血栓弹力图仪在心内科中的应用课件_第1页
血栓弹力图仪在心内科中的应用课件_第2页
血栓弹力图仪在心内科中的应用课件_第3页
血栓弹力图仪在心内科中的应用课件_第4页
血栓弹力图仪在心内科中的应用课件_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

血栓弹力图仪在心内科中的应用21、静念园林好,人间良可辞。22、步步寻往迹,有处特依依。23、望云惭高鸟,临木愧游鱼。24、结庐在人境,而无车马喧;问君何能尔?心远地自偏。25、人生归有道,衣食固其端。血栓弹力图仪在心内科中的应用血栓弹力图仪在心内科中的应用21、静念园林好,人间良可辞。22、步步寻往迹,有处特依依。23、望云惭高鸟,临木愧游鱼。24、结庐在人境,而无车马喧;问君何能尔?心远地自偏。25、人生归有道,衣食固其端。HAEMONETICS°THEBloodManagementCompany血栓弹力图Thromboelastography(TEGOB)在心内科中的应用TEG技术的优势1.全血检测,综合了凝血过程中血浆成分(凝血因子、纤维蛋白)和细胞组分(血小板、RBC、白细胞)的贡献2.检测结果与临床症状相符合。3.与凝血细胞机制的“三个阶段”相吻合;又检测了纤溶状态R——启动阶段K—放大阶段1948年由德国人Harter发明角—扩增阶段,凝血酶爆发20世纪80年代中后期开始应用Ly—纤溶于临床4.快速检测,辅助临床治疗95年开始在心外科使用04年血小板图检测上市4000多篇文献HAEMONETICS初中阶段,学生们比较活泼、好动,他们年轻且精力旺盛,对胜利的感觉特别享受。在初中,篮球是学生们最喜欢的体育项目之一,全面培养学生们的篮球能力和素质逐渐成为人们关注的重点。合作学习的核心内容是指学生们为了完成一致的目标,对每个学生所负责的任务进行有效的分工。同时合作学习在初中体育篮球教学中的应用有利于激发学生们学习兴趣。一、“合作学习”在初中体育篮球教学中的可行性在当今社会中,大部分初中生对于如何协作完成任务不是特别的了解,在打篮球时,他们总是单打独斗,不相信别人,依靠自己来完成既定目标,但是现实往往是事与愿违的。这时“合作学习”模式就突出了其优势,“合作学习”在初中蓝球教学中的可行性具体表现有如下:第一,加强学生们之间的合作与配合。“合作学习”模式在篮球教学中的应用,能够使学生们进行有效沟通和交流。通过有效的沟通和交流,使其达成共识,这样可以加强成员之间的合作和配合,将优势扩大。“合作学习”的应用不仅使学生们才华得以充分的展现,同时使学生们明白合作的重要性。第二,可以使成员篮球技术互补。“合作学习”模式是按照“异质”的原则将学生们进行分组的。在小组中每个学生的篮球技术水平是不统一的。在分组完毕之后,由技术较好的学生担任队长,这样可以队长可以有效的管理组员。同时,在技术上出现问题时,队长可以充分发挥自己作用,带领组员们学习先进的技术,使学生们的技术得以互补。二、“合作学习”在初中体育篮球教学中的具体运用(一)在篮球运动员管理中的应用在初中篮球教学过程中,对学生进行规范化的管理是十分重要的。教师要让学生们认识到在篮球学习过程中,不能总是按照自己的心意盲目的学习。除此之外,学生要善于发现自己的优点,使自己的长处在篮球比赛中发挥出应用的作用。“合作学习”模式在初中篮球教学中的应用,能够有效对篮球运动员进行管理。例如:在我校初一二班的篮球教学中,篮球教师为了有效的对学生进行管理,将“合作学习”模式用篮球教学过程中,首先该教师在对成员进行分组时,每组成员之间的技术水平是有差距的;其次,在选取各组组长时,选择技术水平比较高的成员,这样可以使组员们信服,对于组长的命令他们很容易服从。这样学生们在学习倔至球过程中,在不知不觉间树立了良好的合作意识,同时培养了学生们的合作能力。(二)在内部球员之间的学习和交流中的应用在初中篮球教学过程中,内部球员之间的学习和交流是非常重要的。学生们在交流过程中可以发现自身存在的缺陷,同时还能够学习其他同学的打篮球的方法和技巧。“合作学习”模式在初中篮球中的应用可以为内部球员之间的学习和交流提供保障。例如:在我校初二三班的篮球教学中,为了加强内部球员之间的学习和交流,该教师将“合作学习”模式应用到篮球教学中。首先,在模拟训练过程中,教师通过让每组学生自行安排战术,在战术安排过程中,学生们会将自己的想法说出来,这样会使学生们形成一个初步的社交能力;其次,该教师要求学生们在模拟比赛中要善于学习队友和对方人员的技术。“合作学习”模式在初中篮球教学中的应用,能够加强内部球员之间的学习和交流,同时在交流和学习过程中,实现互教互学。除此之外,还提高了学生们的社交能力,建立了学生们之间的情感基础。