




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit1一、英译汉1.Itwasapleasuretoreceiveyourletterof2ndandtolearnthatyouaremakingplansforyourMr.ChadwiktovisitourcountryinOctober.有幸收到阁下5月2日来函,得悉阁下正计划安排维克先生于10月访问我国。2.IfMr.Mikesowisheswecanalsointroducehimtosomeofoursistercorporationswithwhomyoumayliketodobusiness.要是迈克先生想同我们兄弟公司洽谈业务,我们也可为他引见。3.Pleaseletusknowthetimeofyourarrival.Wewillthenarrangetomeetyouattheairportanddriveyoutoyourhotel.请告诉我们你到达的时间,届时安排去机场迎接并驾车送你到宾馆。4.WeusedtoimportmachinesfromEnglandbutnowwewishtoestablishbusinessrelationswithyou.我们过去通常从英国进口机器,但现在想同你们建立业务关系。5.IammakingforMr.BrowntohaveadiscussionwithDirectorWang.我即将安排布朗先生和我公司的王经理会谈。tgivesusagreatpleasuretointroducetoyoubythisletterMr.Ma,amanagerofHongKongHuaruncompany.我们十分高兴地通过刺心向你介绍香港华润公司的马经理。eshouldregarditasapersonalfavorifyouwouldgivehimsomebeneficialadviceandexperience,andwillbealwayshappytoreciprocate.如蒙你给他提供一些有益的建议和经验,我们当将感同身受,并将给予报答。urhandicraftshavemetwithafavorablereceptionintheUSAandCanada.我们的手工艺品在美国和加拿大深受欢迎。.Pleaseacceptourthanksfortheverypleasanttimewespentduringtheweekendatyourhome.上周末我们在你处度过了愉快的周末,请接收我们的谢意。.Foryourinformation,inourtradewithcustomers,wealwaysadheretotheprincipleofequalityandmutualbenefit.兹奉告,我们在同客户进行贸易时,一贯保持平等互利、互通有无的原则。二、汉译英.很高兴收到你关于商务信件格式资料的请求。Iwashappytoreceiveyourrequestforinformationaboutbusinessletterformats..能在新的商务函授课程准备上给阁下提供帮助甚感荣幸。Iamgladtobeabletohelpyouinthepreparationofyournewbusinesscorrespondencecourse..如不能清晰地表达,就不可能在商界取得成功。Thereisnosuccessinthebusinessworldforsomeonewhoisunabletoexpresshimselforherselfclearly..良好的沟通能力是商界成功人士的关键所在。Theabilitytocommunicatewellisakeyattributeofthesuccessfulbusinessexecutive..感谢阁下5月13日的来函,在信中阁下问及鄙人对有效沟通能力在商界重要性的意见。ThankyouforyourletterofMay13,inwhichyouaskedformyviewsontheimportanceinthebusinessworldoftheabilitycommunicateeffectively..无论信息自身多么坚强有力,只有当信件的信息传递无误才能生效。Nomatterhowstrongandpowerfulthemessageisinitself,itcanbeeffectivelyonlyiftheletterwhichconveysthemessageisfaultless..应当使用明了的语言,以使收信人能理解商务信函。Comprehendedlanguageshouldbeusedinorderforbusinesscorrespondencetobeunderstoodbytherecipient..事情越是急迫,信息越是要一而再、再而三地仔细检查。Themoreurgentthematteris,themorecarefullythecommunicationshouldbecheckedandrechecked..如果贵方能与我方合作,我们将十分感激。Itwillbegreatlyappreciatedifyouwillgiveusyourcooperation..商务信函应当始终包含收信人或者公司的姓名和完整的地址。Businesslettersshouldalwayscontainthenameandcompleteaddressofthepersonororganizationforwhomtheletterisintended.Unit2一、汉译英.根据我们在澳大利亚销售园林工具的经验,我们相信这些产品将很快在你方市场上成为畅销品。JudgingfromourexperienceinmarketingourgardentoolsinAustralia,weareratherconfidentthattheywillsoonbecomequick-sellingproductsinyourmarket..我们的丝绸以质量好著称。丝绸是我们的传统出口商品之一。丝绸女衫色彩鲜艳、设计美观,在国外很受欢迎,需求量一直都很大。Oursilkisknownforitsgoodquality.Itisoneofourtraditionalexports.Silkblousesarebrightlycoloredandbeautifullydesigned.They,vemetwithgreatfavoroverseasandarealwaysingreatdemand..我公司作为纺织品进/出口商已有多年。我们的产品质量好,价格合理,在世界上享有极高的声誉。Weareanimporter/exporterhandlingtextilesformanyyears.Ourproductshaveenjoyedahighreputationintheworldfortheirgoodqualityandreasonableprice..关于我们的财务状况、信用及声誉,你们可以向香港银行,或者我们的当地商会或咨询社进行了解。