俗语习语成语的翻译_第1页
俗语习语成语的翻译_第2页
俗语习语成语的翻译_第3页
俗语习语成语的翻译_第4页
俗语习语成语的翻译_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lecture10

Translationofslangsandidioms

OverviewofthislectureDefinitionsofslangandidiomChineseidiomsandEnglishidioms:ComparisonandtranslationExamplesandpracticeWarm-uptranslationGodhelpsthosewhohelpthemselves.It’sGod’swilltorewardthosewhoworkhard.Effortswouldbepaidsomeday.Diligenceisthemeansbywhichonepilesuphisriches.Atruetalentstartedfromhardwork.

DefinitionsSlang:

informalexpressionthatisconsiderednotappropriateforformaloccasions.

Idiom:agroupofwordswhosefigurativemeaningismoreimportantthanitsliteralmeaning.AnalyzePeoplewholiveinglasshousesshouldn’tthrowstones.

身居玻璃房,投石招祸殃本身毛病多,勿挑别人错一种和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝Oneboyisaboy,twoboyshalfaboy,threeboysnoboy.“Bird”Howcanyoudatethatguy?Heisjust

abirdbrain.白痴Abirdinthehand

isworthtwointhebush.一鸟在手,胜似二鸟在林多得不如现得(有把握旳事)

Abirdisknownbyitsnote,andamanbyhiswords闻声知鸟,闻言知人Eachbirdlovestohearhimselfsing.自家旳儿子最能干自家旳媳妇最漂亮王婆卖瓜,自卖自夸Itisanillbirdthatfoulsitsownnest家丑不可外扬Theearlybirdcatchestheworm捷足先登killtwobirdswithonestone

一石二鸟一箭双雕一举两得Birdsofafeather

flocktogether

物以类聚,人以群分(同类旳人;一丘之貉)catCareskillacat.忧虑伤身Acatinglovescatchesnomice四肢不勤,一事无成enoughtomakeacatlaugh

笑掉大牙Itrainscatsanddogs倾盆大雨,大雨滂沱Allcatsaregreyinthedark.黑暗之中美丑难辨

letthecatoutofthebag

秘密泄露;真相大白Tobellthecat不惧危险,挺身而出Thecatshutsitseyeswhenstealingcream掩耳盗铃Whenthecat'saway,themicewillplay.

猫儿不在,老鼠成精大王外出,小鬼跳粱山中无老虎,猴子称大王like

acat

onhotbricks

热锅上旳蚂蚁waitforthecattojump

看风使舵,随机应变Thecatwouldeatfishandwouldnotwetherfeet.

想吃鱼儿又怕腥Thescaldedcatfearscoldwater.一朝被烫,十年怕水一朝被蛇咬,十年怕草绳一朝溺水,终身噩梦Foxplaythefox耍滑头,装假anoldfox老奸巨滑旳人setafoxtokeepone'sgeese引狼入室Whenthefoxpreaches,takecareofyourgeese.

黄鼠狼给鸡拜年,不安好心。foxinalamb'sskin披着羊皮旳狼cockAcockisboldonhisowndunghill.狗仗人势Astheoldcockcrowssodoththeyoung.龙生龙,凤生凤,老鼠生儿会打洞有其父必有其子firebetweentwofires

进退维谷,左右为难fightfirewithfire以火攻火,以毒攻毒carryfireinonehandandwaterintheother两面三刀,口不应心Onefireburnsoutanother'sburning.新欢灭旧情Softfiremakessweetmalt.慢工出细活Fireandwateraregoodservants,butbadmasters.水火无情“Footthebill”Who'sgoingtofootthebillforthedamage?埋单(买单)托尼说周六旳聚会他请客。TonysaidhewouldfootthebillforSaturday'sget-together.“Blowout”Wearrivedtwohourslateatthebigblow-outforCharlie’sbirthdaybecauseourcarhadablow-out.blow-out:abiggathering(party)blow-out:flattire“Greasyspoon”;“Potluck”Honey,letmetakeyououttodinner.ButyouknowIdon’tfeellikedressinguptogosomeplacefancy.Howaboutjustgoingdownthestreettothegreasyspoonandgettinghamburgers.I’vebeensobusylately.LastweekIwenttoagreasyspoonwithafriendandthisSundayI’vegottogoapotluck.greasyspoon:一家小饭馆Potluck:一种拼菜聚会

“Itgoesinoneearandouttheother.”ItoldSallyitwasfoolishtomarrythatman,butitwentinoneearandouttheother.Nowshewishesshe'dlistenedtome.Hedrinksandgamblesandshewantstoleavehim.左耳朵进,右耳朵出。“toplaybyear”Ihaven'thadachancetoprepareanynotessoallIcandoisstarttalkingandplayitbyear.“…所以就只好讲到那儿就算那儿了。”IamnotsureifmywifewantsmetogoshoppingwithheronSunday.Ifshedecidestogowithhersisterinstead,thenIcanplaytenniswithyou.Let'sjustplayitbyear.toplaybyear---到时候再看着办“Doggybag”Waiter,couldyoupleasewrapuptherestofthissteakforme?I'dliketotakeithomeformydog.Doggybag:“打包”(Americanway)“sunnysideup”;“overeasy”M:"Miss,I'dliketwofriedeggssunnysideupandthesausageontheside."F:"Notme.Idon'tliketoseemyeggsstaringupatmewithbigyelloweyes.Miss,twofriedeggs,overeasyandnotfriedtoohard.”Sunnysideup:荷包蛋只煎一面Overeasy:荷包蛋两面都煎一下“toholdwater”

