版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
人的差异在于业余时间称量的基础知识称量的基础知识人的差异在于业余时间称量的基础知识三计K称量术语METTLERTOLEDO三计K称量的基本概念METTLERTOLEDO培训的主要内容:称量的基本概念天平的主要称量性能参数培训主要目的:熟悉和理解有关称量的基本概念提高与客户进行技术沟通的能力无论是东方文化还是西方文化,究其本源,它们的内核是一样的,也就是伦理关怀。通过道德原则对社会中的一些基本问题进行处理,比如善恶、对错等,而追寻伦理是最基本的道德原则。就本质而言,翻译是译者进行的一种社会活动,这种活动与伦理息息相关。翻译伦理指的是在研究译者基础上,对翻译中各种的伦理问题进行探究。[1]传统的翻译伦理主要是利用“忠实”进行传达的。对各种模式的翻译而言,最终争论的焦点均会归结于伦理诉求上,包括以目的为依归的功能模式以及直译、意译的对等模式,仅仅是表达方式存在一定的差别,有些比较含蓄,有些比较开放。切斯曼特翻译伦理模式是最系统的,对我翻译领域的影响非常大。在建立科学、系统翻译理论学的过程中,切斯特曼具有非常大的贡献,然而这一翻译模式却忽略了共同伦理、翻译主体间性,违背了平等伦理。本文在哲学的爱这一伦理基础上,将情感价值作为翻译的依托,探讨了翻译的爱这一伦理对切斯特曼翻译伦理模式的完善与补充。一、切斯曼特翻译理论模式综述在翻译研究领域中,切曼斯特是一个新方向,在研究切斯曼特翻译理论模式的过程中,提出了应当将翻译伦理理论视为价值观念的思路。[2,3]切曼斯特翻译伦理模式认为规范、沟通、关系以及期待这4项准则制约着翻译活动,该模式对这4项准则提出了各自的伦理价值观,分别为理解、信任、真理以及明晰。在上述伦理价值的基础上,在ProposalForaHieronymicOath中,切斯特曼将翻译理论划分成了文化规约基础上的伦理、与其他主体间的交际伦理、服务于赞助人的伦理、表现原文的伦理这4种模式。(一)基础规范的伦理该伦理要求翻译人员的行为应当与社会道德伦理规范相符合,并且翻译国家能够接受其行为。在翻译的规范研究与描述性研究中已经提到了上述内容。描述性研究,翻译规范内容对翻译的产品有着直接的影响,同时也规定着翻译产品的接受类型,但是在不同的阶段与文化中,翻译规范内容也是不一样的。切斯特曼认为翻译规范不是绝对的,在不同的文化与社会中,是存在一定差异的,所以在将一篇原文翻译为不同语言的过程中,遵循的规范是不同的。很有可能出现这样的现象:某一行为在原语国家是被认可的,但是在翻译国家却会被打击抵制。(二)交际的伦理在上世纪,交际伦理已经在翻译领域获得到了广泛的关注。与再现伦理不一样,交际伦理注重的是和他人的交流,交际伦理将他者视为能够与其交流的主体。皮姆认为在合作双方利益的基础上,跨文化交际的伦理价值在于合作双方可以进行跨文化的交流合作。所以,作为一个翻译人员,应当具备利用翻译促进这一合作达成的道德。就上述意义而言,一个具备翻译道德的翻译人员也应当起到一定的协调作用,让合作的双方能够很好地理解对方的文化。在一个交流合作中,翻译人员在沟通上起到桥梁的作用,应当尽可能地将建原文所蕴含的意义呈现给译本读者。然而对翻译人员来说就面临着这样一个问题:在翻译过程中,翻译人员很难对原文与译本的读者进行平等的对待。这样一来就会导致信息差的差生,进而影响译本读者有效获取原文的原本意义。在此过程中,翻译人员的每个决定均起到把关的作用,经过重重把关,只有这些翻译信息与群体规范相符,并满足了把关人员的价值标准,才能被列入最终的文档中。所以,可以说译本就是多重策略手段、人际关系运作的结果。