Concerningourfinancialposition,creditstandingandtradereputation,youmayrefertoBankofHongKong,ortoourlocalChamberofCommerceorinquiryagencies..我已看过上次你在信中所附的目录和小册子,对贵公司的出口产品有了一些了解。我对你们的丝绸女衫颇感兴趣。I,vegoneoverthecatalogueandthepamphletsenclosedinyourlastletter.I,vegotsomeideaofyourexports.I,minterestedinyoursilkblouses..我公司是中国最大的电器用品进口商,谢谢贵公司8月3日来函,我们才十分愿意与贵公司建立直接贸易关系。Wearetheleading(greatest)importerofelectricgoodsinChina.ThankyouforyourletterofAugust3.It,sourpleasuretoestablishdirectbusinessrelationswithyourcompany..我们从驻贵国的中国大使馆商务参赞处得知贵公司是纺织品的主要出口商,并获悉贵公司有意同我公司建立业务关系。WehaveobtainedyournameandaddressthroughtheCommercialCounsellor'sOfficeoftheEmbassyofthePeople,sRepublicofChinainyourcountryandunderstandthatyouarethelargestexporteroftextilesandwouldliketoestablishbusinessrelationshipwithus..如果你对我们的产品有兴趣,请尽快通知我方。一旦收到你方具体询盘,即寄送报价单和样品。Pleaseletusknowimmediatelyifyouareinterestedinourproducts.Wewillsendyouourpricelistandsamplesassoonaswereceiveyourspecificenquiry..目前我们对各种各样的帽子、手套和袜子感兴趣,如贵公司能寄来商品目录、商品样品和价目表,我们将不胜感激。Atpresent,weareinterestedinallkindsofcaps,glovesandsocksandshallbepleasedifyouwillsendusthecatalogue,samplesandpricelist..为使你方对我方各种款式的毛毯有一初步了解,今航寄我方目录、价格表和一些样品仅供参考。Inordertogiveyousomeideaofvariousqualitiesofwoolenblanketswecarry,wehavepleasureinairmailingyouonecatalogue,alistofpricesandsomesamplesforyourreference.二、英译汉1.YourcompanyhasbeenkindlyrecommendedtousbythechamberofcommerceinLondon,Britainasoneoftheleadingexportersofcottontextilesinyourcountry.承蒙英国伦敦商会的介绍,获悉贵公司是贵国主要棉纺织品进口商。2.Ontherecommendationofyourchamberofcommerce,wehavelearnedwithpleasurethenameandaddressofyourfirm.WewishtoinformyouthatwespecializeintheexportofChinesetextilesandshallbegladtoenterintobusinessrelationswithyouonthebasisofequalityandmutualbenefit.经你方商会介绍,我方欣悉贵公司的名称和地址。我公司专营中国纺织品出口,很乐意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。.We’dliketoexpressoutdesiretoestablishbusinessrelationswithyouonthebasisof equality,mutualbenefitandtheexchangeofneededgoods.我方希望能在平等、互利、互通有无的基础上与贵公司建立业务关系。.TheBankofChinahasrecommendedyourcompanyasbeinginterestedinestablishingbusinessrelationswithaChinesecompanyforthepurposeofexportingvariousproductsofyourcountryandimportingChinesemanufacturedgoods.中国银行向我们介绍,贵公司有兴趣和中国公司建立贸易关系,以便出口贵国产品,进口中国货物。.Ourpurposeistoexplorethepossibilitiesofdevelopingtradewithyou.OfcoursetorespectthelocalcustomofbuyingcountryisoneimportantaspectofChina'sforeignpolicy.我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。当然尊重买方国家的风俗习惯是我中国贸易政策的一个重要方面。.Asyouknow,ourcorporationisastate-operatedone.Wealwaystradewithforeigncountriesonthebasisofequalityandmutualbenefit.Establishingbusinessrelationsbetweenuswillbetoourmutualbenefit.Ihavenodoubtthatitwillbringaboutclosertiesbetweenus.我们公司是国有公司,我们一向是在平等互利的基础上进行外贸交易,我们之间建立业务关系将对双方有利。我相信业务关系的建立也将使我们之间的关系更为密切。.We’vecometoknowyournameandaddressfromtheCommercialCounselor'sOfficeoftheChineseEmbassyinLondon.我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名称和地址。.Wearenowavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouwithaviewtoenteringintobusinessrelationswithyou.