英语商务信函的委婉拒绝策略及语用功能修改稿_第1页
英语商务信函的委婉拒绝策略及语用功能修改稿_第2页
英语商务信函的委婉拒绝策略及语用功能修改稿_第3页
英语商务信函的委婉拒绝策略及语用功能修改稿_第4页
英语商务信函的委婉拒绝策略及语用功能修改稿_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-.z商务英语信函的委婉拒绝策略及其语用功能摘要:委婉地拒绝顾客的要求、请求和建议等在英语商务信函写作中是一种常见现象。本文以布朗和列文森(Brown,P&Levinson)的“面子理论〞以及利奇(Leech)的“礼貌原则〞为指导,阐述了英语商务信函中常用的三种委婉拒绝策略,即运用第二人称、运用模糊限定语和使用情感词,并从语用角度分析它们的交际功能。关键词:商务信函;委婉拒绝;语用功能TactfulBrush-offStrategiesofEnglishBusinessCorrespondenceandItsPragmaticFunctionsPengHuailan(CollegeofForeignLanguage,ZhejiangUniversityofFinanceandEconomics,Hangzhou;310018,China)Abstract:ItismonlyusedinBusinessEnglishletterstorefuseeuphemisticallycustomers’requirements,requestsorsuggestions.ThispaperbasedonFaceTheoryofBrownandLevinsonandPolitenessPrincipleofLeech,e*poundsthreemontactfulbrush-offstrategiesinbusinessEnglishletters,namelyapplyingthesecondperson,usinghedgeandemotionalwords,andanalyzesitsmunicativefunctionsfrompragmaticperspective.Keywords:businesscorrespondence;euphemisticrefusal;pragmaticfunction1.引言随着经济全球化进程的不断加快,我国的对外贸易开展迅速。国际商务活动日益频繁,这使得商务信函在国际商务交往活动的重要性日益明显。在商务交流过程中,难免会出现由于*些原因而不能承受顾客的请求、要求或建议等情况,为了最大限度地给顾客以信任和满意,商务人员常常需要借助委婉表达方式,来拒绝对方的请求、要求或建议,以创造良好的商务环境,防止给公司带来经济损失。在商务英语信函中表达拒绝信息时写信人要完成两个目标:一是主要目标,即传递坏消息,二是次要目标,即与读者保持良好关系。任何不当的拒绝行为实施都有可能造成客户的流失,给公司带来经济损失。同比,写信人在写作过程中必须注重拒绝信息的委婉传递。有鉴于此,本文以布朗和列文森的“面子理论〞以及利奇的“礼貌原则〞为根底来分析,商务英语信函中常用的三种委婉拒绝策略,即运用第二人称、运用模糊限定语和使用情感词,并从语用角度进一步讨论它们的交际功能。2.委婉拒绝遵循的理论和原则语言交际过程中要遵循一些理论和原则,同样,在委婉拒绝过程中,也需要一些理论和原则来支撑,本文将从面子理论和礼貌原则两个方面进展论述。2.1.面子理论面子理论最早由美国社会学家格夫曼〔Goffman〕提出,他认为每个人在社会的舞台上都需要展现积极的形象[1]。布朗和列文森在格夫曼的面子理论的根底上,进一步阐释了“面子〞概念[2]。他们认为“面子〞是社会个体意欲在公众面前呈现的个人形象,是每个人的根本需求,它又可以分为积极面子和消极面子。积极面子是指个人希望得到他人的喜爱、赞赏和肯定;消极面子则是指不希望自己的行为受到他人的强制和干预。Brown和Levinson还指出,绝大多数言语行为都会对说话人或听话人的面子构成威胁,但凡具有理性的人都会竭力防止这种面子威胁行为,或者采用*些补救策略以减轻言语行为的威胁程度。