版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Chapter6OmissionOmissionhelpstoachieveconcisenessinthetargettextBrevityisthesoulofwit.----ShakespeareThemaximumofthoughtintheminimumofwords----HuxleyOmissionofwordspeculiartoEnglishOmissionoftheexpletivesitandthere
(省略语助词it,there)OmissionofimpersonalitOmissionofanticipatoryitOmissionofidiomaticitOmissionofthereinexistentialsentencesOmissionofthereinidiomaticexpressionsExamples1.Itis80milesfromthenextstation.(impersonalit
)离下一站还有80英里。2.
Itwasthemoremannerlywaytolethimhavehisway.(anticipatoryit
)顺从他的意思还礼貌一些。3.Shallwewalkitorbusit?(idiomaticit)
我们是走路还是坐公汽?4.Helordsitoverhisinferiors.(idiomaticit)他对下属摆架子,逞威风。5.Wherethereissmoke,thereisfire.(thereinexistentialsentences)
有烟必有火。/无风不起浪。6.There
isnotellingwhenhewillcome.(Thereinidiomaticexpressions)他什么时候来说不准。7.There
isnoroyalroadtoanything.(Thereinidiomaticexpressions)任何事情都无坦途。OmissionofEnglisharticles1.Myfatherisavigorous86.我父亲今年86岁,仍然健旺。2.Aparrotcantalklikeaman.鹦鹉会像人一样说话。3.TheprimeministerspoketoanastonishedCommons.首相向惊愕不已的下议院致辞。OmissionofwordssuperfluousinChinese
Omissionofpronouns(省略代词)Omissionofconnectives(省略连接词)Omissionofprepositionsandprepositionalphrases(省略介词和介词短语)Omissionofverbsorparticles(省略动词或分词)Omissionofpronouns
Omissionofpronounsusedassubjectsinsentencesexpressinguniversallaws(表达客观真理的句子中,省略主语代词)Omissionofpronounsusedasobjects(省略宾语代词)Omissionofpossessivepronouns(省略物主代词)Omissionofpronounsusedas
subjectsinsentencesexpressinguniversallaws
1.Subtract4fromten,andyouwillget6.10减去4等于6.2.Wecannotseesoundwaveswhen
they
travelintheair.声波在空气中传播是看不见的。3.Whenwewanttomoveabodyofgreatmass,we
mustapplyagreatforce.要移动质量大的物体,就要用大力气。Omissionofpronounsusedasobjects1.Readthestoryandtellitinyourownwords.读这则故事,用自己的话复述出来。2.Gatheringfacts,confirmingthem,suggestingtheories,testingthem,andorganizingfindings,thatisalltheworkofscience.收集事实加以论证,提出理论加以检验,整理所得结果,这就是科学工作的全部内容。Omissionofpossessivepronouns1.Washyourhandsbeforeyouhaveyour
meals.饭前要洗手。2.Sheputherhandsuptoher
cheeks,buthereyesseemedtolookrightintohim.她双手捂住脸颊,但眼睛却好像直直地瞧着他。OmissionofconnectivesEnglish:hypotactic;plentyofconnectivesChinese:paratactic;veryfewconnectives1.Wisemenlovetruth,butfoolsshunit.智者热爱真理,愚者回避真理。2.Whateveryouliketoeat,justtellme.想吃什么只管告诉我。3.Ifyoufailtoenterthetiger’sden,howcanyougetthetigercub?不入虎穴,焉得虎子。Omissionofprepositionsandprepositionalphrases1.Whenasubstancechangesonlyinstateorinform,itisaphysicalchange.当一种物质只是改变状态或形式时,就是物理变化。2.Changeofinformation,ifany,concerningthecontentofthissection,willbefoundintheappendixattheendofthebook.本节内容如有更改,均见本书附录。Omissionofverbsorparticles1.Theskyishighandthecloudsarepale.天高云淡。2.Thepieceofmeatweighs5jin.这块肉5斤。3.Thelastfewyearshaveseenpositivedevelopmentsintheinternationalpoliticalscene,characterizedbyaspiritofaccommodation.过去几年,国际政治在和解的精神下有了积极的发展。Conclusion
Brevityintranslationissecuredbyomittingexcess
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业安全生产标准化管理手册
- 企业网络安全防护策略部署手册
- 软件程序测试流程操作手册
- 交通运输安全规范承诺书4篇
- 确认2026年物流运输交接地点的确认函(8篇范文)
- 项目风险管理模板全面性应用
- 研发部申请2026年实验室安全认证的回复函6篇范本
- 公益事业支持与奉献承诺书(9篇)
- 智能制造工厂精益生产管理SOP指南
- 影视创作创新进展承诺书7篇
- 国开2026年《公共政策概论》形成性考核任务1-4答案
- 2026年3月版-安全环境职业健康法律法规、规章、标准文件清单
- 2026年历史上海中考试卷及答案
- 李清照的愁课件
- 2026浙江绍兴瑞丰银行社会招聘参考考试题库及答案解析
- (2025)IDSA临床实践指南:复杂尿路感染的管理和治疗(概要)核心要点解读课件13课件
- 肿瘤相关穿刺活检的护理
- T/CSES 160-2024二氧化碳地质利用与封存项目监测范围确定技术指南
- 二氧化碳儿童科普
- 压疮和皮疹课件
- 肾内科CKD慢性肾脏病药物管理
评论
0/150
提交评论