现在我们借此机会致函回公司,希望和贵公司建立业务关系。.We'veneverhadanydifficultieswithourChinesepartners,andwe'dliketomakeasmanynewcontactsaswecan.和中国同行公式从来没有困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。10.Inordertoacquaintyouwiththetextileswehandle,wetakepleasureinsendingyoubyairourlatestcatalogueforyourperusal.为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。Unit3一、汉译英.你能寄给我们一份胶靴的目录,连同告诉我们付款方式吗?Couldyoupleasesendusacatalogueofyourrubberbootstogetherwithtermsofpayment?.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。Tomakeaninquiryaboutouroranges,arepresentativeoftheJapanesecompanypaidusavisit..既然我们已经对你们产品询价,可否尽快给予答复?Nowthatwe,vealreadymadeaninquiryaboutyourwOilyimlpleasereplyassoonaspossible?.兹奉上我公司新的产品目录和常用皮革样本,仅供参考。Wearesendingyouacopyofourlatestcatalogueforyourreference,togetherwithsamplesofsomeoftheskinsweregularlyuseinthemanufactureofourproducts5.7月16日来函已收到。的戏贵公司对我们的产品有兴趣,实感荣幸。Thankyouforyourenquiryof16July.Wearepleasedtohearthatyouareinterestedinourproducts..若质量好且价格适合我方市场,我们愿考虑签署一项长期合同。Ifyourqualityisgoodandthepriceissuitableforourmarket,wewouldconsidersigningalong-termcontractwithyou..本公司亦制造多种系列精美的皮带和手套,贵公司如感兴趣,可参看产品目录中所刊登的插图。Wealsomanufactureawiderangeoffineleatherbeltsandglovesinwhichyoumaybeinterested.Theyarefullyillustratedinourcatalogue..看到我们的产品,相信也会同意我们的产品用料上乘、手工精巧,能吸引最有鉴赏力的买主。Whenyouseethem,wethinkthatyouwillagreethatonlythebestqualitymaterialsareused,andthatthehighstandardofworkmanshipwillappealtothemostdiscriminatingbuyer..为促进双方业务往来,另寄上样品以供参考。Inordertopromotebusinessbetweenus,wearesendingyousamplesbyseparatemailforyourreference..务请在本月底将你方的空调目录和最低报价寄到我公司。Pleasesendusyourcatalogueandlowestquotationofyourair-conditioners.Theseshouldreachusbytheendofthismonth.二、英译汉.Weareoneofthelargestdepartmentstoreshereandbelievethereisagoodmarketinourareaformoderatelypricedgoodsofhand-madeartificialleatherbags.我公司是本地最大的百货公司之一,深信价格适中的人造革手提包在本地会有良好的销路。.WeareinterestedinsecuringacertainquantityofChineseCottonPieceGoods,asspecifiedbelow,forwhichyouarerequestedtomakeanoffer.我们希望获得下列一批中国棉布,请报盘。.Weshallbeverymuchobligedifyouwillquoteusthepriceforthismodelandanyothersthatyouthinkwouldsuitourrequirements.若能开报此种型号和其他适合我们需要型号的价格,我们将不胜感激。.Wefoundthatoneofyourgoodsistooursatisfaction,sowenowpostitspicturebacktoyou.Wouldyoupleaseinformusindetailofitsprice,termsofpaymentandtermsofshipment?我方看中你们产品中的一种,现将其图片寄还。请详报该产品的价格、付款方式及装运条件。.Pleasesendusdetailsofyourproductsincludingsize,colors,thelowestpriceandsamplesofdifferentqualitiesofmaterialused.请寄送产品的详细资料,包括尺寸、颜色和最低价格,并附寄用各种质料制成的样品。.Wehopeyouwouldquoteusthemostreasonableprice.Aswehavealargepopulationinourcountry,ifthegoodsaresoldwell,wearesuretoplaceregularorderswithyou.希望得到贵方最合理的报价。我国人口众多,如果销路好,我方一定会成为贵方的稳定订户。.SeeingyouradinFamilyLifewebecomeinterestedinyoursilverwaresofcourtstyles.Pleasegiveyourprices,deliverydate,termsofpayment,anddiscountsforregularpurchases.我们看过贵公司登在《家庭生活》杂志上的广告,对你们的宫廷银器感兴趣。请贵方提供价格、交货日期、付款方式及所能提供的定期购货折价。fyourquotationsaresuitableandthequalityprovesgood,we’llbepleasedtoinyourrepresentativeoverfordetaileddiscussion.