言语行为有可能威胁受话者的积极面子或消极面子,可能会损害或威胁他人的面子,这样的行为被称为“面子威胁行为〞。为了减少损害对方面子的可能性,说话人应根据对面子威胁程度的评估选择恰当的言语表达策略。商务英语信函是对外贸易活动的信息沟通重要方式,在对外贸易进程中履行着明确的商务交易意图。为确保其交际意图的顺利实现,发信方必须充分考虑到收信方的面子需求,在实施面子威胁行为时,应从实际出发随机应变地综合运用恰当的面子管理策略。一般来说,对收信方有利的威胁面子言语行为,表达可以相对直接些;对收信方不利的威胁面子言语行为,表达宜采用委婉表达,让对方觉得写信人是在遵循社会言语行为规*,从而减少对面子的损害程度。在拒绝类信函中,双方利益矛盾,冲突明显,措词不当不仅不能实现交际意图,相反会激化双方的矛盾,导致双方贸易关系的破裂。显然,这类信函对维护面子的言语行为策略要求最高,因此,一般采用委婉表达策略。2.2.礼貌原则提起“礼貌原则〞,人们也许会马上想到Lakoff(1973)认为在*些类型的言语交际中,礼貌因素在决定会话的有效性上占有上风[3]。指出礼貌受三条规则支配:不要强加,给人以选择时机,友好相待。这三条规则随后得到了进一步阐释,Lakoff(1977)提出了“语用能力〞的两条原则[4]:清楚和礼貌。她认为其中的清楚原则主要针对信息,大致等同于Grice的“合作原则〞[5],在所有的语言交际活动中为了实现特定的目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应该遵守的原则。礼貌原由以下三个规则构成:=1\*GB3①.拘泥性:不要强加/保持距离;=2\*GB3②.犹豫,给听者选择;=3\*GB3③.平等或同志般友情。她还认为礼貌规则虽因文化而异,但其根本实质是一致的。其实Lakoff的理论就是Brown&Levinson消极礼貌策略[6]的具体化。礼貌原则的提出正是为了补充合作原则的缺乏,本文所涉“礼貌原则〞是英国学者Leech(1983)提出来的,此后在国内外语言学界引起了很大的反响。其中,发话人话语的命题内容越有利于受话人,话语越礼貌,反之就越不礼貌。话语提供受话人的自主选择度则是由话语表达的间接程度决定的,发话人采用越间接的话语方式,其加强程度就越小,受话人自主选择作出被要求行动的自由度越高,话语的礼貌程度也就越高。因此,在商务信函的交流过程中,当顾客利益将要受到损失时,写信方常常通过委婉地拒绝顾客。3.常用英语商务信函中委婉拒绝策略在商务活动中要讲究一定的策略,方能百战百胜。而在商务信函交流过程中,同样需要一定的写作策略,当拒绝顾客的请求、要求或建议时,更需要采用一定的策略,如采用委婉间接表达方式等。当然,委婉表达法有很多种,常用的委婉表达法有:使用第二人称代词;使用模糊限定语和使用情感词。3.1.使用第二人称代词现在西方国家的商人在商务英语函电中,常用“体谅〞顾及对方的要求、愿望和感情,强调“多为顾客着想〞。他们认为“体谅〞就是在书写外贸函电时要把收信人考虑进去,要顾及收信人读函电时可能出现的反响等[8]。因此他们常以第二人称的“您〞为出发点,而不是以第一人称“我〞或“我们〞为出发点,试着站在对方的立场去考虑他们的愿望、要求和困难。用对方能够承受的口气来谈论问题,可以使我们婉拒要求而保持继续往来。这是委婉表达法在商务英语中运用的主要方式和特点之一。试比较:(1)Wecannotofferyouanyrefundsbecausethegoodsyoureturnedaredirtyandunusable.[9](2)Youcouldobtainarefundifthegoodsyoureturnedhadremainedcleanandusable.[9]上面两个例句表述的都是关于对方能否得到赔偿的问题。前者是用的“I/We-Attitude〞,强调的是“我方〞;后者用的是“You-Attitude〞,强调的是读者的可得利益,设身处地的为对方着想。3.2.模糊限定语Lakoff把模糊限制语定义为“把事物弄得模糊的词语〞[10]。根据Hyland的观点,模糊限制语分可为以下几类[11]:=1\*GB3①.