版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
装备制造学院讲稿系室复合材料工程系课程名称复合材料专业英语课程编号C064140620授课对象复材1101,1102主讲教师武春霞职称助教教材名称材料专业英语二〇一四年三月PAGEPAGE4授课题目绪论、专业英语的特点授课时间2014.03.10讲稿内容备注
授课题目专业英语翻译(二)授课时间2014.03.17讲稿内容备注课堂引言了解陶瓷材料的一些基本知识和相关术语了解陶瓷材料的最新研究进展掌握专业英语翻译的方法与技巧——多功能词as和it的用法一、IntroductionofCeramic1.1CeramicandCeramicHistoryDefinitionofceramicsTypesofceramicsPropertiesofCeramicsCeramicHistory1.2CeramicsProcessingProcessingofrawmaterialsFormingadesiredshapeHeattreatmentSpecialtreatment1.3TraditionalCeramics1.4AdvancedCeramicsCeramicnon-stickcookwareCeramicengine1.5Translationskills(as的用法)肯定形式“as…as”或否定形式“notas…as”as引导让步状语从句as引导定语从句“suchas”=forexample/instance=like..“assoonas”=once作为简单介词“…+as…”,actas,serveas,ect.“…被动语态+as…”,definedas,knownas,ect.1.6Translationskills(it的用法)it作人称代词,译为“它”或所指代的名词作指示代词时,译为“这”或“这件事”作无人称代词,如表示自然现象,时间,距离等,可省略it作形式主语,译出实际代替主语it作形式宾语时,无实际意义,不必译出itisnotuntil….通常译为“直到。。。才。。。”it在强调句中,通常译为“正是”“就是”“只是”等1.7总结1.8课后作业翻译However,thesametypeofnotchdoesnotgivethesameresultsonlargesectiontestpiecesasareobtainedonsmallsections.Assoonasthecurrenthasreachedaconstantvalue,theinducede.m.f.disperses.Incrystallinesubstances,theatomsoccurinaregularthreedimensionalpatternknownasaspacelattice.Argonisapproximatelyoneandone-thirdtimesasheavyasairandtentimesasheavyashelium.Togetthesameequivalentshieldingeffectiveness,theflowofheliumwillhavetobetwotothreetimesthatofargon.Itwasthisengineerwhoimprovedthemoldingtechnology.Wearealwaysinterestedinhowthematerialbehaveswhenitisexposedtosuddenintenseimpact.授课题目专业英语翻译(三)授课时间2014.03.19讲稿内容备注课堂引言了解高分子材料的一些基本知识和相关术语了解高分子材料的最新研究进展掌握专业英语翻译的方法与技巧——关联词的用法及并列句和复合句一、IntroductionofPolymerMaterials1.1whatarePolymersDefinitionofPolymersClassificationofPolymersApplicationsofPolymers1.2MethodsforSynthesisofPolymersChainpolymerization:Initiation—Propagation—TerminationStepwisepolymerization1.3ProcessingofPolymersMeltprocessingofpolymersInjectionmoldingProcessingofpolymersfromsolution1.4InnovationResearchonPolymersPolymerlight-emittingdiode(PLED)Howtochoosethemobilepowerbatteries1.5Translationskills(关联词的用法)what引导的句型翻译技巧which引导的句型翻译技巧when引导的句型翻译技巧where引导的句型翻译技巧how引导的句型翻译技巧1.6Translationskills(并列句和复合句)并列句:由两个或两个以上相互独立相互平等的简单句构成。复合句:由一个主句和一个或多个从句组成,包含两个或多个主谓结构宾语从句状语从句定语从句表语从句句子的倒装简单句的倒装复合句的倒装否定句的译法全部否定部分否定双重否定意义上的否定1.7总结1.8课后作业熟悉并掌握关联词的用法及并列句和复合句的翻译技巧,并预习翻译的技巧四——长句和复杂句的翻译方法
授课题目专业英语翻译(四)授课时间2014.03.24讲稿内容备注课堂引言了解复合材料的一些基本知识和相关术语了解复合材料的最新研究进展掌握专业英语翻译的方法与技巧——长难句和复杂句一、IntroductionofComposites1.1OutlineofCompositeMaterialsDefinitionofcompositematerialsNaturalcompositematerialsHistoryofcompositematerialsClassificationofcomposites1.2MetalCompositesDefinitionManufacturingofmetalcompositesApplicationofmetalcomposites1.3Ceramic-basedCompositeMaterialsClassificationforceramics-basedcompositematerialsMicrostructureofFiber-ReinforcedCeramicMaterialsCrystalwhiskerreinforcedceramicsParticleStrengtheningCeramicSandwich-structureCeramicCompositeApplicationofceramiccompositematerialsAdvancedCompositeMaterialsFunctionallygradedmaterials(FGM)1.4Cement-basedCompositeMaterialsConcreteMaincompositionofconcreteReinforcedConcreteEngineeredcementitiouscomposites1.5Translationskills(长难句和复杂句)关键在于两点:一是对原文的准确理解,二是恰如其分的表达。理解阶段可分为3个步骤:1.扼要拟出全句的主要轮廓;2.辨清该句的主从结构,并根据上下文领会全句的要旨;3.找出句与句之间的从属关系,理清每句原文的意思。表达可分为2个步骤进行:1.试将每个划开的单句逐一翻译;2.将译出的句子进行调整、组合,对译文作加工润色。最常见的长句处理方法是化整为零,分散解决。此外,还有拆译法、插入标点法、重组法等。切分法:将英语长句按意群切分为若干小句再逐句翻译拆译法:将原文中的某一部分(如单词、短语或从句)提取出来单独处理,或放在译文句首,或放在译文句末。插入标点法:指插入原文中所没有的标点符号,如破折号、括号、冒号等。用这种方法可保持原文的连贯性。1.6专业英语阅读基础与技巧快读:测览重点(Highlight)——快速断句——抓住关键字慢读选读1.7总结1.8课后作业翻译Thisplantdoesnotalwaysmakesuchmachinetools.Everydesignmadebyherisimpossibleofexecution.Theblastfurnacecanoperatewithoutbeingrepairingforseveralmonths.Inweldingwheretheworkpieceisthepositivepoleandtheelectrodeisnegative,thehookupisreferredtoasbeingstraightpolarity.Ontheotherhand,thedetaineddecompositiongasmightbecomethecauseofreducingthepurityofthemetaloxidecoatingadheredtotheribbonglassinthecasetheaforementioneddecompositiongasisnotthoroughlyremovedfromthesprayinglocale.