如果报价合理并能证明质量上乘,我方将邀请贵方的代表过来详谈。.WehavelearnedfromSmithCompanyofBirminghamthatyoumanufacturearangeof high-fashionhandbagsinavarietyofleathers.Weareveryinterestedinyourproducts.从伯明翰史密斯公司获悉贵公司制作了一系列款式新颖皮革手提包。我们对其非常感兴趣。.Wouldyoupleasesendusacopyofyourcomputercataloguewithdetailsofyourpricesandpaymentterms?Wewouldfinditmosthelpfulifyoucouldalsosupplysamples.恳请惠寄计算机目录、价格表和付款方式细则。如能提供样本,不胜感激。Unit4一、汉译英.为了使生意成交,我们荣幸地给你们一个优惠报盘,以我方落实为准。Inordertostartaconcretetransactionbetweenus,wetakepleasureinmakingyouaspecialoffer,subjecttoourfinalconfirmation..很遗憾,你方报价比任何厂商所报高得多,我方无法接受。Unfortunatelythepricesyouquotedaremuchhigherthananyothermanufacturers.Wecan,tacceptit..对这批数量大,以现金支付的货,如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感激。Weshallbegladifyouwillquoteusthebestdiscountoffyourpricelistforcashforthisquantity..针对你方5月3日的询盘,现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。InreplytoyourenquiryofMay3rd,wearesendingyouherewithseveralsamplesofwallpapercloselyresemblingwhatyouwant..我公司付款为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者,可打5%折扣。Ourtermsarecashwithinthreemonthsofdateofdelivery,orsubjectto5percentdiscountifpaidwithinonemonth..你将发现,我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。Youwillfindthatwehavegivenyouthebesttermsunprecedentedinourbusiness..如果你方认为这一报盘可以接受,即E-mail给我们,以便我方确认。Ifyoufindtheofferacceptable,pleaseE-mailusimmediatelyforourconfirmation..我方已另封寄给你方样品及三本商品小册子,请查收。Underseparatecover,wehavealreadysentyouoursamplesand3brochures..如果你将我们的价格与其他制造商比较,你肯定能发现我们的价格非常优惠。Ifyoucompareitwiththeoffersofothermanufacturersyouwillnodoubtfindourpriceisveryfavourable..谢谢你方8月2日的询价,现随函寄上你方所需的目录和价格表。It,sapleasuretoreceiveyourAugust2ndandweareenclosingthecatalogueandpricelistyouaskedfor.二、英译汉1.Wehavemadeoffersrecently,mostofwhicharebelow100U.S.Dollars.Moreover,we,vekeptthepriceclosetothecostsofproduction.我们最近的报价大多数都在100美元以下。再说,这已经把价格压到生产费用的边缘了。2.Ifwecanreceiveyourorderwithinthenext10days,wewillmakeyouafirmorderatthepricesquoted.如果贵方订单在10天之内到达,我们将按之前的价格做实盘报价。.ThepricewequotedisonFOBShanghaibasesinsteadofCIFHongkongbasesandourofferwillbevaliduntilAugust31.我们的价格是FOB上海而不是CIF香港,且有效期至8月31日。.We,dappreciateitverymuchifyouletusknowwhatdiscountyoucangrantusifwegiveyoualargeorderofyourproducts.若我方向你们大批订货,请告知能给予多少折扣,不胜感激。.Wehavereducedthepricetothelimit.Weregret,therefore,beingunabletocomplywithyourrequestforfurtherreduction.我方价格已降到极限,故无法满足你方进一步降价的要求。.Unfortunatelywecan,tacceptyouroffer.Thepricesyouofferedaremuchhigherthanthoseofothermanufacturers.很遗憾,我们不能接受你方报盘。你方报价比其他厂商所报高得多。.Wemuststressthatthisofferisvalidforsevendaysonlybecauseoftheheavydemandforthelimitedsuppliesohthiscarpetinstock.本公司必须强调,此报盘有效期仅七天,因为地毯的存货有限而需求量很大。.Wehavepleasureinattachingourpricelistforyourreferenceandwewouldensurepromptdeliveryassoonaswereceiveyourorder.我们十分高兴地附上价格表供你方参考。一旦收到你方订单我方将立即发货。.Ifyoucanletushaveanideaofthequantityyouaregoingtoorder,wearewillingtoconsiderofferingamoreliberaldiscount.如果贵方能让我们知道订货数量,可考虑给予更优惠的折扣。10.Inordertostartaconcretetransactionbetweenus,wotakepleasureinmakingyouaspecialoffer,subjecttoourfinalconfirmation.10为了使生意成交,我们荣幸地给你们一个优惠报盘,以我方最后确认为准。