻译错误,“唯”在句首充当助词,无实际意义,翻译成“只有”犯了“以今训古”的毛病。【满分答案】____________________________________________________________________________________________________________________________________答案:(1)汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。(2)士人因此也对他很称道和仰慕,就是天子也认为他是治国之才。【参考译文】建元六年,韩安国担任御史大夫。匈奴派人前来请求和亲,皇上交由朝臣讨论。大行王恢议论说:“汉朝和匈奴和亲,大抵过不了几年(匈奴)就又背弃盟约。”韩安国说:“现在匈奴依仗军马的充足,怀着禽兽般的心肠,迁移如同群鸟飞翔,很难制服他们。就算得到了它的土地也难以使我们的疆土更为宽广,得到了它的百姓也难以使我们的国力增强,从上古起就从未把他们视为国中之人。汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩之末连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿,发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如跟他们和亲。”于是皇上便同意与匈奴和亲。韩安国为人有大韬略,他的才智足够迎合世俗,但都处于忠厚之心。他所推荐的都是廉洁的士人,比他自己贤能的人。在梁国推荐了壶遂、臧固、郅他,都是天下的名士。士人因此也对他很称道和仰慕,就是天子也认为他是治国之才。韩安国在元朔二年去世。1.审题(1)《考试说明》规定考查的18个虚词只要在句中出现,就要格外留心,特别是“以”“为”“之”“其”等高频词,往往是得分点。(2)18个虚词之外,“既”“卒”“竟”“方”“但”“岂”“每”等常用虚词往往也是会成为得分点的重要虚词。(3)留心特殊虚词,一类是复音虚词,如“所以”“而已”“既而”“是以”“有以”“得无”“得非”“无乃”“不然”等;另一类是兼词,如“诸”“焉”“曷”“盍”等。规范点拨2.答题(1)有些虚词不必译出,如发语词(“夫”“且夫”“盖”等)、语法标志词(“之”等)。(2)有些虚词必须译出,在翻译时要注意。①有实词义项的要译出实义,如作代词的“之”“其”等的指代要译准。②语气副词。语气副词表达的语气要符合原文。③连词(如“而”“则”“与”等)表达的逻辑关系要译清楚,介词(如“于”“与”“以”等)和宾语的关系要表达准确。④特殊虚词有特殊译法。复音虚词要拆开翻译,作兼词的虚词应按两个词翻译。⑤根据语境选义项。如“乃”的“才”和“就”两个义项,“虽”的“即使”和“虽然”两个义项,“因”的“于是”和“趁机”两个义项都十分接近,必须关注上下文语境再作翻译。难点一突破高频虚词翻译到位在《考试说明》规定的18个虚词中,像“以”“为”“之”“其”等这些高频词,翻译时要格外留心,保证翻译到位。1.以:这是采分率最高的高考高频词,它有介词义,如“用、拿”“凭借”“因为”,这是考查热点;有连词义,表目的“来”“用来”。二、重点难点突破难点突破翻译下面画线的句子,体会一下“以”字的用法。古之人非无宝也,其所宝者异也。孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信机。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知以不利为利矣,知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。(2013重庆卷·节选)解析:三句话中的三个“以”都是“把”的意思。答案:(1)楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子。(2)孙叔敖的智慧在于懂得把世人心目中的不利的东西看作有利的东西。(3)知道把别人所厌恶的作为自己所喜好的,这就是明智的人和世俗的人不同的地方。难点二突破虚实兼备须辨明有一部分虚词,兼有虚词义和实词义。翻译时注意区分,尤其保证其实词义的落实。2.所:作为助词,可构成“所”字结构,与“为……”呼应,组成“为……所”被动结构,翻译时可直接保留;但对于它的实词义——名词,表处所和量词,表约数,则必须译出。③________________________________________________④________________________________________________⑤________________________________________________⑥________________________________________________答案:①助词,与“以”构成固定复音虚词“所以”,表原因,相当于“……的原因(缘故)”。②助词,与“为”构成固定结构“为……所……”,表被动。③⑤助词,“所+动词”构成名词性的所字结构,表示“……的人(事物、地方、情况)等”。④⑥助词,与“以”构成固定复音虚词“所以”,可译为“用来……”,“……的方法(途径、手段)”。3.与:既有虚词义,作连词或介词;又有实词义,作动词,有“参与”“结交”“赞成”义。翻译时注意区分,不可混淆。(1)渔父见而问之曰:子非三闾大夫与?(《屈原列传》)译文:_________________________________________解析:语气助词,翻译为“吗”。答案:渔父看见他,便问道:您不是三闾大夫吗?(2)遂与之俱出。(《游褒禅山记》)译文:_________________________________________解析:介词,“跟、同”。答案:于是都跟他退出来。(3)备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》)译文:_________________________________________解析:连词,“和”的意思。答案:防备其他盗贼进来和意外的变故。难点三突破结构、语气要分清有一部分虚词,兼有结构或语气助词和其他词性。一定要注意区分。结构、语气助词一般情况下皆可不译,但不能把其他词性义当成助词义而不译。答案:①②形容词词尾,约同于“然”,相当于“……的样子”。③兼词,相当于“于彼”,在那里。④句中语气助词,表示停顿。⑤语气助词,不译。⑥疑问代词,怎么,哪里。⑦句末语气助词,相当于“呢”。⑧代词,相当于“之”,他们。【特别提醒】

