英美法概论第2课-_第1页
英美法概论第2课-_第2页
英美法概论第2课-_第3页
英美法概论第2课-_第4页
英美法概论第2课-_第5页
已阅读5页,还剩83页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英美法概论1LessonTwoLegalProfession法律职业英美法概论2Iftherewerenobadpeople,therewouldbenogoodlawyers.CharlesDickens,Britishnovelist

倘若世上没有坏人,也就不会有好的律师。英国小说家狄更斯C英美法概论3Background律师法官检查官法学教师法律职业变换频繁

HarlanFiskeStone法律英语4英美法概论5Part1TheBarBar——法庭中将公众与法官、律师及其他诉讼参与人分隔开的隔板。后来用于通指法律职业或律师职业。美国律师协会法律英语6英美法概论7律师美国LawyerAttorneyAttorney–at-lawCounselerCounseler–at-law英国Barrister诉讼律师大律师,出庭律师Solicitor非诉律师诉状律师,事务律师只有Lawyer才代表律师吗?

2023/2/5LAWYER9与“律师”相对应的单词有很多。像advocate,attorney,attorneyatlaw;attorney-at-law,bar,barrister,counsel,counselor,counselor-at-law,,esquire,gentlemanoftherobe,gentlemanofthelongrobe,lawyer,solicitor等。

2023/2/5LAWYER10Advocate是指学习法律、依法获准执业、为当事人提供法律意见,并有资格出庭参加案件公开审理的律师,即辩护律师(在英美不常用);又指法国、英格兰等地律师、法律顾问。Advocate是法国律师统称。Agentadlitem诉讼代理人,常用于书面用语。2023/2/5LAWYER11Attorney一词广泛用于美国,指授权为当事人代理案件的律师;英格兰法律中,attorney一词指Westminster地区普通法高等法庭的公共官员(publicofficer)。Attorneyatlaw一词经常与attorney一词互用,用法同attorney-at-law。Attorneyinfact指法庭外接受委托的律师,也称为lawyerinfact。2023/2/5LAWYER12Bar是律师的全称概念,与法官对应。各地律师协会一般用barassociation表达。Barrister一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称大律师、辩护律师,指有资格出席高等法院法庭的律师。类似称呼还有counsel和barrister-at-law。与之相对应的是solicitor。2023/2/5LAWYER13Barristerinchambers指出庭律师工作室。英国的出庭律师不准合伙开业,所以他们通常数人共同租一个工作室(chamber),提供法律服务。通常一个工作室有15个出庭律师。Benngoshi日本人对律师的称呼,也称为“辩护士”。2023/2/5LAWYER14Counsel指接受指派,专门为个人、公司和政府公务部门提供法律服务的人,称为法律顾问。Counselprohocvice指仅仅代理某案件的律师。Counselor经常与counsel或counseloratlaw互用,多指从事出庭诉讼的律师。Counselor-at-law又拼为counseloratlaw用法同counselor和counseloratlaw。Defensecounsel指辩护律师。2023/2/5LAWYER15Esquire主要用于美国,是对律师的尊称,多以缩写形式出现,加在律师姓名之后,如JohnSmithEsq.,YajunGeEsq.。Familylawyer理解为家庭律师,有点私人律师的意思。Gentlemanofthe(long)robe是对律师的比喻性称谓,不直接修饰某律师。2023/2/5LAWYER16Governmentlawyer指政府律师。Housecounsel,又称corporatecounsel,houseattorney,inhousecounsel,指美国、新加坡等英美法系国家中受聘于公司从事法律事务的专业人事,他们虽然也出庭,但更多从事公司法律性事务,甚至参与公司的经营管理。2023/2/5LAWYER17In-houselegaladviser,又称in-houselegalcounsel,英、美等国大公司、商社法务部或法律室的律师。Lawyer律师统称,对取得律师资格的执业律师普遍适用。但在美国,可包括法官、检察官和法学教师。Litigationlawyer指诉讼律师。Localcounsel指本地律师。2023/2/5LAWYER18Practicinglawyer在中国叫“执业律师”,在美国叫“开业律师”或“挂牌律师”。Legalpractitioner指开业律师。Prosecutingattorney叫公诉律师,即美国的刑事检察官。Probonalawyer指提供社会公益性法律服务的律师。Publicdefender公设辩护律师,在美国领取政府工资,在刑事案件中提供法律援助的律师。2023/2/5LAWYER19Solicitor一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称初级律师、诉讼律师,在香港称为事务律师,多从事诉讼、咨询等事务性工作,有资格出席初级法庭包括刑事案件的庭审。英美社会对律师的别称