Unit5一、汉译英.请在你地区尽力推销这种产品。Kindlydoyourbesttopromotethenewproductinyourarea..关于申请参加广州交易会一事,我们正在与有关当局联系。一俟申请获准,当即通知你方。WithregardtoyourapplicationforattendingtheGuangzhouFair,wearecontactingtherelevantauthoritiesandshallinformyouassoonastheapplicationisapproved.3.按照你方要求,我们把样品另行邮寄你处。Asrequested,wearesendingyouthesamplesunderseparatecover..我们的手提打字系轻质硬合金制造,故携带方便,经久耐用。Ourportabletypewriterismadeoflighthardalloy,beingconvenientincarryinganddurableinuse..你方需要的那种老式花样已没有存货,我们今天已寄给你方一件最新式样的样品,如果你们认为可以使用,我们可以立即供应现货。Theolddesignyourequireisnolongeravailablefromstock.Wehavetodaysentyouasampleofthelatestdesignandifyouconsideritsuitableweareinapositiontosupplythegoodsimmediatelyfromstock..你11月15日来信收到,谢谢。货号2112电扇我们歉难推销,因为你方价格太高,买方无意还盘。WhilethankingyouforletterofNov.15concerningelectricfanArt.2112,weregretbeingunabletopromotesalesasyourpriceistoohightointerestbuyerstomakeacounter-offer..由于所需的品种目前无货供应,我们想推荐下列库存产品,可以即装,我们这一推荐是照顾到双方利益。Sincetherequiredarticlesarenotavailable,wewouldliketorecommendthe11under-mentionedproducts,whichcanbesuppliedfromstockorpromptshipment.Thisrecommendationismadeintheinterestofbothparties..我喜欢这种款式而不是那种款式。Ipreferthisstyletothatone..试销订货会使你们相信我们产品的品质。Atrialorderwouldconvinceyouoftheexcellentqualityofourproducts..我们公司专营化工品进口业务。Wespecializeintheimportofchemicals.二、英译汉hisitem,beingquitepopular,willalsocommandareadysaleinyourmarket.由于该款产品广受欢迎,你方市场势必销售火旺。urstocksnowincludeawiderangeoffirst-classpersonalcomputersatveryattractiveprices.我们的货源中有各种一流的个人电脑,价格十分诱人。nviewsofthelargedemandforthiscommodity,wewouldadviseyoutoworkfastandplaceanorderwithusassoonaspossible.鉴于该产品有很大的市场需求,我们建议你方尽速下单。.Weshouldbegladtoreceivefurtherenquiriesfromyouforpricesandsamples.我们将乐于收到你方有关价格及样品的进一步询价。.Mayweexpectatrialorderfromyouwhilepricesaresogreatlyinyourfavor?价格如此之低,能否得到你方试销订单?fyourequireconstantsupplies,wewillholdspecialstocksforyou.若你方经常需要供货,我们可以为你特地保留存货。7.Ifyouarelikelytorequireanyofthemduringthenextthreemonths,weadviseyourplacingtheordernowaspricesarerapidlyrising.你方若可能在3个月内需要任何一种此类货物,我们建议你方现在下单,因为价格上涨很快。.Underseparatecover,wehaveairmailedsamplesofournewarticlesforyourreference.Thesenewarticlesaremoderateinpriceandexcellentinquality.12我们另由航空寄上新品种的样品供你方参考。该产品价格公道,品质极好,我们认为尽早推销对你方有利。.Weunderstandthatyouaremanufacturersofopticalinstrumentsandshouldliketoknowwhetheryoucansupplymicroscopesofvariouskindsforuniversaluse.Ifso,pleasesendusyourfull-rangecataloguewithpricelistforourconsideration.我方获悉你方为光学仪器制造商,我们想了解你方是否能提供通用性的显微镜。如果可以的话,请邮寄我方全套产品目录,包括价格,以供我方参考。10.Ifrequired,furtherfurtherdetailswillbegladlygiventoassistyouinyoursaleseffort.如有需要,我们将乐于向你方提供进一步详情,以助你方销售。Unit6一、汉译英.贵方给的10%的现金折扣,我方非常满意并愿向贵方定期订购。We,dliketosaythanthe10%cashdiscountisquitesatisfactoryandwointendtoplaceregularorderswithyou..感谢你方5月20日的报价,这是我们10只宫灯的正式订单。ThankyouforquotationdatedMay20th.Andthisisourofficialorderfor10palacelanterns..感谢贵方3月10日发来的报盘及彩色产品目录。我们很乐意向贵方订购下列产品,详见附件第287号订单。ThankyouforyourquotationofMarch10andtheillustratedcatalogue.WetakepleasureinenclosingourOrderNo.287forthefollowingitems..