情态动词:=2\*GB3②.认知型动词:⋯;=3\*GB3③.数量限定型模糊限制语:about,some,many,several,largenumberof,morethan,appro*imately;等等。在商务英语信函的写作过程中,常常使用模糊限定语来委婉含蓄得体地拒绝客户的要求、强求和建议等,如:善于使用情态动词、认知型动词以及数量限定型模糊限定语。3.2.1.情态动词情态动词是一种本身有一定的词义,表示说话人的情绪,态度或语气的动词如:may,might,will,would,must,can,could,shall,should,oughtto,need等。情态动词的使用能够缓和语气,委婉拒绝顾客的要求、请求和建议,防止和顾客产生矛盾,让顾客感受到写信人的诚意,从而能够让顾客更加容易的承受。试比较:(3)Aftercarefullyconsideringit,however,wehavedecidedthatyouhavetoapproachanothermanufacturerinthisinstance.[9](4)Aftercarefullyconsideringit,however,wehavedecidedthatitwouldbebetterforyoutoapproachanothermanufacturerinthisinstance.[9]可以看出,例(4)使用了情态动词“would〞使语气更加含蓄委婉,同时也委婉地向顾客提供了“最好和其他厂商联系〞的建议;而例(3)使用了“haveto〞语气比较强硬,有种命令人的感觉,让顾客难以承受。这种使用情态动词的委婉拒绝策略不仅让顾客看到了诚意,同时也保全了顾客的面子。3.2.2.认知型动词认知型情态是指说话人对真实值表示不确定或缺少承诺,是说话人对所陈述命题现有知识状态的反映,它常常通过使用认知型动词来实现。常见的认知型动词有:predicate,suggest,conclude,calculate,propose,show,appear,seem等。它被看做一种较为常见的模糊策略。在商务英语信函中,也常常使用这种模糊策略来委婉拒绝顾客。如:(5)Tobefrank,welikeyourraincoats,butyourpricesaremuchhigherasparedwiththoseofothermakers.[12](6)Tobefrank,welikeyourraincoats,butyourpricesappeartobeonthehighsideasparedwiththoseofothermakers.[12]例〔6〕中的“appear〞一词虽然比较模糊但非常委婉含蓄巧妙地表达出了顾客被拒绝的原因,即“价格太高〞;而例(5)中的“muchhigher〞即“高得多〞,暗含着写信方对价格高不满意的意思。使用认知型动词这种委婉表达策略,能够巧妙地表达被拒绝的原因,同时还给顾客留有余地。3.2.3.数量限定型模糊限定语数量限制型模糊限定语在商务英语拒绝类信函中使用,其目的是为了使表达更委婉且礼貌得体。如使用alittlebit,sortof,kindof,somewhat之类的模糊限制词,可以缓和语气,给对方留有余地。如:〔7〕Couldyouloweryoupriceabitsothatwecanconcludethetransaction.[6]〔8〕Couldyouloweryourpricesothatwecanconcludethetransaction?[6]例〔7〕的磋商口气就更加柔和、显得更有诚意,而例〔8〕只是要求对方降价,没有显示降价的幅度,显得诚意缺乏。3.3.使用情感词情感词是表示人的情感的词语,如pleased,satisfy,thanks,obliged,appreciate,wele,regretful,sorry等饱含情感意义词语的使用能使对方身心愉悦,促进双方的合作[13]。