:socialengineer(社会工程师),championforsocialjustice(社会正义之斗士),ambulancechaser(字面意思“追赶救护车的人”指专门代理事故被害人案件的律师),hiredgun(租用指枪),latrinelawyer(茅坑律师),pettifogger(卑劣小诉棍),professionalknifethrower(执业投刀手),limitedpurposefriend(限用之友),shyster(诉棍)。

2023/2/5LAWYER21在中国大陆,律师现分为专职律师(professionallawyers)、兼职律师(part-timelawyers)和特邀律师(specially-invitedlawyers)三种。从业务划分,中国大陆律师中也有房地产律师(realestatelawyer)、证券律师(securitieslawyer)、涉外律师(lawyerwithforeignrelatedmatters)等之分。

2023/2/5LAWYER22Doyouwanttobealawyer?英美法概论23Theregulationofthelegalprofessionisprimarilytheconcernofthestates,eachofwhichhasitsownrequirementsforadmissiontopractice.对法律职业的管制主要是州政府的事。各州都有自己的允许律师执业的条件。英美法概论24Mostrequirethreeyearsof

collegeandalawdegree.Eachstateadministersitsownwrittenexaminationtoapplicantsforitsbar.三年大学

法律学位

书面考试英美法概论25Almostallstates,however,makeuseoftheMultistateBarExam,aday-longmulti-choicetest,towhichthestatesaddsaday-longessayexaminationemphasizingitsownlaw.各州律师联考

州综合问答题英美法概论26TheMultistateBarExamination(MBE)isasix-hour,two-hundredquestionmultiple-choiceexaminationcoveringcontracts,torts,constitutionallaw,criminallaw,evidence,andrealproperty.

英美法概论27。Asubstantialfractionofallapplicantssucceedonthefirsttry,andmanyofthosewhofailpassonalaterattempt.通过第一次考试的人很多,但通过第二次考试的人很少。英美法概论28Inall,overfortythousandpersonssucceedinpassingtheseexaminationstothebarintheirrespectivestates.每年各州有4万多人通过律师考试。Noapprenticeshipisrequiredeitherbeforeorafteradmission.在进入律师行业之前或之后不需要有学徒经历。英美法概论29Therulesforadmissiontopracticebeforethefederalcourtsvarywiththecourts,在联邦法院执业的要求各州不同。butgenerallythoseentitledtopracticebeforethehighestcourtofastatemaybeadmittedbeforethefederalcourtsuponcompliancewithminorformalities.在州最高法院执业的人办理了一些无关紧要的手续后可以在联邦法院执业。英美法概论30Alawyer’spracticeisusuallyconfinedtoasinglecommunityfor,althoughalawyermaytraveltorepresent

clients,oneisonlypermittedtopracticeinastatewhereonehasbeenadmitted.律师通常在一个地区执业可以代表当事人到其他州办理事务只能在获准开业的州从业英美法概论31Itis

customarytoretainlocalcounselformattersinotherjurisdictions.在其他管辖区保留当地律师的身份是一种惯例。有些州曾把“本州居民”规定为申请律师资格的前提条件。但联邦最高法院在1985年裁定这种规定为非法。此外,在美国担任律师的人并不必须是美国公民Q:中国的相关规定?(讨论)

REVIEW1.WhatarethebasicrequirementsforadmissiontopracticelawintheUnitedStates?2.TheMultistateBarExamisanationalBarexaminationintheUnitedStates,isn’tit?3.AnAmericanlawyer,generally,cannotpracticeinthestatesotherthanthestatewherehehasbeenadmitted,canhe?法律英语32英美法概论33Onewhomovestoanotherstatecanusuallybeadmitted

withoutexamination

ifonehaspracticedinastatewhereonehasbeenadmittedforsometime,oftenfiveyears.如果一个人已经执业5年以上,那么当他移居到另外一个州的时候,通常不用再参加该州的律师资格考试就可以获准执业。

