商务英语口语:景点观光-2_第1页
商务英语口语:景点观光-2_第2页
商务英语口语:景点观光-2_第3页
商务英语口语:景点观光-2_第4页
商务英语口语:景点观光-2_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务英语口语:景点观光-2在国际贸易中,作为一个商务人士,日常的口语沟通是必备的工具之一,由于我们面对的大多数是都是外国人,所以这是必需的要会使用的工具哟,关于景点观光该如何表达会更好?以下是我给大家整理的关于景点观光-2商务英语口语,盼望可以帮到大家

1、先生,我能帮么忙吗?

A:Excuseme,isthisGusuTravelAgency?

打搅下,这里是姑苏旅行社吗?

B:Yes,whatcartIdoforyou,Sir?

是的,先生,我能帮什么忙吗?

IsthereatourwithaguidespeakingSpanish?

有导游说西班牙语的旅游吗?

Howmanyitemsareincludedinthetourfee?

旅行费用包括多少项内容?

Couldyoutellmewhichtouristhebestforthisseason?

你能告知我哪一种旅行在这个季节是最好的吗?

Canyouintroducesomeofyourtourstome?

你能给我推举一些你们的旅行(线路)吗?

CanIhavesomeinformationaboutgoingsightseeing?

给我一些出去观光的信息,可以吗?

Areyouinterestedintakingatour?

你对跟团旅行感爱好吗?

2、我盼望有一些航班班机的资料。

2、我盼望有一些航班班机的资料。

A:Goodmorning.Lucy.HowcanIhelpyou?

早上好,露西,有什么事要我帮忙吗?

B:AfriendandIareplanningatriptovisitEuropeandIneedsomeinformationonairlineflights.

我和一伴侣方案去欧洲旅行,我盼望有一些航班班机的资料。

CanIhaveatourbrochure?

能给我一本旅行手册吗?

Doyouhaveafull-daytour?

你们有全天游吗?

Howlongdoesittaketopletethetour?

完成旅行要多长时间?

Howoftendoesthislinesetout?

这条线多长时间发一次团?

BywhattimeshouldIebacktothecoach?

我们应当在几点之前回到大巴上来?

3、天安门何时建成?

3、天安门何时建成?

A:WhenwastheTiananmenGatebulitandpleted?

天安门何时建成?

B:Startedtobuiltin1417,the15thyearoftheregionperiodofYongleoftheMingdynasty(1368-1644),thegatewasformerlycalledChengtianmen(GateofHeavenlySuccession),WhichwasthefrontgateoftheimperidCity.

始建于明永乐十五年(1417年),最初命名为承天门(继承天堂的门),即皇城的正门。

WhatabouttheArchitecturalstructureoftheThananmenGate?

天安门是由什么建成的?

BuiltonaSumerudaisofwhitemarble-pieces,theTiananmengate-toweris33.7metershigh,andtheplatformwasbuiltoflargepiecesofbricks,eachweighing24kilograms.

天安门城楼建在汉白玉构筑的须弥座上,高33.7米。台座是用每块24公斤重的大砖砌成的。

WhenwastheTiananmenGatebuiltandpleted?HowlargeanareadoestheTiananmenSquarecover?

天安门何时建成?面积有多大?

WhatisthetaleabouttheFiveTunnelPassageoftheTiananmenGate?

天安门的五个门洞(也称“五阙”)有何讲究?

4、长城毕竟有多长?

4、长城毕竟有多长?

A:WhatsthelengthoftheGreatWall?

长城毕竟有多长?

B:TheGreatWallmeandersfromeasttowestforabout6,700kilometersor13,000Chineseli.TheGreatWallisoneoftheoldestartificialconstructionsintheworld.About2,700yearsago,duringtheSpring-AutumnandWarringStatesperiods,thenorthernstatesofChinabegantobuildwallstopreventthenomadictribesfrominvadingfromtheNorth.Bytheyear221BC,afterEmperorQinshihuangunifiedthenorthernstatesofChina,heconnectedalltheindividualwallsandmadethemalongone.

长城从东到西曲折约6700千米。也就是13400里。

ThatstodaysGreatWall.

长城是世界上最古老的人工建筑之一。大约在2700年前的春秋战国时代,北方各国为了防备邻国和北方游牧部落的入侵,开头建筑城墙。到了公元前221年的时候,秦始皇统一了中国,把分散的城墙连接起来。这就是今天的长城。

TheentireGreatWallwasre-strengthenedfromthewestpointtotheeastpointduringtheMingDynastytoforestalltheattacksofthe\MongolsfromtheNorth.

