高级英语1修辞总结文档_第1页
高级英语1修辞总结文档_第2页
高级英语1修辞总结文档_第3页
高级英语1修辞总结文档_第4页
高级英语1修辞总结文档_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高级英语1修辞总结文档高级英语1修辞总结文档高级英语1修辞总结文档Lesson1MiddleEasternBazaar1.Onomatopoeia:istheformationofwordsinimitationofthesoundsassociatedwiththethingconcerned.e.g.1)tinklingbells(Para.1)Asyouapproachit,atinklingandbangingandclashingbeginstoimpingeonyourear.(Para.5)thesqueakingandrumbling(Para.9)Metaphor:istheuseofawordorphrasewhichdescribesonethingbystatinganothercomparablethingwithoutusing“as”or“like”.e.g.1)inthemazeofvaultedstreetswhichhoneycombthisbazaar(Para.7)Itgrowslouderandmoredistinct,untilyouroundacornerandseeafairylandofdancingflashes,(Para.5)alliteration:istheuseofseveralwordsincloseproximitybeginningwiththesameletterorletters.e.g.1)threadtheirwayamongthethrongsofpeople(Para.1)Hyperbole:istheuseofaformofwordstomakesthsoundbig,small,loudandsoonbysayingthatitislikesomethingevenbigger,smaller,louder,etc.e.g.andsothickwiththedustofcenturiesthat(Para.8)afloodofglisteninglinseedoil(Para.9)5Contrast:e.g.1)atinyapprenticeblowsabigcharcoalfirewithahugeleatherbellows(Para.5)2)whichtowerstothevaultedceilinganddwarfsthecamelsandtheirstonewheels.(Para.5)Personification:afigureofspeechinwhichinanimateobjectsareendowedwithhumanqualitiesorarerepresentedaspossessinghumanform.e.g.1)wherecamelsliedisdainfullychewingtheirhay,(Para.7)Itgrowslouderandmoredistinct,untilyouroundacornerandseeafairylandofdancingflashes,astheburnishedcoppercatchesthelightof(Para.5)Lesson2FiguresofspeechMetaphor:1).Andsecondly,becauseIhadalumpinmythroatandalotofsadthoughtsonmymindthathadlittletodowithanythinginNipponrailwaysofficialmightsay.(Para.12)Atlasttheintermezzocametoanendand(Para.5)Synecdoche:提喻Afigureofspeechinwhichapartisusedforthewhole(ahandforsailor),thewholeforapart(asthelawforpoliceofficer),thespecificforthegeneral(ascutthroatforassassin),thegeneralforthespecific(asthiefforpickpocket),orthematerialforthethingfromwhichitismade(assteelforsword).举隅法,提喻法:一种修辞方法,以局部代表整体(如用手代表水手),以整体代表局部(如用法律代表警官),以特别代表一般(如用直柄剃刀代表杀人者),以一般代表特别(如用贼代表小偷),或用原资料代表用该资料制造的东西(如用钢代表剑)e.g.TheratherarrestingspectacleoflittleoldJapanadriftamidbeigeconcreteskyscrapersistheverysymboloftheincessantstrugglebetweenthekimonoandtheminiskirt.(Para.7)littleoldJapan:traditionalJapanesehousesMetonymy:换喻Afigureofspeechinwhichonewordorphraseissubstitutedforanotherwithwhichitiscloselyassociated,asintheuseof“Washington”for“theUnitedStatesgovernment”orof“thesword”for“militarypower”.换喻,转喻:一种一个词或词组被另一个与之有亲密联系的词或词组代替的修辞方法,如用“华盛顿”代替“美政府”或用“剑”代替“军事力量”TheratherarrestingspectacleoflittleoldJapanadriftamidbeigeconcreteskyscrapersistheverysymboloftheincessantstrugglebetweenthekimonoandtheminiskirt.(Para.7)thekimonoandtheminiskirt:theJapanesecultureandthewesterncultureIrony:反语Theuseofwordstoexpresssomethingdifferentfromandoftenoppositetotheirliteralmeaningtoachievethehumorousandironiceffect.反语:用词语表达与它们的字面意思相异或相反的用法,以达到风趣和嘲讽的收效。e.g.Hiroshima—the“liveliest”CityinJapanThiswayIlookatthemandcongratulatemyselfonthegoodfortunethatmyillnesshasbroughtme.(P.17)Climax:层进法Aseriesofstatementsorideasinanascendingorderofrhetoricalforceorintensity.