英美法概论34Alawyermaynotonlypracticelaw,butispermittedtoengageinanyactivitythatisopentoothercitizens.从事律师业务参加任何其他公民可以参加的活动英美法概论35Itisnotuncommonforpracticinglawyertoserveonboardsofdirectorsofcorporateclients,toengageinbusiness,andtoparticipateactivelyinpublicaffairs.在公司的董事会任职从事商业活动积极参与公共事务英美法概论36Alawyerremainsamemberofthebarevenafterbecomingajudge,anemployeeofthegovernmentorofaprivatebusinessconcern,oralawteacher,anymayreturntoprivatepracticefromtheseotheractivities.律师在成为法官、受雇于政府或私营企业或者成为法律教师以后,还保留着律师的身份。他们可以放弃其他活动,回来再做律师。英美法概论37Arelativelysmallnumberoflawyersgiveuppracticeforresponsibleexecutivepositionsincommerceandindustry.有很少数量的律师为了从事工商业活动而放弃律师业务。CEO,CFODueDiligence英美法概论38ThemobilityaswellasthesenseofpublicresponsibilityintheprofessionisevidencebythecareerofHarlanFiskeStonewhowas,atvarioustimes,asuccessfulNewYorklawyer,aprofessoranddeanoftheColumbiaSchoolofLaw,AttorneyGeneraloftheUnitedStates,andChiefJusticeoftheUnitedStates.律师教授院长总检察长首席大法官英美法概论39HarlanFiskeStone1872-1946DistinguishedjuristHarlanFiskeStonewasbornonOctober11,1872inChesterfield,NewHampshire.著名法理学家英美法概论40AftergraduatingfromAmherstCollegein1894,hecontinuedontoColumbiaUniversityfromwhichhereceivedhislawdegreein1898.ThenextyearhewasadmittedtotheNewYorkbar.加入纽约律师协会英美法概论41In1910StonebecamethedeanoftheColumbiaLawSchool.In1924hewasappointedbyPresidentCoolidgetobeAttorneyGeneral.哥伦比亚大学法学院院长司法部长(总检察长)英美法概论42In1925hewasnominatedtotheSupremeCourt.WhileontheCourt,StonewasastrongsupporterofPresidentRoosevelt's

NewDeallegislation.RooseveltappointedStoneChiefJusticein1941.Stonediedin1946attheageof73.最高法院法官罗斯福新政最高法院首席大法官英美法概论43Thereisnoformaldivisionamonglawyersaccordingtofunction.美国没有律师职业的划分。英国:Barristers:出庭律师、大律师、诉讼律师Solicitors:诉状律师、小律师、非诉律师

英美法概论44thereisnobranchofprofessionthathasaspecialorexclusiverighttoappearincourt,noristhereabranchthatspecializesinthepreparationoflegalinstruments.美国:出庭代理诉讼准备法律文书attorney英美法概论45TheAmericanlawyer’sdomainincludesadvocacy,counseling,and

drafting.Furthermore,withinthespherebroadlydefinedasthe“practiceoflaw”thedomainisexclusiveandisnotopentoothers.代理诉讼,出庭辩护;咨询服务;起草文书;律师实务英美法概论46Inthefieldofadvocacy,therulesarefairlyclear:anyindividualmayrepresenthimselforherselfincourtbut,withtheexceptionofafewinferiorcourts,onlyalawyermayrepresentanotherincourt.

出庭辩护:当事人本人代理律师英美法概论47Thelinesofdemarcationarelessclearintheareasofcounselinganddraftingoflegalinstruments,asforexamplebetweenthepracticeoflawandthatofaccountinginthefieldoffederalincometaxation.咨询服务与起草法律文件之间的划分不明确。就联邦所得税,律师执业与会计执业划分不清。讨论:中国法律服务所-律师事务所英美法概论48However,thestrictapproachofmostAmericancourtsisindicatedbyadecisionofNewYork’shighestcourtthatalawyeradmittedtopracticeinaforeigncountrybutnotinNewYorkisprohibitedfromgivinglegaladvicetoclientsinNewYork,eventhoughtheadviceislimitedtothelawofforeigncountrywherethelawyerisadmitted.纽约最高法院规定,在外国而不是在纽约取得执业资格的律师,不得给纽约的当事人提供法律咨询,即使咨询在该律师允许执业的国家是被允许的,美国大多数法院都采取了这一严格的措施。英美法概论49Aforeignlawyermaybeadmittedtothebarofoneofstatesandmay,evenwithoutbeingadmitted,adviseanAmericanlawyer

asaconsultantonforeignlaw.外国律师可以被一个州的律师协会接纳为会员,甚至在没有被接纳的情况下,作为外国法律顾问向美国律师咨询。英美法概论50Part2Lawyersinprivatepractice

独立开业的律师Amongthesefifteenlawyersinpractice,nine,aclearmajority,aresinglepractitioners.在独立开业的律师中,大多数(9/15)是单独开业者。比较:驻华外国律师所代表处Theremainingsixpracticeinlawfirms,whicharegenerallyorganizedaspartnerships.

