在光与万物背后_第1页
在光与万物背后_第2页
在光与万物背后_第3页
在光与万物背后_第4页
在光与万物背后_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

在光与万物背后读书笔记模板01思维导图读书笔记作者介绍内容摘要目录分析精彩摘录目录0305020406思维导图万物光生活马蒂亚斯诗歌过程德国诗万物梦蓝调情人爱爱情阳光明媚世界对策仲夏夜春日本书关键字分析思维导图内容摘要内容摘要德国文坛重量级作家诗歌创作,填补当代德语诗歌引进国内的空白:马蒂亚斯·波利蒂基是德国当代文坛大家,曾揽获北德文学奖等诸多重要奖项,出版有三十余部各类作品。此前尚未有作品引进中国,这部诗集向广大读者展现了除歌德、席勒之外的当代德语诗歌。精选自作者30年诗歌创作,记录自然、城市、生活、爱情与旅行:本书从马蒂亚斯30年诗歌全集中精心选取81首诗,按主题分为五大部分,分享了自己对自然、城市、生活与爱情的诸多感受,也记录了他在世界各地旅行过程中受到的启发。在日常生活缝隙中找寻诗意,思考世界:在马蒂亚斯看来,生活本身就是诗歌的源头。在这本诗集中,我们不仅能看到他对生活片段的记录,也能感受到德国作家一以贯之的深度思考。歌德学院翻译项目全额资助,北京大学德语系奇译诗坊倾情翻译:全书译文流畅、优美。在本书翻译过程中,北大德语系师生曾与马蒂亚斯一起细读文本,反复推敲,细致入微地传达出了原诗中情感。读书笔记读书笔记目前,这本诗集由于排版的原因,网页端比手机端阅读体验要好,手机上看变成了一整段话,需要自己脑海中分行。不知道是不是语言的传递性在翻译的过程里被磨损、被消耗,个人觉得,很多意项和景致未被精准的传达,变成了无序的堆积,从而读起来有些索然无味且乐趣全无。诗本身可能是不错的,但这部集子的语言风格实在是千差万别,而且我不理解的是为啥要用古诗词的语言风格去译当代外国诗歌……无法接受。被书名吸引了,随手闲翻,有几首触动心弦的,已经不错了,有些翻译确实有点生硬,但如书里所写:静坐且观。寻找转瞬即逝的诗意。诗歌,在我以往的刻板印象中,是晦涩难懂的。浪漫主义情话大师。很多诗人的作品都有常识混乱和优越感爆棚的问题(或者说特点)。目录分析四月,四月!十月之忧番红花的奇迹苏格兰时刻第一章自然之诗关于南方糟糕的诗灰色山丘、黄色草地,无所谓博茨瓦纳蓝调昔日快乐时(一)第一章自然之诗埃及之痛(二)一次散步的尝试(序曲)惦念尽管如此此前的瞬间日全食010302040506第一章自然之诗有位艾兴多夫先生从前定和谐中吹出蓝调轻轨车站,麻雀啾啾我们的地方春日声轨第二章城市之诗在光与万物背后社交晚会黄金十月一位擦肩而过的女郎第二章城市之诗街头小吃摊观光客最后一夜一点也不美好第二章城市之诗空杯酒保还在往事莫提仲夏夜之梦第二章城市之诗情之种种:断章罗曼司(一)远方之魅拥抱第三章爱情之诗周日午后告白夏时终了女人啊,唉,难以捉摸论和情人的相处之道(其一)第三章爱情之诗情人论和情人的相处之道(其二)仿海上幽光而作黑天使,当你要施人以伤痛,第三章爱情之诗阳光明媚在这辽阔世界分享了(其一)先于一切第三章爱情之诗我们何所希冀?何所信仰?何所作为?重击泪水苦咸的真理好天气时,总是神伤第四章生活之诗有何对策(♂)治疗抑郁我这样的人为何在坏天气里跑步?斑驳的幸运第四章生活之诗不!现在别说有一种责备借酒浇愁不幸有何对策(♀)12345第四章生活之诗回旋曲余下的话结算第四章生活之诗稻田里的农夫梦见母亲樱花节蝉的食用方法秋季横行四方的虚空秋日之爱010302040506第五章远东之诗鸦群春日之爱(梦)勤饮茶,行小事,亲近万物第五章远东之诗步行街金边的炎热夜晚连侍者也没有出现第五章远东之诗雨季犬之协奏曲晨于湄公河畔一旁在烤蛙第五章远东之诗第六章其他作者介绍同

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论