(三)在强化集体意识中的应用在初中篮球教学过程中,教师要使学生们明确认识到集体意识的重要性。在篮球比赛中,良好的合作和配合是取得胜利的关键,每组成员具有集体意识就相当于取得了一半的胜利。因此,在初中篮球教学过程中,强化集体意识直接关系到学习的成效。“合作学习”模式在初中邃至球教学过程的应用,可以有效的强化学生们的集体意识。例如:在我校初一一班的篮球教学中,篮球教师为了培养学生们的集体意识,将“合作学习”模式应用到篮球教学中。该教师组织了一场篮球比赛,同时按照将篮球水平不同的学生们分到一组中,每组5人。在比赛之前该教师一直强调“单打独斗”是无法赢得比赛的。同时让学生们要在比赛中相互学习、相互配合。这样在比赛过程中学生们的收获是巨大的,同时培养了学生们的集体意识。(四)在球员的职能分配中的应用在初中篮球教学过程中,教师要制定“活而有序”的合作常规,让学生们认识到在比赛过程中的目的和任务,同时对自己的职责有明确而清晰的认识。例如:在我校初三一班的篮球教学中,教师将“合作学习”模式应用到篮球教学中,“合作学习”模式让学生们能够认清自己的职能。“合作学习”模式能够让学生们清楚的认识到自己的优势,有非常好的控球技术和迅捷的速度的充当控球后卫;擅长远距离投篮的可以做得分后卫等等,而且这种模式的应用不会出现学生不服气的现象。综上所述,合作学习在初中篮球教育中的应用非常重要。经过上文分析可得,在篮球运动员管理中的应用,培养了学生们的合作能力;在内部球员之间的学习和交流中的应用,提高了学生们的社交能力;在强化集体意识中的应用,培养了学生们的集体意识;在球员的职能分配中的应用,使学生们更加团结。因此,我们应该重点关注合作学习在篮球教学中的应用。随着国际交流的日益频繁,英语新闻以其内容新颖,语言现代,传播的时效性强,为社会生活提供了获取中外信息的便捷渠道。但是文化上的差异,尤其是东西方文化的差异,导致不同文化背景下的人对于同一新闻报道中的事件或理念有着不同的理解和解释。在英语新闻翻译时,若不注意文化背景,可能会造成新闻的受众与原媒体、原作者之间理解上的差异,甚至误解。因此,英语新闻中文化因素的翻译越来越受到重视。文化及其与语言的关系英国19世纪人类学家泰勒(EdwardTylor)将文化定义为:“文化或文明是一种复合物,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其余社会上习得的能力和习惯。”我国学者胡文仲将文化定义为特定人群的整个生活方式,这种生活方式既涉及与生活密切相关的日常行为模式,也涉及支配这些行为的价值观念体系。文化和语言有着十分紧密的联系。语言是文化的载体,具备文化的一般特征,是文化的重要组成部分。文化作为创造语言的动力和语言表达的内容,在语言与文化两者之间起着主导作用,制约着语言产生和发展的内容。文化的发展推动语言的发展,语言的发展又会促进文化的发展。语言和文化具有不可分割性。从东西方文化差异的角度来看,作为民族文化载体的语言中所包含的文化因素大致包括思维文化、习俗文化、历史文化、心态文化、地域文化、宗教文化、饮食文化等。英语新闻翻译中的东西方文化差异英语新闻翻译既是语言的转换,也是文化的移植。译者与原文打交道,实际上是在间接地与原文的作者进行跨文化交际。美国翻译理论家尤金•奈达在(TowardaScienceofTranslating)中明确指出:“实际上,对一个译者来说,由文化差异引起的问题比语言结构差异引起的问题要多而且更为复杂……”由此可见,在英语新闻翻译中,译者不仅要精通目的语(targetlanguage)、了解原文(sourcelanguage),具备相关的文体知识、专业知识,而且还要知道用这种语言的人如何看待事物,如何观察世界,要懂得他们的“心灵语言”,即了解他们社会的文化。文化差异是新闻翻译中不可忽视的一部分,只有具备了相当的跨文化意识和文化素质,才有可能将原作中的文化信息和文化内涵传达给读者。任何对原文的不理解或误解都会导致对原作者意图的不解或曲解,最终导致翻译的失败。比如,在英语新闻中频频出现的politician和statesman这两个英语单词。了解英美文化的人都知道,politician这个词带有一定的贬义色彩,指为谋取个人私利而搞政治、耍手腕的人。中国人尊敬的政治家应译为statesman,这个词才表示善于管理国家的明智之士及有威望的国际政府官员。所以,只有懂得文化背景,理解了文化差异,才能作出恰当的行文翻译。英语新闻翻译东西方文化差异形成的原因地域环境的差异。跨文化交际学表明,特定的生长环境使人们养成了特定的思维定式,多数人类学者、社会学家都认为一个国家的地理条件在不同程度上对文化起着重要的作用。