标准解读
《GB/T 32391-2015 信息技术 藏文词汇》是一项国家标准,由国家质量监督检验检疫总局、国家标准化管理委员会于2015年发布。该标准主要针对信息技术领域内藏语文本处理时所使用的术语进行规范定义。其目的是为了统一和规范藏文在信息技术应用中的表述方式,促进信息交流与技术发展的一致性。
标准涵盖了广泛的信息技术概念及其对应的藏文翻译,包括但不限于计算机硬件、软件、网络通信、数据存储等多个方面。通过提供一个权威的参考框架,《GB/T 32391-2015》帮助了开发者、研究人员以及普通用户更好地理解和使用相关技术术语。此外,它还促进了跨语言环境下信息的有效传递,对于提高藏区及其他使用藏语地区的信息技术水平具有重要意义。
该标准适用于所有涉及藏文信息技术产品开发、文档编写、教育培训等领域的工作,为这些活动中涉及到的专业词汇提供了官方认可的标准译法。通过遵循这一标准,可以有效减少因不同地区或个人对同一术语理解差异而产生的沟通障碍,有利于形成更加统一和谐的技术生态环境。
如需获取更多详尽信息,请直接参考下方经官方授权发布的权威标准文档。
....
查看全部
- 现行
- 正在执行有效
- 2015-12-31 颁布
- 2017-01-01 实施





文档简介
ICS010403535020
,
L70...
中华人民共和国国家标准
GB/T32391—2015
信息技术藏文词汇
Informationtechnology—VocabularyinTibetan
2015-12-31发布2017-01-01实施
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局发布
中国国家标准化管理委员会
GB/T32391—2015
目次
前言
…………………………Ⅲ
引言
…………………………Ⅳ
范围
1………………………1
规范性引用文件
2…………………………1
遵循的原则和规则
3………………………1
术语和定义
4………………3
基本术语
01…………………3
算术和逻辑运算
02………………………23
设备技术
03………………42
数据的组织
04……………48
数据表示
05………………58
数据的准备与处理
06……………………68
计算机编程
07……………76
安全
08……………………102
数据通信
09………………127
操作技术和设施
10………………………151
处理器
11…………………160
外围设备
12………………170
计算机图形
13……………202
可靠性可维护性和可用性
14、…………214
编程语言
15………………218
信息论
16…………………228
分布式数据处理
18………………………234
模拟计算
19………………238
系统开发
20………………242
过程计算机和技术过程间的接口
21……………………250
计算器
22…………………257
文本处理
23………………266
计算机集成制造
24………………………280
局域网
25…………………285
办公自动化
27……………296
人工智能基本概念与专家系统
28———…………………302
人工智能语音识别与合成
29———………………………319
Ⅰ
GB/T32391—2015
人工智能机器学习
31———………………333
电子邮件
32………………342
人工智能神经网络
34———………………362
索引
…………………………375
藏文索引
……………………375
汉语拼音索引
………………415
英文对应词索引
……………446
Ⅱ
GB/T32391—2015
前言
本标准按照给出的规则起草
GB/T1.1—2009。
本标准由全国信息技术标准化技术委员会提出并归口
(SAC/TC28)。
本标准起草单位中国电子技术标准化研究院中国藏学研究中心
:、。
本标准主要起草人扎西次仁周炜代红高定国熊涛益西桑布尼玛卓玛
:、、、、、、。
Ⅲ
GB/T32391—2015
引言
本标准依据信息技术词汇的个分部分及数据处理词
GB/T5271《》29GB/T12118—1989《
汇部分过程计算机系统和技术过程间的接口给出了对应的藏文术语词汇以汉藏英对照的形式
21:》,
规定了与信息技术各领域相关的概念的藏文术语及其定义
。
Ⅳ
GB/T32391—2015
信息技术藏文词汇
1范围
本标准规定了与信息处理领域相关概念的藏文术语和定义并明确了这些条目之间的关系
,。
本标准适用于藏文信息技术词汇的概念理解和国内外信息交流
。
2规范性引用文件
下列文件对于本文件的应用是必不可少的凡是注日期的引用文件仅注日期的版本适用于本文
。,
件凡是不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改单适用于本文件
。,()。
世界各国和地区名称代码
GB/T2659—2000
术语工作词汇第部分理论与应用
GB/T15237.1—20001:
3遵循的原则和规则
31词条的定义
.
第章包括所有词条每个词条由几项必需的要素组成包括索引号一个术语或几个同义术语
4。,,,
该术语的藏文汉文英文翻译对照定义一个概念的汉语短语和藏文翻译另外一个词条可包括举
、、,。,
例注解或便于理解概念的解释有时同一个术语可由不同的词条来定义或一个词条可包括两个或两
、。,
个以上的概念说明分别见和每个词条及其定义的藏文翻译与汉文部分一一对应
,3.53.8。。
本标准使用其他的术语例如词汇概念术语和定义其意义在中有规定
,、、,GB/T15237.1—2000。
32词条的组成
.
每个词条包括中规定的必需的要素如果需要可增加一些要素词条按以下的顺序包括如下
3.1,,。
要素
:
索引号对发布的本标准所有语言是公共的
a)()
术语或某语言中首选的术语对某语言中的概念若没有首选术语表示用五个点的符号表示
b),,
在一个术语中一行点用来表示每个特定事例中被选的一个词
(.....);
温馨提示
- 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
- 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
最新文档
- 2025年中国彩钢卷帘门市场调查研究报告
- 2025年中国彩纸酒杯套市场调查研究报告
- 2025年中国弹簧铰市场调查研究报告
- 2024年纺织机械操作证书考试中的自我反思与成长计划试题及答案
- 2025年中国建筑结构乳胶漆市场调查研究报告
- 2025年中国广告促销袋市场调查研究报告
- 2025年中国平幅退浆机数据监测研究报告
- 2025年中国带键紧固衬套数据监测研究报告
- 9 知法守法 依法维权 第一课时(教学设计)-部编版道德与法治六年级上册
- 2025年中国工地轻便多用切机市场调查研究报告
- 预防艾滋病宣传教育主题班会
- Part1-2 Unit1 Travel 教案-【中职专用】高一英语精研课堂(高教版2021·基础模块2)
- 城市普通中小学校校舍建设标准
- 数字化时代的金融监管
- 《疯狂动物城》全本台词中英文对照
- 金融风险传染性研究
- 小学科学实验目录1-6年级新教科版
- 成人体外心肺复苏专家共识(2023版)解读
- 光伏电站事故处理规程
- 宠物共同抚养协议书范本
- 食材配送投标方案(技术方案)
评论
0/150
提交评论