“焉”是作助词还是作代词或兼词,可以这样区分:如放在及物动词后,“焉”作代词;放在不及物动词后,“焉”作兼词;放在名词后,一般情况下作助词。5.者:主要有两个义项,一是作助词,可译为“……的(人、事、地方)”;二是作助词,表句中提顿,与“也”构成判断,不必译出,或作定语后置的标志,相当于“的”。这两种词义、词性,在翻译中尤其要仔细辨析,不可当译不译,或不当译而硬译。①______________

②______________

③______________

④______________

⑤______________答案:①助词,用在判断句主语的后边,起提顿作用,不译。②助词,附在别的词或短语之后,组成名词性短语,指称上文所说的人、事、物,译为“的人”“的事”“的东西”“的想法”“的做法”。③助词,放在时间词之后,起语气助词作用,不译。④助词,放在数词之后,可译为“……方面”“……样东西”“个”“样”之类。⑤助词,定语后置标志。【特别提醒】

“者”是作代词还是作助词,是译出还是不必译出,有一个办法来辨认,即删减法:如果删去“者”,不影响语意表达,它就是助词,不必译出;反之,则是代词,必须译出。对点即练解析:第一句中的“以”是介词“用、拿”的意思。第二句中的“以”是“因为”的意思。第三句中的“以”是“因为”的意思。答案:(1)您应该用什么方法使它们得到恢复呢?(2)然而敬恒因为学习学问的缘故。(3)因此家道中落。【参考译文】(姚敬恒)曾经到福建一带游学,福建总督姚公盛情宴请他,询问他平定台湾的事情。姚敬恒回答道:“郑成功没多久就会平定台湾。但是福建民力枯竭,您应该用什么方法使它们得到恢复呢?”福建总督肃然点头同意。然而敬恒因为学习学问的缘故,他经营的生意没什么特别增加收益的,再加上经常施舍,渐渐入不敷出,因此家道中落。2.翻译下面的句子,体会一下“所”字的用法。履祥尝谓司马文正公光作《资治通鉴》,秘书丞刘恕为《外纪》,以记前事,不本于经,而信百家之说,是非谬于圣人,不足以传信。乃以《尚书》为主,下及《诗》《礼》《春秋》,旁采旧史诸子,表年系事,断自唐尧以下,接于《通鉴》之前,勒为一书,名曰《通鉴前编》。凡所引书,辄加训释,以裁正其义,多儒先所未发。(2013四川卷·节选)解析:两个“所”都是与后面的动词构成名词性结构,助词,无实义。答案:凡是引用的书籍,总是加上注解,用来裁断订正它们的意义,有许多先儒没有阐发过的内容。【参考译文】履祥曾经说文正公司马光作《资治通鉴》,秘书丞刘恕作《外纪》以记载《通鉴》以前的史事,然而他不以经书为本,却相信其他各家的记载,是非标准与孔子相悖,不足以作为信史流传。于是以《尚书》为主,