授课题目材料专业英语文献选读授课时间2014.03.26讲稿内容备注课堂引言了解纳米材料的一些基本知识和相关术语了解纳米材料的最新研究进展掌握专业英语文献的阅读技巧一、IntroductionofNanotechnologyandNanoMaterials1.1WhatareNanoMaterialsDefinitionofnanomaterialsCharacteristicsofnanomaterialsCommercialproductsofnanomaterials1.2WhatisNanotechnologyDefinitionofnanotechnologyImagingatnanoscaleMeasuringatnanoscaleModelingatnanoscaleManipulatingmatteratnanoscale1.3PropertiesofNanoMaterialsElectricalpropertiesofnanomaterialsMechanicalpropertiesofnanomaterialsChemicalpropertiesofnanomaterialsMagneticpropertiesofnanomaterials1.4ApplicationofNanotechnologyEnergystorageStructuralcompositesReinforcedfibersCatalystAir,waterandgasfiltrations1.5专业英语文献选读一1.6专业英语文献选读二1.7总结1.8课后作业阅读一篇文献,下次课进行讲解
授课题目专业英语写作技巧授课时间2014.03.31讲稿内容备注课堂引言了解学术论文的定义、分类及总体结构掌握学术论文的各组成部分的具体内容及语言特点掌握学术论文摘要的写作方法和技巧一、学术论文的写作1.1学术论文的定义、分类什么是学术论文学术论文的分类1.2学术论文的总体结构及各组成部分的具体内容及语言特点题目(Title)作者(Authors)姓名及单位(Affiliation)摘要(Abstract)(单独ppt)关键词(Keywords)简介(Introduction)实验(ExperimentalSection)结果与讨论(ResultsandDiscussion)结论(Conclusions)致谢(Acknowledgement)参考文献(References)1.3专业论文英语摘要写作摘要及摘要的类型摘要的基本内容、要求与质量标准摘要的写作方法摘要中的常用句型与写作实例1.4总结1.5课后作业学生自己根据毕业设计内容写篇摘要
授课题目国际学术会议论文的投稿与发表授课时间2014.04.02讲稿内容备注课堂引言了解学术论文投稿杂志的选择及论文出版程序掌握学术论文发表的注意事项一、学术论文的投稿与发表1.1投稿须知1.1.1杂志(journal)的选择相关文献的出处符合各杂志的特点﹑风格和爱好考虑杂志的影响因子IF1.1.2论文出版程序投初稿网上投稿1.2论文发表注意事项论文的内容注意事项论文的修改、审稿人问题的回答1.3学术论文的模拟投稿1.4总结1.5课后作业复习本节课所讲内容,并熟练掌握学术论文投稿的方法。
授课题目专业英语的考试授课时间2014.04.09讲稿内容备注课堂引言对本学期所学知识总结,并进行开卷考试考试内容:翻译Inathermoplasticmaterialthelongchain-likemoleculesareheldtogetherbyrelativelyweakVanderWaalsforces.Ausefulimageofthestructureisamassofrandomlydistributedlongstrandsofstickywool.Whenthematerialisheatedtheintermolecularforcesareweakenedsothatisbecomessoftandflexibleandeventually,athightemperatures,itisaviscousmelt.Whenthematerialisa
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030智慧冷链物流行业市场研究及冰冷技术与物流管理效率提升
- 2025-2030智慧农业行业市场供需特点及投资机遇规划分析研究报告
- 2025-2030智慧农业系统传感器调控作物生长状态监控方案
- 2025-2030智慧农业物联网监测系统建设方案与农产品供应链透明度优化策略调研
- 2025-2030智慧农业智慧灌溉技术应用农产品供应链优化投资评估行业报告
- 2025-2030智慧养老监护系统连续生命体征监测与居家养老服务研究
- 2025-2030智慧养老服务平台构建市场供需研究及融资商业规划指南书
- 东丽血液透析机维修保养协议书合同二篇
- 虚拟电厂电网电能传输与控制技术方案
- 装修施工阶段瓷砖铺设质量检测方案
- 2026年电网大面积停电应急演练方案
- 2026年山西经贸职业学院单招综合素质考试题库附答案详解(综合题)
- 西华大学-2019-C语言期末试题及答案
- 冷水机组和空气源热泵的原理与设计
- 运动功能评价量表(MAS)
- 废旧机油再生利用课件
- GB/T 5796.3-2022梯形螺纹第3部分:基本尺寸
- GB/T 3280-2015不锈钢冷轧钢板和钢带
- GB/T 14983-2008耐火材料抗碱性试验方法
- GA 576-2018防尾随联动互锁安全门通用技术条件
- 卓越教育学管师工作标准手册
评论
0/150
提交评论