若质量达到我们的期望,我们将在最近向贵方下新订单。Ifthequalityisuptoourexpectationsweshallsendfurtherordersinthenearfuture..我们发现贵公司产品在价格和质量上能使我们的客户满意,我们给你下列表格中此类物品的订单。Wefindbothpriceandqualityofyourproductssatisfactorytoourclientandweare13pleasedtogiveyouanorderfortheitemsonthissheet..我们确认收到贵方订单,现随函寄去我方的销售确认书一式两份,其中一份请签字,并交还我方存档。Weherebyconfirmacceptanceofyourorderandareenclosingherewithoursalesconfirmationinduplicate,oneofwhichpleasesignandreturntousforfile..若贵公司能立马供应5000条领带的话,我们现在就下订单。Ifyoucanfillourorderof5000tiesverysoonwe,dliketoplacetheorderwithyounow..我们希望贵公司能够接受买方设计和尺寸的订单。Wehopedthatyoucanaccepttheorderinthebuyer,sdesignandmeasurement..11月份以前发货很重要,以便赶上圣诞节购物潮。It,simportantthatthedeliveryshouldbemadebeforethebeginningofNovember,intimefortheChristmasrush.10.抱歉无法接受贵方的订货,因为我方目前订单已满,无法给出确切的交货日期。Iamsorrytosaythatwemustturndownyourordersaswehavefullorderbooksatpresentandcannotgiveadefinitedateofdelivery.二、英译汉1.WearepleasedtoreceiveyourorderofAugust8forTVsetsandwelcomeyouasoneofourcustomers.很高兴收到你方8月8日定购电视机的订单,欢迎你们成为我们客户的一员。2.Ihavereceivedyourprice-list,andshallbegladifyouwillsendmebyrailasearlyaspossibleasfollows.价格表已收到,请尽可能迅速以铁路货运下列商品,当不胜感激。3.Ishallbegladtoifyouwillletmehave100lampsofeachofthevarioussizes,suitableforstreets,hospitals,schoolsandoffices.请送马路用、医院用、学校用,以及办公室用的各种大小适当的灯,一共100个,谢谢。4.Ishallbegladifyouwillforwardfiftytonsofcoal,inaccordancewithyoursample.14请按照贵公司提供的样品供应我公司50吨煤炭,谢谢。5.InreplytoyourorderNO.332forDVDplayers,weregrettoinformyouthatwearenotinapositiontoacceptit.兹答复你方第332号订单订购DVD播放器一事,我们十分遗憾通知你方,目前我们无法接受此订单。6.Wehopethatourhandlingofyourfirstorderwithuswillleadtofurtherbusinessbetweenusandmarkthebeginningofahappytraderelationship.我们希望这首批订单将导致双方更多的业务往来,并标志愉快的贸易关系的开始。7.Ourrequirementsarenowfullycoveredforsometimetocome,andwethereforegreatlyregretthatwehavetocancelourorderwithyou.很抱歉由于我司在今后一段时间内,所有货物品已完全够用,因此,不得不取消此次订货,敬请谅解。.Weconfirmourrespectsofthe3rdMay,andinformyouthatyourconsignmenthasdulyarrived.兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。.Confirmingourletteroflastweek,weaskyoutoappointanearlyinterviewwithourrepresentative.兹确认我方上周致贵方函件,请及时约定与我方代表面谈的日期。.Wearesorrytosaythatwearecompletelyoutofstockofthisitemanditwillbeatleastsixweeksbeforewegetournextdeliverybutpleasecontactusthen.很抱歉,此类产品无现货。距离我方下次来货至少得6周时间。到时请与我方联系。Unit7一、汉译英.我方已将200包棉花印上“OH”唛头,由“飞碟”轮运载。运费已付,特此告知。Weinformyouthatwehaveforwardbythe“Butterfly”,freightprepaid,200balesofcotton,marked“OH”.15.务请使用坚固的木箱装载。木箱必须钉妥,并且以金属绳带扣紧。Packinginsturdywoodencasesisessential.Casesmustbenailed,battenedandsecuredbyoverallmentalstrapping..请以4寸大小的字体标示唛头,并同时注明毛重和净重。Kindlystencilourshippingmarksinletters4incheshigh,andgivegrossandnetweightoneachbox..所有的粉末必须以塑料袋装好,装入锡罐内,并以胶带将封盖封妥。Allpowdersarewrappedinplasticbagsandpackedinthis,thelidsofwhicharesealedwithadhesivetapes..请以锡皮防水木箱包装,每件以油布包裹,每三十件装一箱。装运不得迟于6月5日。Thegoodsshouldbepackedintin-linedwater-proofwoodencases,eachpiecewrappedinoilcloth,and30piecespackedinonecase.TheshipmentshouldbemadenotlaterthanJune5..货物已严格按照要求包装妥当,刷好唛头,以便交第一艘可装货的船只于本月底运出。