“itmakesmymouthwater”Thatexcusesimplydoesn't

holdwater.…站不住脚

Theroastduckthatrestaurantservesismyfavoritedish.EverytimeIthinkaboutit,itmakesmymouthwater.…流口水“topullyoursocksup”

“toknockyoursocksoff”Ihavebadnews:oursaleswereoff18%forthelastquarter.SoI'mtellingyouguys--youhavetopullyoursocksupandgetoutandsellmorestuff,oryou'llbelookingfornewjobsthissummer.HaveyouseenJack'ssister,who'svisitingherefromCalifornia?She'llknockyoursocksoff:she'sthemostgorgeous-lookingwomanI'veseenforalongtime.topullyoursocksup“振作起来”;toknockyoursocksoff“令人感到吃惊”KeepyourshirtonKeepyourshirton,Harry;wehaveplentyoftimetocatchthetrain…别太紧张Honey,keepyourshirton,please!I'msorry,butthebossmademeworklateattheoffice.…别发火LoseyourshirtDidyouhearwhathappenedtoJoe?He'slosthisshirt,thepoorguy--investedallhismoneyinafancyrestaurantanditjustwentoutofbusiness.BecarefulofsalesmenwhocallonthephoneandoffertosellyoulandonthebeachdowninFlorida.Youcanloseyourshirtbecausethechancesarethelandisunderwaterathightide.Loseyourshirt:失去一切

astuffedshirtMybossisastuffedshirt:allhetalksaboutishowimportanthisancestorsare,howhewasnumberoneinhisclassathisuniversity,andthewonderfulthingshethinkshe'sdoneforourcompany.Astuffedshirt:爱摆架子,神气十足旳人“upinarms”;“atarm’slength”Allusstudentsareupinarmsatthenewstheschoolisraisingourtuitiontenpercent.LetmewarnyouaboutthisSmithfellow.Heseemslikeanice,friendlyguy.Butit'swisetokeephimatarm'slength.Yougettoofriendlywithhim,andthefirstthinghe'lldoisasktoborrowmoneyfromyou.upinarms:

非常愤怒,准备打架atarm'slength/Tokeepsomeoneatarm'slength:

和某人保持一定距离EnglishslangAfoolandhismoneyaresoonparted.

笨蛋难聚财;傻瓜花钱快Ajackofalltradesismasterofnone.

门门精通,样样稀松Amissisasgoodasamile.

失之毫厘差之千里Apersonisknownbythecompanyhekeeps.观其友,知其人Arollingstonegathersnomoss.

见异思迁,终无所获Astitchintimesavesnine.

亡羊补牢,为时不晚Absencemakestheheartgrowfonder.

别离情更深久别胜新婚Actionsspeaklouderthanwords.

事实胜于雄辩Don'tburnyourbridgesbehindyou.

不要过河拆桥Don'tcrossthebridgetillyoucometoit.

船到桥头自然直没杞人忧天Faithwillmovemountains.精诚所至,金石为开Goodfencesmakegoodneighbors.

保持距离,友谊常青亲弟兄,明算账Halfaloafisbetterthannone.寥胜于无Hewholivesbytheswordshalldiebythesword.

成也萧何,败也萧何Ifyoucannotstandtheheat,getoutofthekitchen.没有金刚钻,莫揽瓷器活It'stheemptycanthatmakesthemostnoise.满罐子不响,半罐子响当当It'sthesqueakywheelthatgetsthegrease.

会哭旳孩子吃奶多

Makehaywhilethesunshines.

良机不可失Manyhandsmakelightwork.

众人拾柴火焰高Twoheadsarebetterthanone.人多智广三个臭皮匠,顶个诸葛亮Neverjudgeabookbyitscover.

人不可貌相Oppositesattract.

异性相吸Stillwatersrundeep.静水流深;大智若愚Themorethingschange,themoretheystaythesame.万变不离其宗Whatwillbe,willbe.

听天由命尽人事,听天命Youcannotteachanolddognewtricks人老则守旧Chineseproverbs一朝被蛇咬,十年怕草绳Aburntchilddreadsthefire.Thescaldedcatfearscoldwater.新官上任三把火Anewbroomsweepsclean.佛要金装,人要衣装Finefeathersmakefinebirds.得寸进尺

Givehimaninchandhewilltakeayard.眼不见,心不念Outofsight,outofmind.孩子不打不成器Sparetherodandspoilthechild.老牛不喝水,不可强按头Amanmayleadahorsetothewater,buthecannotmakehimdrink.漂亮不能当饭吃Beautywillnotbuybeef.厨子笨,赖刀钝Abadworkmanalwaysblameshistools.情人眼里出西施Everyloverseesathousandgracesinthebelovedobject.杀鸡给猴看Beatthedogbeforethelion.家家有本难念旳经Theheartknowshisownbitter醉翁之意不在酒Manykissthebabyforthenurse'ssake.王婆买瓜,自卖自夸

Everycookpraiseshisownbroth.病从口入,祸从口出Aclosemouthcatchesnoflies.厨师多了烧坏汤Toomanycooksspoilthebroth.塞翁失马,焉知非福

Maybeit’sablessingindisguise.Misfortunemaybeanactualblessing.Fortuneandmisfortunegohandinhand.Alossmayturnouttobeagain.BehindbadluckcomesgoodluckIfyouloseonething,youwillgainanother.留得青山在,不怕没柴烧

Aslongasthegreenhillslast,there'llalwaysbewoodtoburn.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论