在英语商务信函的交流中,也常常借助情感词来委婉拒绝顾客,如:〔11〕Wethankyouforyourpromptresponsetoouroffer,butweregrettoinformyouthatweareunabletoplywithyourrequestforreducingthepriceby10%.[12]情感词的使用能给人以亲切感,拉近距离,并能真诚的表达歉意。例〔11〕中使用了“regret〞一词巧妙地表达了表达了歉意,同时让顾客更容易的承受,拉近了和顾客的距离,为后期的合作创造了条件。4.语用功能4.1.表示礼貌和尊重根据Leech的礼貌原则,利益损惠等级与话语间接等级各自独立产生作用。命题内容不利于受话人的话语,如拒绝等行为,使用方式越委婉间接,就越礼貌,就越能显示发话人的尊重和诚心[14]。在英语商务信函的交际过程中,交际双方自觉遵守礼貌原则而使用一些委婉间接地表达方式来拒绝对方的一些要求、请求和建议等,在这样的交际过程中,委婉间接的语言更能显示出礼貌得体,而礼貌得体地语言会充分显示出对对方的尊重,让合作双方都能感觉到对方的友好和真诚;委婉间接温和的拒绝则更能为对方承受,从而促进业务的顺利开展,利于合作双方在友好信任的根底上建立长期的贸易伙伴关系。委婉间接地拒绝时,不管是使用第二人称,还是使用模糊限定词和情感词,均能表达写信方的礼貌和尊重对方。4.2.保全对方面子社会交往中既要尊重对方的积极面子,又要照顾对方的消极面子,这样才能给对方留点面子,同时也给自己挣点面子,以免带来难堪的局面或使关系恶化。言语交际中的礼貌策略只是一种手段,使用礼貌策略这一手段的真正目的是为了更好地到达交际目的。满足人们的面子需求。面子是典型人的根本需求,所有典型人既有积极面子的需求,又有消极面子的需求,他们都有理性,都能选择一定的手段来满足一定的面子需求。而在英语商务信函中,常常使用委婉表达手段即间接表达手段来拒绝顾客的要求、请求或建议等,以防止损害到顾客的负面面子,同时也减少了对顾客的面子侵害,以保全顾客面子,如上文提到的“善于模糊限定语〞的委婉拒绝策略能够尽可能的减少对顾客的面子侵害,保全了顾客的面子,并留言余地,为以后的长期合作创造了可能。4.3.防止主观武断性,创造和谐合作环境防止主观武断性包括在面子威胁行为中的任何内容是受话人所希望的或相信的,如有关受话人的想法、什么是受话人值得注意的等等,从而减少面子威胁行为与受话人之间的联系,到达缓解面子威胁的目的。在商务英语信函中使用“善于第二人称〞委婉拒绝策略,可以帮助说话者在表达主观意见或看法时,使语气显得不则僵硬,观点表达委婉含蓄,委婉的拒绝合情合理,从而防止了写信方的主观和武断性,给顾客留下好的印象,增进友谊,为自己争取更大的合作空间。如:〔13〕Wehavereceivedyourofferbutregretthatyourpriceistoohightobeacceptable.[12]我们已收到你方的报价,但遗憾的是你方价格太高难以承受。5.结语商务信函不仅是用来沟通的媒介,而且是建立友谊、吸引客户的手段。写好一封商务信函,礼貌原则必须是注意的,同时也要维护对方的面子,特别是在写委婉拒绝对方要求建议和请求时,要记住一句?圣经?上的话“温和的答复可消盛怒。〞[15]在委婉拒绝过程中,其策略很多,使用*围灵活,可以有效地防止摩擦,维护对方面子,促进合作。在如今竞争剧烈的市场环境中,特别是对商界人士来说,商务信函写作中灵活地运用委婉拒绝策略,可以创造和谐的商务合作环境。参考文献[1].Goffman,Erving,InteractionRitual:EssaysonFacetofaceBehaviour[M].NewYork:GardenCity/AnchorBook,1967.[2].何兆熊.新编语用学概要[M].山海:**外语教育,1999:211-238.[3].Lakoff.Logicofpoliteness:ormindingyourP’sandQ’s[J].PapersfromtheNinthRegionalMeeting,ChicagoLinguisticsSociety

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论