Thegoodshavebeenpackedandmarkedexactlyasdirectedsothattheymaybeshippedbythefirstshipavailabletowardstheendofthismonth..运到我们口岸的货物必须在汉堡转船,因此你们的包装必须具有适航性,并经得起运输途中的粗鲁搬运。AsgoodstoorportshouldbetransshippedatHamburg,theymustbepackedinseaworthycasescapableofwithstandingroughhandlingenroute..请注意箱子外面要注明“易碎品”及“小心轻放”的标记。Pleaseseetoitthatthecasesaremarked“Fragile”and“HandleWithCare”..每套茶具须用透明塑料袋包好,固定在硬质泡沫塑料衬垫里,放在硬纸板箱中,外用尼龙带加固。Eachteasetistobewrappedinaplastic-filmbag,fixedwithhardfermentedplasticpadding,andputinacarton.Outside,itistobestrengthenedbynylonstraps..油可以散装,也可以桶装。Theoilcanbesuppliedinbulkorintins.16二、英译汉.Yourpackingmustbestrong,easytohandleandseaworthy.贵方注意,包装必须牢固,易于搬运,且适合远洋运输。.Thepackingmarkofthisshipmentisatriangle,withtheinitialsofourcorporationstenciledinside.该批货物的运输标志为一个三角形,内刷我公司名称缩写字母。.Pleaseimproveyourpackingsoastoavoidanydamageintransitandfacilitatethepromotionofsales.希望贵方对包装做些改进,以避免运输途中的损伤,影响销售。.PleasepacktheMen,sShirtseachinsideapolythenebag,withapaperboxoutside,100boxestoacarton,boundwithtwoplasticstrapsoutside.请用纸盒包装男式衬衫,每件装一盒,内套一个塑料袋。一百盒装一纸箱,箱外打两道塑料带。.Thecustomersatourendaremuchsatisfiedwiththequalityofyourgoods.However,theyfindyourpackingisnotsosatisfactory,whichmakessaledifficult.此地客户对贵司产品的质量十分满意,但由于包装不够美观,影响了售价。.Owingtokeencompetition,agoodcommodityalsoalsoneedsattractivepackingtoappealtocustomers.由于市场竞争十分激烈,一个好的商品还需一个好的包装,这样才能吸引消费者前往购买。.Ourusualpackingforteaisincardboardboxeswithgunnybagsoutside,twoboxesinabundle.我司出口的茶叶包装为夹板箱,外套麻包,两箱一捆。8.Inordertofacilitatehandlingandhelpcustomerssaveonfreight,wearegoingtousecardboardboxesinsteadofwoodencasesforourfurthershipment.为方便搬运和节省运费,从下批订单开始,我们将采用纸箱包装代替原来的木箱包装。.We,llgiveyoursuggestionourcarefulconsiderationandimprovetheinnerpackingofourcamerastocatertotheconsumer.17我方将认真研究贵方的建议,对照相机的内包装进行改进,以适应新的消费潮流。.Thesecartonsarewellprotectedagainstmoisturebyplasticlining.Garmentspackedthusarenotsosusceptibletodamagebymoistureasthosepackedinwoodencases.这些纸板箱用塑料衬里,防潮性能好。因此,衣服装在里面不会像装在木箱里那样容易受潮而损坏。Unit8一、汉译英.请速与银行联系,告知我方开证情况,否则,装运将大大延期。Wewouldrequestyoutotakeupthismatterwiththeissuingbankatonceandletusknowwhathasbecomeoftheletterofcredit,otherwise,theshipmentmaybedelayedagreatdeal..该批货物已准备就绪,将于明天装上“露露”号轮,自神户开航。ThegoodsarebeingpreparedforimmediatelydeliveryandwillbeshippedfromKobebythesteamer“LuLu”tomorrow..关于你方10000公吨大米的询盘,我方可分两批交货,2月份交5000吨,其余5000吨3月份交货,价格按照报价单。我们已经尽了最大的努力了。Astoyourenquiryfor10000tonsofrice,wecansupplyintwolots:5000tonsforFebruaryshipmentandtheother5000tonsforMarchshipment,atthepricequotedinthesheet.Thisisthebestwecando..我们获悉你们可生产高质量的合金钢。能否告诉我们能在下月供应的数量?Wearetoldthatyouareinapositiontosupplyalloysteelofhighquality.Couldyoutelluswhatquantityyoucanofferfordeliverynextmonth?.我们不能更早装运,因为本星期内没有船到你们到你们港口去。Weareunabletoeffectanearliershipment,becausethereisnoshipsailingtoyourportthisweek.18.我方报盘如下:报钢材5000公吨,规格按照我方的目录,价格每公吨192美元,FOB汉堡,2009年9、10月装船。Theorderisasfollows:5000M/Tsteel,specificationsasshowninourcatalogue,atUS$192.00perM/TFOBHamburg,shipmentSept./Oct.2009..像化肥这一类的大宗货得由卖方安排仓位,这对我们双方都很方便。Forbulkgoodssuchaschemicalfertilizersit,sthesellerswhoarrangetheshippingspace.Thatwillbeofmuchconvenienceforourbothsides..