剩下的6个人组成律师事务所,一般采用合伙制。

Fourorfiveofthesesixarepartnersandtheothersareassociates,atermappliedtosalariedlawyersemployedbyafirmoranotherlawyer.6个人中有4、5个是合伙人;其他1、2个是合作者,他们受雇于律师事务所或其他律师,领取工资。比较:中国律所律师分类英美法概论52Thistrendtowardgrouppracticeisrelativelyrecentorigin.合伙开业贝克·麦肯锡律师事务所(Baker&McKenzie):3300多位律师,全球65个办事处,年收入10亿美元。法律公司英美法概论53Throughoutmostofnineteenthcentury,lawpracticewasgeneralratherthanspecialized,itschiefingredientwasadvocacyratherthancounselinganddrafting,andtheprototypeoftheAmericanlawyerwasthesinglepractitioner.律师业务是一般化的,而不是专业化的主要业务是出庭辩护,而不是提供咨询和起草文书美国律师的原型是单独开业者。英美法概论54Markedspecializationbeganinthelaterpartofthatcenturyinthelargecitiesnearthefinancialcenters.……theworkofthelawyeraccommodateditselftotheneedsofclientsforexpertcounselinganddraftingtopreventaswellastosettledisputes.19世纪后期,在金融中心附近的大城市,出现了显著的律师专业化。——律师为客户提供专业咨询和起草文书,以防止和解决争议。比较:中国律师专业化英美法概论55Thebestlawyerswereattractedtothiswork最好的律师被吸引来做这些事。

leadershipofthebargravitatedtopersonswhorarelyifeverappearedincourtsandwhoweresoughtafterasadvisors,planners,andnegotiators.律师界的领导人物多为那些极少出庭——即使确曾出庭的话——的人,和那些作为顾问、计划者和谈判者而深受欢迎的人。比较:中国律师高级合伙人的现状?英美法概论56Todaythelawyerregardsitassoundpracticetobecontinuouslyfamiliarwithclients’businessproblemsandtoparticipateatallstepsinshapingoftheirpolicies.目前律师们都认为一直了解客户的商务问题,并参与商业决策形成的每一个步骤是理想的活动。英美法概论57Part3HouseCounsel受雇于某公司而非独立开业的律师Outofeverytwentylawyers,twoareemployedbyprivatebusinessconcerns,suchasindustrialcorporations,insurancecompanies,andbanks,usuallyashouseorcorporatecounselintheconcern’slegaldepartment.20个律师中有2个受雇于私人企业,如工业公司、金融公司、银行。专职法律顾问,公司法律顾问Corporatecounsel英美法概论58

thegrowthofcorporations

thecomplexityofbusiness

themultitudeofproblemposedbygovernmentregulationfirmstohaveintheiremploypersonswithlegaltraining非常了解企业的特殊问题和条件英美法概论59Thegeneralcounsel(总法律顾问)

AnofficerofthecompanyServeonimportantpolicymakingcommitteesServeontheboardofdirectors.公司管理人员

重要决策委员会

董事会比较:中国企业法律顾问制度

综合法律,经济与民商法律,企业管理知识,企业法律顾问实务中国总法律顾问制度关于在国有重点企业加快推进企业总法律顾问制度建设的通知(国资发法规[2004]225号)企业法律事务工作的总负责人企业决策层的高级管理人员追求企业利益最大化风险最小化目标维护企业的经营成效和合法权益法律英语60英美法概论61Housecounselremainmembersofthebar

保留律师协会会员身份entitledtoappearincourt有资格出庭进行诉讼英美法概论62HousecounselHowever,itisthehousecounsel’sskillasadvisorratherthanasanadvocatethatisavaluedasset.专职律师的专长是法律顾问而不是辩护律师,这是个珍贵的财富。英美法概论63Constantlyintouchwiththeemployer’sproblem,housecounselisideallysituatedtopracticepreventivelawandmayalsobecalledupontoadvisethecompanyonitsbroaderobligationtothepublicandthenation.专职律师一直接触雇主的问题,他们理当致力于预防性的法律,并应该建议公司为公共事务和国家承担更多的义务。英美法概论64Part4LawyersinGovernmentAparalleldevelopmenthastakenplaceingovernment.Twooutoftwentylawyersarenowemployeesofthefederal,city,county,andmunicipalgovernments,exclusiveofjudiciary.20个律师中有2个受雇于联邦、都市、县和地方政府,这中间还不包括法官。Q:中国公职律师(publiclawer)?英美法概论65Manyofthoseenteringpublicservicearerecentlawgraduates