到了明朝的时候,整个长城从西到东被加固了一遍,以阻挡北方蒙古人的入侵。

5、故官,也称紫禁城,位于北京市的中心。

5、故官,也称紫禁城,位于北京市的中心。

A:CouldyousaysomethinginbriefabouttheImperialPalace?

你能简述以下有关故宫的状况吗?

B:LocatedinthecenterofBeijing,theformerImperialPalace,alsoknownasthePurpleForbiddenCity,wastheroyalpalacetortheMingandQingdynasties.Itisthelargestandmostwell-preservedplexofpalacesinChina,aswellasthelargestgroupofpalacesintheworld.

故宫,也称紫禁城,位于北京市的中心,是明清两朝皇宫。它是中国现存规模最大、保存最完整的宫殿建筑群,也是世界上最大的宫殿群。

Theconstructionofthelargestandmostmagnificentpalacewasverydifficultatthattime,andtheprotectionandmaintenancealoneduringthepast500yearshasbeenverydifficulttoo,requiringnumeroudesignersandbuilderstoworktheirheartout.

这个迄今最完整、规模最大且宏伟壮美的古代宫廷建筑群,莫说在当年动工兴建时实属不易,就是这500多年来的修理爱护工程,也不知耗费了多少能工巧匠们的心血。

ThecolorsusedtoapplyonthepalatialbuildingsintheForbiddenCity,exceptfortheoutsidebeautification,attributedmuchmoretothefeudalisticimplicationsinpolitics.Thepurple-redwallsinbinationwiththeyellowroofsfromastrongandeye-catchingcontrast,showtheabsolute“authority”,“supremacy”and“richness”offeudalemperors.

故宫建筑所使用的颜色,除了追求外表上的美观外,更为突出的是反映了它的封建政治内容。鲜亮的红墙黄瓦颜色,剧烈地显示了封建帝王的“权威”、“尊严”和“富表”。

6、颐和园是中国最大而且保存最完好的皇家园林c

6、颐和园是中国最大而且保存最完好的皇家园林。

A:(AttheSummerPalace)Oh,whatawonderfulplace!Couldyougivemesomeinformationaboutit,MissLi?

(在颐和园)哇,多么迷人的地方!李小姐,你能给我讲讲有关颐和园的状况吗?

B:Sure.TheSummerPalaceisthelargestandthebestpreservedoftheimperialgardensinChina.Itcoversanareaof290hectares,andhashalls,pavilions,corridorsandbridgesalmosteverywhere.

当然可以了。颐中而且蹄魏园林。它占地290公顷,兵器额随处都可见到轩、阁、廊、桥等建筑。

TheSummerPalaceconsistsoftwoparts,theLongevityHillandtheKunmingLake.Thelakeoccupiesthreequartersofthewholearea.

颐和园包括万寿山和昆明湖两部分,湖面占整个面积的四分之三。

ThewholeprojectwasnamedtheThreeHillsandtheFiveGardens.

整个园林工程被称为三山五园,颐和园就是其中的一部分,当时叫清漪园。

TheSummerPalacewasapartofitandatthattimewasnamedtheGardenofClearRipples.

颐和园一方面是封建帝王浪费生活的见证,另一方面也是中国历史上的饱尝外国侵略者凌辱的难忘的一页。

TheSummerPalaceontheonehandisatestimonytotheluxuriouslivingstyleofthefeudalemperorsandontheotherhandisanunforgettablepageofhumiliationcausedbytheforeigninvadersintheChinesehistory.

正门门匾上的“颐和园”三个大字是光绪皇帝亲笔题写的。

TheplaqueabovethemiddlegatewiththreebigChinesecharacterswerethehandwritingofEmperorGuangxu(18751908),meaningtheSummerPalace.Therearemorethan8,000colorfulpicturespaintedonthecrossbeamsoftheLongCorridor.Soitisthelongestartgalleryintheworld.

长廊的横梁上有8000多幅彩画。所以它也是世界上最长的艺术长廊。

7、昆明湖很大吗?

7、昆明湖很大吗?

A:IskunmingLakelarge.

昆明湖很大吗?

B:Certainly.Ithasanareaof2.9squarekilometers.

当然了。昆明湖占地2.9平方千米。

Great.IalsowanttovisittheKunmingLakeoftheSummerPalace.

太好了。我也想去看看颐和园的昆明湖。

Whatavastlake!Thewaterextendsasfarastheeyecanreach.

多么大的湖啊!湖面简直是一望无际。

8、十三陵修陵用的各种物料都从何而来?

8、十三陵修陵用的各种物料都从何而来?

A:WheredidallthematerialsforthebuildingoftheMingTombsefrom

十三陵修陵用的各种物料都从何而来?