你方应在合同规定的装运月份30天前,将合同号码、货物名称、数量、装运口岸和预计货物到达装运口岸的日期电传我们。Asstipulatedinthecontract,youshouldinformusbyfax,30daysbeforethemonthofshipment,ofthecontractnumber,nameofthecommodity,quantity,loadingportandtheestimateddatewhenthegoodswillreachtheportofloading..我们所租的船只按期到达装运口岸后,如果你当不能按时备货装船,就应负担我方所遭受的损失。Ifyoucan,tgetthegoodsreadybythetimetheshipcharteredbyusarrivesattheportofloading,youwillberesponsibleforthelossesthusincurred..第431号合同规定,2000台洗衣机于2008年12月交货,可是迄今为止未听到你方任何有关发货的消息。我方顾客急需此货,务请你方在合同规定的期限内交货。否则,我方只好向你方提出索赔并保留取消合同的权利。WerefertoContractNo.431,underwhichwedecided2000setsofwashingmachineswouldbedeliveredinDec.2008.Uptillnowwehavenotheardanynewsaboutdeliveryfromyou.Ourclientsareinurgentneed.Pleaseseetoitthatyoushoulddeliverthegoodswithinthetimestipulatedinthecontract,orwewillhavetolodgeaclaimandreservetherighttocancelthecontract.二、英译汉1.Inordertocatchupwiththesellingseason,pleasearrangeforshipmentuponreceiptofourL/CandcableustheShippingAdvice.为赶上销售旺季,你方一旦收妥我方开出的信用证,请安排即装,并请尽快电告装船通知。.Wetakepleasureininformingyouthatthe1000casesofcannedporkunderOrder19No.CF1001havebeenshippedonboards.s."DongFeng”,whichisduetoleaveforTokyoonoraboutthe30thofthismonth.兹乐意告知,CF1001号订单项下1000箱罐装猪肉已装“东风”轮,定于本月30日左右开往东京。.Theabout-mentionedorderispreparedespeciallyfortheChristmasseason.Pleaseseetoitthatyoueffectshipmentontimeandadviseusofthenameofthevessel,thetimeofdepartureandtheapproximatetimeofarrivalsoastoenableustoarrangeforunloadingandselling.上述订单传系为圣诞节准备,务必按时出运,并及时告知船名,启航日期及预计抵港日期,以便安排销售。.Wearesorrythatweareunabletoadvanceshipmentduetoourheavycommitment.PleasecooperatetoextendthedatesoftheshipmentandvalidityoftheL/CtoMay15thand30threspectivelywithtransshipmentandpartialshipmentallowed.由于在手订单甚多,提前交货歉难满足。请配合将信用证装船期和有效期分别展至5月15日和5月30日,并准许分批装运和装船。.Muchtoourregret,youramendmenttotheL/Chasn,treachedusyetthoughthegoodsarealreadyreadyforshipment.Pleaseexpediteitsothatwecanbookshippingspaceandarrangeforshipment.Ifnot,youareresponsibleforanylossthusarising.我们很遗憾至今未收到你方修证,我方早已备妥货物。请抓紧办理以便我方预定舱位、安排装运。否则,一切由此造成的损失由你方负担。.Weknewthatthisisthefirsttransactionwehaveconcluded,andanydelayinshipmentwillhinderourfuturecooperation.此系双方达成的首笔交易,因此延误装运将会影响双方今后长期业务合作关系,务请注意。.Asourclientisinurgentneedofthegoods,wehopeyouwilladvancethetimeofdeliveryfromAugusttoJuly.由于客户要货很急,我司要求你们合作,将订单的交货期从8月份提前至7月份装运。.Weknewthatourrequestforadvancingtheshipmentwouldcauseyouinconvenience,butwehopeyoucouldunderstandourpositionandtryyourbestto20meetourrequirement.我们料到,提前装运的要求会使你们感到不便,但希望你们会理解我们的处境,并尽量满足我们的要求。.Welearnfromtheshippingagentthatsteamersfor
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 临床医学技士试题及答案
- 掌握2024年纺织品检验员试题及答案
- 全面了解纺织工程师考试内容试题及答案
- 国际商业美术设计师行业前景展望试题及答案
- 全球市场中的设计策略适应性试题及答案
- 护士类考试试题及答案
- 教师体罚测试题及答案
- 外伤固定考试题及答案
- 电梯管理员试题及答案
- 烟叶种植面试题及答案
- 全屋硬装 工具-版本信息 v2-2021041课件讲解
- 东华全民健康信息平台建设方案
- 少先队队员知识考核试题参考(有答案)
- 煤矿排矸场、矸石山生态环境治理工程施工组织设计
- 《论教育》主要篇目课件
- 10t桥式起重机安装方案
- 消防查验合同范例
- 园丁与木匠读书分享
- 1例脑出血术后并颅内感染患者的个案护理
- 2024年重庆市普通高中学业水平选择性考试高考模拟调研卷(一)化学试题(含答案解析)
- 《发酵工程原理及技术》期末试题C及答案
评论
0/150
提交评论