层进法:在不断增强的修辞力度或强度中使用的一系列陈述和方法Anti-climax:渐降Anti-climax,asusedinthetext,statesone’sthoughtsinadescendingorderofsignificanceorintensityfromstrongtoweak,fromweightytolight.Ithasachievedahumorousorsurprisedorevenasarcasticeffectwhenthemayorwasintroducinghiscitytothevisitors,whowereexpectinghisanswertohavesomethingtodowiththeatombomb,butwhoironicallyheard“oysters”intheend.2渐降表述见解的方式是使意义强烈的语言依照步步降低的语气次序排列,语势由强而弱,语气由重到轻,有此达到耻笑、嘲讽或是喜剧的收效。e.g.“seldomhasacitygainedsuchworldrenown,andIamproudandhappytowelcomeyoutoHiroshima,atownknownthroughouttheworldforits—oysters.”(p.15)Lesson4EverydayUse—foryourgrandmamaHyperboleAndshestopsandtriestodigawellinthesandwithhertoe.(Para.18)simile1)thescaldinghumorthateruptedlikebubblesinlye.(Para.15)2)“Mama,”Wangerosaidsweetasabird.“canIhavetheseoldquilts?”(Para.56)Maggie’shandisaslimpasafish,(Para.23)Lesson5SpeechonHitler’sInvasionoftheU.S.S.R.1.RhetoricalquestionInterrogationasksaquestionnotinordertoobtainananswer,butforthepurposeofmakinganassertioninastrikingandlivelyway.E.g.butcanyoudoubtwhatourpolicywillbe?(Para.10)2.parallelstructureandrepetition1)WewillneverparleyWewillnevernegotiatewithHitleroranyofhisgang(Para.10)weshallfighthimbylandweshallfighthimbyseaweshallfighthimintheair.(Para.10)IseetheRussiansoldiersstandingIseethemguardingIseethetenthousandvillagesseeadvancingupon(Para.8)RepetitionTherepeateduseofthesamesynonymouswords,toaddforce,clearnessorbalancetoasentenceWehavebutoneaimandonesingle,irrevocablepurpose.(Para.10)Wewillneverparley,wewillnevernegotiate(Para.10)asweshallfaithfullyandsteadfastlytotheend.(Para.10)Weshallbestrengthenedandnotweakenedindeterminationandinresources.(Prar.311)Hehassolongthrivedandprospered.(Para.12)4.simileIseealsothedullGermansoldierscrawlinglocusts.(p79-80)5.metaphorIsupposetheywillberoundedupinhordes.(Para.1)delightedtofindwhattheybelieveisaneasierandasaferprey(theRussiansoldiers).(Para.8)andlaunchthiscataractofhorrorsamongmankind.(Para.9)wehaveridtheearthofhisshadow(influence)andliberateditspeoplesfromhisyoke(control).(Para.10)6.alliteration1)Ialsoseethedull,drilled,docile,brutishmassesoftheHunsoldieryploddingonlikeaswarmofcrawlinglocusts.(Para.8)Hearthandhome(Para.13))Letuslearnthelessonsalreadytaughtbysuchcruelexperience.(Para.13)7.PersonificationIseetheGermanbombersandfightersinthesky,stillsmartingfrommanyaBritishwhipping,delightedtofindwhattheybelieveisaneasierandasaferprey.(Para.8)8.hyperboleIfHitlerinvadedHellIwouldmakeatleastafavourablereferencetotheDevilintheHouseofCommons.(Hitlerismuchevilerthanthedevil.)((Para.5))9.antithesisAnymanorstatewhofightsonagainstNazidomwillhaveouraid.AnymanorstatewhomarcheswithHitlerisourfoe.(Para.10)Lesson6BlackmailMetaphorHiswifeshothimaswift,warningglance.(Para.8)TheDuchesskeptfirmtightreinonherracingmind.(Para.75)Eyesrivetedonhisface,(Para.97)Hervoicewasawhiplash.Eyesboredintohim.(Para.99)Unit9MarkTwain—MirrorofAmericaV.Rhetoricaldevices41.Simile:e.g.1)Allwouldresurfaceinhisbooks,languagethathesoakedupwithamemorythatseemedphonographic.(Para.4)2.Metaphore.g.1)MarkTwain---MirrorofAmerica2)sawclearlyaheadablackwallofnight...(Para.1)3)mainarteryoftransportationintheyoungnation'sheart(Para.3)4)Thecastofcharacterssetbeorehiminhisnewprofessonwasrichandvaried—acosmos.(Para.4)5)Steamboatdecksteemed...maincurrentof...butitsflotsam(Para.5)6)...theepidemicofgoldandsilverfever...(Para.7)7

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论