




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
字幕翻译的教案第1页/共13页Accordingtolinguisticsperspective1.Intralingualsubtitletranslation(语内字幕翻译)Itdoesn’tneedtotranslateonelanguageintoanotherandjusttransformswordsintotexts.Itchangesthewayofexpression,ratherthanthelanguage.It’salsocalledVerticalSubtitlingTranslation
(垂直字幕翻译)2.Interlingualsubtitle
translation(语际字幕翻译)It’stheconversionbetweendifferentlanguages.Inthecaseofpreservingtheoriginalsound,translatorstranslatethesourcelanguageintothetargetlanguage.It’salsocalledDiagonalSubtitlingTranslation
(对角字幕翻译)第2页/共13页Accordingtothecontentandnatureofthesubtitle1.Dominantsubtitletranslation(显性字幕翻译):mainlyreferstothetranslationofdialogues.2.Recessivesubtitletranslation(隐性字幕翻译):referstothetranslationofinformationalcontext,suchastime,placeandsomethingthatneedtoexplain.第3页/共13页第4页/共13页LimitingFactorsSpace(1)Thescreensize(2)Thenumberofwordsandlines.Time(1)Thedurationofsoundandimage(2)Theaveragetimethattheaudiencesbrowsethesubtitles第5页/共13页
Subtitletranslationshouldconciseandclear.(1)Thesubtitleshouldsynchronizewithsound.(2)Don’tmorethantwolinesandeachlinedoesn’tmorethan14Chinesecharactersor30Englishletters(includingspaces).Inaddition,eachlinestaysonthescreenin2-3seconds.(3)Maketheaudiencesgetmoreinformationwithlesstime.第6页/共13页第7页/共13页CulturalForeignization
(文化异化)Intheprocessoftranslation,thetranslatorshouldretainthecultureofsourcelanguageasfaraspossible.e.g.thetranslationofGod第8页/共13页
CulturalDomestication
(文化归化)
Itmeansthatthetranslatorstranslatethecultureofthesourcelanguageintothecultureofthetargetlanguage.第9页/共13页EBAY易趣(目前全球最大的网络交易平台之一)第10页/共13页Ifyouareatranslator,youmustberesponsib
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年临沂郯城县部分医疗卫生事业单位招募见习人员的考前自测高频考点模拟试题附答案详解(模拟题)
- 2025广西河池市凤山县农业农村局招募水稻等产业特聘农民技术员2人考前自测高频考点模拟试题及答案详解1套
- 2025城镇公益性岗位人员招聘26人考前自测高频考点模拟试题及答案详解1套
- 2025年福建省厦门市集美区海凤实验幼儿园招聘1人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(夺冠)
- 2025广东中山市高校毕业生三支一扶计划招募60人考前自测高频考点模拟试题及答案详解一套
- 2025年六安市中医院招聘13人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(夺冠)
- 2025江苏南京白下人力资源开发服务有限公司招聘劳务派遣人员1人(二十六)考前自测高频考点模拟试题有答案详解
- 2025年铜川易源电力实业有限责任公司招聘(3人)模拟试卷附答案详解
- 2025广西玉林市玉州区名山供销合作社招聘行政工作人员1人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(有一套)
- 2025第十三届贵州人才博览会沿河土家族自治县县管国有企业引才17人模拟试卷及答案详解(夺冠系列)
- 浙教版七年级下册科学-优化训练-第二章单元测试卷
- 民办学校未来发展策划与实施方案
- 临床课题申报书范例范文
- 锅炉工安全培训知识课件
- 天津地区高考语文五年高考真题汇编-文言文阅读
- (免费分享)工商银行业务委托书打印版
- GB 5226.1-2008机械电气安全机械电气设备第1部分:通用技术条件
- 《毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论》全套课件
- (完整)农村污水处理工程施工组织设计
- 五四制青岛版2022-2023五年级科学上册第四单元第12课《安全用药》课件(定稿)
- 直播场景搭建
评论
0/150
提交评论