许多加入公共服务的是刚毕业的法学大学生。whofindgovernmentsalariessufficientlyattractiveatthisstageoftheircareers政府薪水有足够的吸引力seekthetrainingthatsuchservicemayofferasapreludetoprivatepractice.锻炼自己,作为私人开业的前奏Q:中国的现状?英美法概论66

Limitationontopsalariesdiscouragesomefromcontinuingwiththegovernment.最高薪水的限制使一些人不再为政府工作。Q:中国现状法官、检察官、官员法律顾问、律师英美法概论67Themajorityservesbyappointmentinlegaldepartmentsofavarietyoffederalandstateagenciesandlocalentities.大多数的政府律师在联邦、州政府和地方机构的法律部门任职。英美法概论68TheUnitedStatesDepartmentofJusticealoneemploysmorethantwothousand,andtheLawDepartmentoftheCityofNewYorkmorethanfourhundred.美国司法部—2000多人纽约司法局—400多人Q:中美司法部比较?中美司法部比较美国司法部:美国司法部是美国政府的一个部,部长享有阁员地位,是美国总检察官美国司法部的任务是保障法律的施行,维护美国政府的法律利益和保障法律对美国所有公民都是平等的机构:反托拉斯局、

民事局、刑事局、

环境和自然资源局、联邦调查局(FBI)

联邦监狱管理局等

英美法概论69英美法概论70BobFerguson

总检察长,司法部长

中国司法部中国司法部:司法部是主管全国司法行政工作的国务院组成部门全国监狱管理工作并承担相应责任

负责全国劳动教养、戒毒管理工作

全民、指导监督律师工作、公证工作

监督管理全国的法律援助工作。

人民调解、社区矫正、基层法律服务

国家司法考试工作、司法鉴定

英美法概论英美法概论72Othersareengagedaspublicprosecutors.

Federalprosecutors,theUnitedStatesattorneysandtheirassistants,areappointedbythePresidentandaresubordinatetotheAttorneyGeneral

oftheUnitedStates.其他政府律师是检察官。联邦检查官、美国政府律师和助理检查官由总统任命,受命于美国总检察长(司法部长)。英美法概论73TheAttorneyGeneral,asheadoftheDepartmentofJusticeandchieflawenforcementofficeroftheFederalGovernment,representstheUnitedStatesinlegalmattersgenerallyandgivesadviceandopinionstothePresidentandtotheheadsoftheexecutivedepartmentsoftheGovernmentwhensorequested.TheAttorneyGeneralappearsinpersontorepresenttheGovernmentbeforetheU.S.SupremeCourtincasesofexceptionalgravityorimportance.英美法概论74Statesprosecutors,sometimesknownasdistrictattorneys,arecommonlyelectedbyeachcountyandarenotunderthecontrolofthestateattorneygeneral.州检查官,又叫地区检查官,一般由其所在县的公民选举产生,不受州司法局长的控制。Stateattorney;(州检察官或州律师)districtattorney;(地区检察官或地区律师)

prosecutingattorney(起诉检察官或公诉律师)英美法概论75Lawyersingovernmentaredirectlyengagedinlegalwork政府律师直接从事法律工作。lawtrainingisinfrequentlysoughtaspreparationforgeneralgovernmentservice.因为一般政府服务很少要求事先进行法律培训。英美法概论76Asmallbutimportantminority

——anexceptionthosewhohavebeenappointedtohighexecutivepositionsthosewhohavebeenelectedtopoliticaloffice.例外:被任命担任高级行政职务,被选举担任政治性官职的人。英美法概论77Thoughtheparticipationoflawyersingovernmenthasdeclinedrecently,lawyershavemadeuproughlyhalfoftheCongressoftheUnitedStatesandofthestategovernment.

美国国会和地方政府中有大约一半的人是律师。英美法概论78ChiefJusticeStoneHarlanFiskeStone1872-1946“Notraditionofourprofessionismorecherishedbylawyersthanthatofitsleadershipinpublicaffairs.”在我们的职业传统中,没有一个像其担任公共事务领导的传统那样受到律师们的钟爱。英美法概论79LegalProfessionMultistateBarExam

federalcourtsboardsofdirectorsJudgeAttorneyGeneralChiefJustice重点专业词汇英美法概论80BarristersSolicitorsAttorneypracticeoflawLawyersinprivatepracticesinglepractitionerhouseCounselcorporatecounsel英美法概论81TheUnitedStatesDepartmentofJusticepublicprosecutorsFederalprosecutors

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论