以后的历史用《诗》《礼》《春秋》续补,并采用旧史与诸子,以编年体记载史事,上自唐尧以后,下接《通鉴》之前,编成一书,名为《通鉴前编》。凡是引用的书籍,总是加上注解,用来裁断订正它们的意义,有许多先儒没有阐发过的内容。解析:关键点为“傲”“不徙以避之”“为民物害”;翻译时要注意语句通顺;特别注意“与”字,这里是连词,可译为“以及”。答案:凡对天子任命的官吏傲慢无礼,不听他的话,不肯转移躲避,以及愚蠢而残害民众的牲畜,都应该处死。4.翻译下面的句子,体会一下“焉“字的用法。先君子闲居,每好言诸前辈志节之盛,以示苞兄弟。然所及见,惟先生及黄冈杜公耳。杜公流寓金陵,朝夕至吾家,教以屏俗学,专治经书、古文,与先生所勖,不约而同。尔时虽心慕焉,而未之能笃信也,及先兄翻然有志于斯,而诸公皆殁。每恨独学无所取衷,而先兄复中道而弃余。每思父兄长老之言,未尝不自疚夙心之负也。

(选自方苞《田间先生墓表》)解析:关键点:“焉”,之,代指他们;“笃”,深;“未之能笃信也”,否定句中代词前置句。答案:那个时候我们虽然内心仰慕他们,但是没有能够深信他们的话。【参考译文】我的父亲闲居在家时,经常喜欢谈论前辈们美好的志向节操,来说给我们兄弟听。然而所能见到的,只有钱先生和黄冈杜浚先生。杜浚先生寓居金陵,天天到我们家,教导我们屏除俗学,专心研究经书、古文,和钱先生对我们的勉励一样。那个时候我们虽然内心仰慕他们,但是没有能够深信他们的话,等到我的哥哥猛然醒悟有志于此,可是各位先生都已经去世了。我常常后悔独自学习而无所取法,并且我的哥哥中年也去世了。我每每想起父兄和各位前辈的话,未尝不内疚自己有负于平素的志愿。5.翻译下面的句子,体会一下“者”字的用法。京兆杜牧为李长吉集叙,状长吉之奇甚尽,世传之。长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。(选自李商隐《李贺小传》)解析:者:定语后置的标志。答案:嫁到王家的李长吉的姐姐,叙说长吉的事情尤其详尽。解析:关键点:“诚信”,真实诚信;“持”,要求、约束;“事”,侍奉;“者”,与“也”构成判断,不译。答案:用真实诚信要求自己、侍奉君主,而且对后世不欺瞒,就是郑公啊!考前增分训练1.阅读下面的文言片段,翻译画线的句子。杏花书屋记 □

归有光杏花书屋,余友周孺允所构读书之室也。孺允自言其先大夫玉岩公为御史,谪沅、湘时,尝梦居一室,室旁杏花烂漫,诸子读书其间,声琅然出户外。嘉靖初,起官陟宪使,乃从故居迁县之东门,今所居宅是也。公指其后隙地谓允曰:“他日当建一室,名之为杏花书屋,以志吾梦云。”(1)子读书其间,声琅然出户外。译文:_________________________________________(2)乃从故居迁县之东门。译文:_________________________________________(3)他日当建一室,名之为杏花书屋,以志吾梦云。译文:_________________________________________________________________________________________解析:(1)“其”前省略“于”,“在”的意思,应翻译出来;“其”代词,指房子。(2)“乃”是“于是”的意思。(3)“之”代词,指代“房子”;“以”介词,“用”,“以”后省略代词“之”,代指建造书屋这件事,可翻译为“这”,翻译的时候应补上。答案:(1)自己的几个儿子在房子里读书,朗朗的读书声传到户外。(2)于是他的家从原先住的地方迁到县的东门。(3)他日应当在那里建造一栋房子,命名为杏花书屋,用这来记录我昔日的梦。[参考译文]杏花书屋,是我的友人周孺允建造的读书室。孺允自己曾说他的先父玉岩公担任御史,在玉岩公谪戍到沅、湘一带时,曾梦到自己居住在一间房子里,室外杏花烂漫,自己的几个儿子在房子里读书,朗朗的读书声传到户外。嘉靖初年,玉岩公被朝廷重新起用后升任御史,于是他的家从原先住的地方迁到县的东门,也就是他现在居住的房子。玉岩公曾经指着房子后的一块空地对孺允说:“他日应当在那里建造一栋房子,命名为杏花书屋,用这来记录我昔日的梦。”(1)有能赎之者,取其金于府。译文:_________________________________________________________________________________________(2)取其金则无损于行,不取其金则不复赎人矣。译文:_________________________________________________________________________________________(3)孔子见之以细,观化远也。译文:_________________________________________________________________________________________解析:(1)“之”代指前面的“奴仆”;“其”指“赎买奴仆”这件事;“于”介词,“从”。(2)“于”,“对于”的意思;“则”翻译为“就”。(3)“之”指代前面的结果,“以”介词,翻译为“从”。答案:(1)有人能够赎回他们的话,可从国库中领取赎金。(2)从国库中领取赎金,不会对人的品行有什么损失,不领取赎金就不会有人再赎人了。(3)孔子能从细小的事情上看到结果,他对事物的发展变化看得多远啊。[参考译文]鲁国的法律规定,鲁国人在其他诸侯中给人做奴仆,有人能够赎回他们的话,可从国库中领取赎金。子贡从诸侯中赎回了一个做奴仆的鲁国人,回到鲁国后却谦让,没有从国库中领取赎金。孔子说:“子贡这件事做得不妥。从今往后,鲁国人不去赎做奴仆的人了。从国库中领取赎金,不会对人的品行有什么损失,不领取赎金就不会有人再赎人了。”子路救了一个溺水的人,那个人用一头牛来酬谢他,子路收下了牛。孔子说:“鲁国的人一定会救溺水的人。”孔子能从细小的事情上看到结果,他对事物的发展变化看得多远啊。3.阅读下面的文言片段,翻译画线的句子。孙子①出,扁子入,坐有间,仰天而叹。弟子问曰:“先生何为叹乎?”扁子曰:“向者休来,吾告之以至人之德,吾恐其惊而遂至于惑也。”弟子曰:“不然。孙子之所言是邪?先生之所言非邪?非固不能惑是。孙子所言非邪?先生所言是邪?彼固惑而来矣,又奚罪焉!”[注]