比如,英国是一个岛国,对水和渔业有着较深的感情;而中国位于亚欧大陆上,人们的生活与土地、耕作息息相关,所产生的语言文化现象就存在差异,例如,英语中有许多关于鱼的习语,说某个人喝水量大而快,英语就用鱼作比喻,叫做drinklikeafish,而在汉语中却用“牛饮”这个词。又如,说某人花钱浪费,大手大脚,英语是spendmoneylikewater,而汉语则是“挥金如土”。生活习惯的差异。如一则新闻中说,微软日前敦促其用户立即登录微软的网站下载并安装一个免费的补丁程序。专业人士称“Untiltheyhavethispatchinstalled,itwillbeSwisscheese――anybodycanwalkinandoutoftheirservers.”对于美国人来说,理解这句话非常容易,原来瑞士产的奶酪(Swisscheese)最明显的特征就是表面的孔非常多,在这里指视窗操作系统的漏洞很多,任何人都可以利用这些漏洞自由进出服务器。可是对于缺乏上述生活背景,没有吃过瑞士奶酪的读者而言,要把这种从生活中走入新闻报道的词汇理解正确还是需要一定的解释和背景知识的。风俗习惯的差异。各民族的风俗习惯贯穿于社会生活和交际活动中,西方国家和中国风俗习惯差异通常表现在“个人主义”和“集体主义”观念、社会关系、友谊、义务等方面。因此我们在翻译时应了解风俗文化差异,根据具体情况选用合适的、准确的目的语。如以20世纪70年代初美国总统尼克松访华这一重大新闻事件中曾说过的一句话为例。尼克松说:Wetwocountrieshavecommoninterestoverandaboveourdifferences.这句话如果机械地从字面上理解,很容易翻译成:我们两国具有远远高于我们分歧的共同的利益。而尼克松真正要表达的意思是:我们两国除了有分歧,也有共同的利益。两者中的差异可想而知,虽然前一种译法看上去更让人愉悦,但未能真实反映出原意。事实上,本例中的“overandabove”并不是常用的“在…之上”之意,而是相当于“besides”。宗教信仰差异。中西方信仰的差异对文化的影响相当深远。佛教对中国文化发生过很大影响和作用,中国历史上留下了灿烂辉煌的佛教文化遗产。中国与佛教有关的习语有很多如“借花献佛”、“临时抱佛脚”、“人争一口气,佛争一炷香”等;而在信奉基督教的许多西方国家,人们认为世上一切都是上帝的安排。就多见:“Godhelpsthosewhohelpthemselves”(自助者天助)和“gotohell”(下地狱去)一类的说法。历史典故的差异。在漫长的历史进程中形成的一些典故已经成为语言文化的一部分,这些历史典故体现了该国的文化色彩,它们的意义往往是不能单单从字面意义上去理解和翻译的,如“9•11”事件发生后,某报道中有这么一句话:BinLadenGroup,thebusinessempireownedbyrelativesoftheworld’smostwantedman,isseekingadvicefromBritishpublicrelationsfirmsonhowtodistanceitselffromtheblacksheepofthefamily.此处如果仅仅将“blacksheep”一词翻译成“黑色的绵羊”,中国读者恐怕不能接受。其实在汉语中也有类似的表达方法,即“害群之马”。其实,该报道无非要表达这样一个意思:本•拉登家族其他亲戚拥有的商业集团均怕受其牵连,纷纷表示要与本•拉登这一害群之马划清界限。词语内涵的差异。语言与文化之间存在血肉相连的关系。每一种语言都有一些词语具有特定的文化内涵。比如,red(红色),在中国,人们习惯用“红色”表示喜庆、热闹的气氛,但西方文化认为“red”与人的血液颜色一样,所以“red”一词则表示愤怒、气愤等意思。此外,英语中有些词含有丰富的关联意义,“cowboy”所包含的意思不仅是词典中注释的“放牛娃”或“牛仔”所能准确表达的,它还具有以下关联意义:吃苦耐劳、酷爱自由、敢于冒险。大量词语看上去与某些汉语词相似,但实际上是“貌合神离”。如politicalcampaign不是政治运动,而是竞选运动。easymeat不是可嚼的肉,而是容易上当受骗的人。不了解这些词语真正的内涵,根据结构望文生义就会造成误解。文化背景的差异。世界各个民族历史文化传统及政治生活环境的差异,形成了各自特有的文化背景。如我国新闻报刊中“两岸”一词专指台湾海峡两岸关系,对于我国人民来说这是不言而喻的,但是,在对外国受众翻译“发展两岸关系,推进祖国和平统一进程”这句话时,其中的“两岸”应补译成“台湾海峡两岸”,可译为“developrelationsbetweenthetwosidesoftheTaiwanStraitsandpromotethepeacefulreunificationofthemotherland”。