B:Thematerialsforthebuildingofthetombswereapportionedtovariousplacesforcontribution.TherecordhasitthatthewoodenmaterialsweretakenfromHenan,Hebei,westBeijinganXiangyangofHubeiProvince.BrickswerefiredinJiangsu,ShandongandHebei,andtheglazedtilesweremadeinthespecialkilnshereinBeijing.

十三陵修陵所用的各种物料都是向

ThirteenofthesixteenMingemperorswereburiedhere,sothatthenecropolisisknowninChineseastheThirteenTombs.

各地摊派的。从文献上看,其所用之木料来自河南、河北、京西和湖北襄阳等地「砖是由江苏、山东和河北等地烧制的;而琉璃瓦则是由京城专设琉璃厂烧制而成的。

Andthetombtooksixyearstopleteandcosteightmilliontaelofsilver,equalingtwoyearsland

明朝16个皇帝中,有13个葬在这里。因此,这片墓地被中国人称为十三陵。

taxesforthewholecountry.

这个陵墓花了6年时间,用去800万两白银才建成,相当于当时国家两年的土地税收。

Coveringanareaofapproximately40squaremeters.

陵区面积约40平方千米。

Therewerealtogether13emperors,23empresses/andoneconcubine.Andtensofotherswereburiedalivewiththeemperorsandtheirwives.Inadditiontombsofsevenotherconcubinesandaneunuchwerelocatedhere.

十三陵的陵区内,共葬有13位皇帝,23位皇后,1位皇贵妃,还有数十个殉葬者。此外,还建有七座妃子墓和一座太监陪陵墓。

HowmanytombareasdoestheMingDynastyhave?

明朝的皇陵共有几处?

HowmanyemperorsdidtheMingDynastyhave?Andhowmanytitlesofreigndidtheyuse?

明代共有几个皇帝和几个年号?

Doall13tombsintheMingTombsareahavetheirundergroundpalaces?

十三陵的陵墓中是否都有地下宫殿呢?

9、我想去巡游西湖。

9、我想去巡游西湖。

A:IwanttovisittheWestLake.

我想去巡游西湖。

B:Itsdefinitelyworthto.

西湖的确很值得去。

IdliketoclimbMountTai.

我想去爬泰山。

IplantogoonatourtoParis.

我想到巴黎旅游。

9、真壮美啊。

10、真壮美啊。

A:Howimpressive!

真壮美呀!

B:Yes,HuangguoshuFallsisthelargestwaterfallhChina.

是的,黄果树瀑布是中国最大的瀑布。

Whataspectacularview!

真是壮丽啊!

Howsplendiditis!

真是壮丽啊!

Itsasublimeview!

景色真壮丽啊!

Theyaregrand!

真是壮丽啊!

11、看那栋摩天大楼,在那顶上我们可以看到整个伦敦。

11、看那栋摩天大楼,在那顶上我们可以看到整个伦敦。

A:Lookatthemodernskyscrapers,wecanseethewholeLondononthetopofit.

看那栋摩天大楼,在那顶上我们可以看到整个伦敦。

B:Itismarvelous!

美极了!

TotheleftyouseetheHousesofParliamentwithfamousclock-towerBig-Ben.

左边就是带有大本钟钟楼的议会大厦。

ThisisTowerBridge,themoststrikingofallLondonbridges.

这就是塔桥,伦敦全部的桥中最具魅力的二cathedral大教堂。

St.PaulsCathedralisthemostfamouscathedralinEngland.

圣保罗大教堂是英国最闻名的教堂。

BuckinghamPalacewasbuiltin1705.

白金汉宫建于1705。

12、那就是自由女神像。

12、那就是自由女神像。

A:Look!ThatstheStatueofLiberty.

瞧!那就是自由女神像。

B:Whataspectacularview!MaybeitisthemostfamoussinglemonumentIntheUSA.

太壮丽了!它或许是美国最出名的单人纪念碑了。

ThismemorialwasbuiltinmemoryofpresidentLincoln.

这个纪念堂是为纪念林肯总统而建筑的。

TheStatueofLibertyinNewYorkwasopenedin1886.ItwasagiftfromFrancetotheAmericanpeople.

纽约的自由女神雕像于1886年完成。它是法国人送给美国人民的一份礼物。

Hollywoodistheheartofworldsmotionpictureindustry.

好莱坞是世界电影业的中心。

InWashingtonD.C.,nobuildingmaybetallerthantheWashingtonMonument.

在美国华盛顿首都特区,没有任何建筑物超过华盛顿纪念碑的高度。

13、是的,风景很美,城市也很洁净。

13、是的,风景很美,城市也很洁净。

A:IsSingaporebeautiful?

新加坡美丽吗?

B:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论