①孙子,指孙休。(1)向者休来,吾告之以至人之德,吾恐其惊而遂至于惑也。译文:_________________________________________________________________________________________(2)不然。孙子之所言是邪?先生之所言非邪?非固不能惑是。译文:_________________________________________________________________________________________(3)彼固惑而来矣,又奚罪焉!译文:_________________________________________________________________________________________解析:(1)“以”是“把”的意思;“而”表承接,不译;“至于”,和现代意思相同。(2)“然”,“对的”;两个“之”都是助词“的”。(3)“奚”代词,相当于“何”“胡”,“为什么”“什么”的意思,“焉”语气词。答案:(1)刚才孙休进来,我把道德修养极高的人的德行告诉给他,我真担心他会吃惊以至迷惑更深。(2)不对哩。孙休所说的话是正确的吗?先生所说的话是错误的吗?错误的本来就不可能迷惑正确的。(3)他本来就因迷惑而来请教,又有什么过错呀![参考译文]孙休走出屋子,扁子回到房里。不多一会儿,扁子仰天长叹。弟子问道:“先生为什么长叹呢?”扁子说:“刚才孙休进来,我把道德修养极高的人的德行告诉给他,我真担心他会吃惊以至迷惑更深。”弟子说:“不对哩。孙休所说的话是正确的吗?先生所说的话是错误的吗?错误的本来就不可能迷惑正确的。孙休所说的话是不对的吗?先生所说的话是正确的吗?他本来就因迷惑而来请教,又有什么过错呀!”4.阅读下面的文言片段,翻译画线的句子。夫科目之贵久矣,天下之士莫不奔走而艳羡之,中于膏肓,入于肺腑,群然求出于是,而未必有适于天下之用。其失者,未必其皆不才;其得者,未必其皆才也。上之人患之,于是博搜遍采,以及山林布衣之士,而士又有他途,捷得者往往至大官。先生名满天下三十年,亦尝与诸生屡试于有司。有司者,好恶与人殊,往往几得而复失。一旦弃去,专精覃思,尽究百家之书,为文章诗歌以传于世,世莫不知有先生。间者求贤之令屡下,士之得者多矣,而先生犹然山泽之癯,混迹于田夫野老,方且乐而终身,此岂徒然也哉?(1)其失者,未必其皆不才;其得者,未必其皆才也。译文:_________________________________________________________________________________________(2)亦尝与诸生屡试于有司。译文:_________________________________________________________________________________________(3)为文章诗歌以传于世,世莫不知有先生。译文:___________________________________________________________

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论