结语总之,新闻翻译的目的是为了传递信息,语言准确规范、清晰易懂是新闻翻译的基本要求和原则,要想达到这个目的,译者必须深入地理解原文和译文文化,争取把两种语言文化贯通起来,做到语言通和文化通。HAEMONETICS°THEBloodManagementCompany血栓弹力图Thromboelastography(TEGOB)在心内科中的应用TEG技术的优势1.全血检测,综合了凝血过程中血浆成分(凝血因子、纤维蛋白)和细胞组分(血小板、RBC、白细胞)的贡献2.检测结果与临床症状相符合。3.与凝血细胞机制的“三个阶段”相吻合;又检测了纤溶状态R——启动阶段K—放大阶段1948年由德国人Harter发明角—扩增阶段,凝血酶爆发20世纪80年代中后期开始应用Ly—纤溶于临床4.快速检测,辅助临床治疗95年开始在心外科使用04年血小板图检测上市4000多篇文献HAEMONETICSTEG学术证据充分研究TEG的外文文献高达4399篇研究TEG的中文文献高达1101篇Summury-20paSatbyMadRscurt在CNK中输入血栓弹力图Results:1to20of4399P-fas=220口senm连n3aMwthnrmoacuacthrembelasperaphvaucsendncosRanterEMieKHoocrDJBWd:CE.郊全分止图月应家20151002014773213)2012105)201133)2052)21534)2321)10722205192051204140200202620指↓紫态艱下额要:14果悟下页截止至20157Copmicht2012HaemoneticsCorporationHAEMONETICSTHEBloodManagementCompanyTEG是成熟的检测技术,已写入教科书,可常规应用于临床TEG是一项非常成熟的技术,可常规应用于临床③+-”语本观第七节血栓弹力图检测值栓力图(m,1BC)系采用物理化学的方基1和盖紧密相连,杯子摆动质产生的扭转诊断学参考值在不同类型asna十二五普通高等教育本科国家规划教材《诊断学》人民卫生出版社第8版万学红、卢雪峰Copmicht2012HaemoneticsCorporationHAEMONETICS°THEBloodManagementCompanTEG在心内科中的应用种类主要作用1.评估凝血全貌,判断凝血状态普通检测2.指导心血管手术围手术期成分输血,减少血液制品用量快速TEG检测指导血栓高危患者分层4准确判断纤溶亢进;肝素酶对比检测1评估肝素、低分子肝素以及类肝素药物疗效;2.评估是否肝素抵抗或过量1.测定单独或联合使用阿司匹林、波利维,GP‖b/Ⅲa受体拮抗剂药物的疗效;2.评估使用抗血小板药物后的出血原因;3.服用抗血小板药物的病人手术前,手术中出血的风险评血小板图检测估,选择合适的手术时机4.ADP抑制率有效评估缺血事件发生及抗血小板药物选择;5.MAAD评估长期血栓风险及个性化抗血小板药物治疗窗;HAEMONETICS参数r凝血时间血块速率最大血块强度血块稳定性生成,纤维凝血状况蛋白形成年排蛋自血小板(血小板一纤维蛋白原相互作用血块强度的减弱凝血成分凝血旁路凝血旁路血小板(~80%血小板千维蛋白原(20%)维溶解30min-LY30凝血因子/0-7.5%纤维蛋白溶解R0-15%纤维蛋白原血小板聚集功能5-10min功能紊乱1-3min5070mm低凝↑K(min)个R(min)↓a(deg↓MALY30>7.5%EPL>15%高凝VR(minIK(min)↑MAN/AHAFTICS普通TEG评估缺血事件风险←MA值判断血小板功能Platelethypercoagulability2065-6869-72R值判断凝血因子功能4p=0.41Enzymaticpm0.004Plateletenzymatic3.95.15.26.1GurbelPA,etal.JACC200546:1820-1826.TEGRQuartilesCopmicht2012HaemoneticsCorporationHAEMONETICSTHEBloodManagementCompany基线(MAcK随着MAcK的升高,缺血风险增加MAcK(268mm)显著增加MACE的发生风险25%19.3%MATHROMBIN<66mmMATHROMBINE68mm如果患者基线血小板纤维蛋白凝块强度(MACK)高,则需要引起注意Copmicht2012HaemoneticsCorporationHAEMONETICSTHEBloo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论