(三)服务的伦理服务伦理是在商业服务翻译这一概念基础上发展起来的。服务伦理在更大程度上和功能理论相符合,特别是目的论的主旨。倘若是翻译人员和其委托人或者客户经过共同的商讨形成了某种协议,翻译人员不仅要对客户负责,还应当综合考虑原文作者与译文读者等方面的情况。在服务对象上,服务伦理第一首选是一个社会、团体或者个人。倘若为了一点个人利益,而和出版社达成默契,把已有多个译本的著作不负责任地拼凑成一个新的译本,这是非常不道德的行为。(四)再现伦理在译文中,再现伦理将原文视为经典,不会对其有一丁点的亵渎,更加不会改变、删减、增加原文内容。换句话说,也就是在译文中将他者最大限度地呈现出来。韦努蒂认为翻译应当在最大限度上将他者体现出来,不应当留有归化痕迹。译文应当如同光滑的镜面。再现这一准则要求翻译人员对原作进行准确、朴实的重述,既不能增加、删减,更不能歪曲原文。但是在实际的翻译过程中,上述现象仅仅是一个理想情况。二、翻译伦理伦理、特定文化的特定社会历史环境这两者之间是呈互动关系的,所以伦理就会因为时间、地点以及人的不同而不同。[4]很多国家都制定了翻译伦理规范,这些行业守则、职业规则以及译者章程反映了不同译者群体、国家以及地域对翻译职业伦理的认识。(一)翻译职业伦理切斯特曼翻译伦理具有职业性、集体性特点,并不包含个体性的道德判断。翻译职业伦理和切斯特曼宏观伦理是相似的。但是,职业伦理、职业规范两者之间是存在很大区别的:职业伦理具备自律性特点,是从思想、道德、伦理等角度来规约翻译领域的;而职业规范具备强制性特点,是从制度角度上来规约翻译领域的。职业伦理与职业规范两者的关系就像道德、法律的关系。职业伦理重视的是非翻译界人员对翻译这种职业与活动、翻译人员及其权力地位以及政治与翻译两者的关系等的看法。传统的翻译伦理认为翻译人员一旦违背了原文的意义就是对翻译伦理的背叛。(二)译者个人伦理该理论指的是翻译人员对翻译标准、方法以及职责等的认定,也就是翻译人员的行为操守与职业理念。这种伦理与切斯特曼微观伦理相似,但是又不完全一样。切斯特曼微观伦理指的是翻译人员在翻译时的翻译策略等各种行为。在切斯特曼4个翻译伦理价值的基础上,可以将翻译人员个人伦理价值总结为忠诚与尊重。忠诚、尊重这一伦理概念指的是翻译人员对译文使用者与读者、翻译委托人与发起人、原作以及原作者的评价、看法与态度。三、结语在翻译理论的核心价值体系中,翻译伦理是非常重要的一部分。在研究翻译伦理的时候,研究人员应当将翻译伦理理论的批判、构建两者结合在一起,在认同已有理论价值的同时,还应当对其不足之处进行充分的认识;同时还应当对其存在抱以宽容接纳的态度,但是也不能死板地固守已经僵化的伦理模式。在科学、系统翻译伦理构建的过程中,切斯特曼翻译伦理模式起到了非常重要的作用,然而该模式也存在着一定的局限性,比如忽略了翻译主体间性,伤害了译者主观能动性,伦理模式应用范围较小并且各个模式之间不能够兼容等。翻译伦理是具有多元性、开放性等特点的,能够对目前翻译理论的研究进行丰富。在省级教研课题分小组学案教学执行过程中,教师们一直在探索自主、合作的学习模式,培养学生的探究精神和合作能力,为学生的终身发展奠定学习基础。学困生是指学生的智力水平正常且没有感官障碍,但其学习成绩明显低于同年级学生,不能达到预期学习目的的学生。在学习过程中,学困生影响着小组合作的成败。学困生意志力薄弱,学习能力较低下,自尊、自信心容易受伤害。所以,关心他们学习的困难是特别重要的。在教学过程中,教师要对学生的非智力因素进行充分挖掘。笔者在小组活动中,努力践行以下几点:一、营造良好的教学氛围和融洽的家庭关系课堂教学氛围对教学效果来说是非常重要的。民主、平等、宽容、合作、和谐的教学氛围,有助于减少学生的紧张和焦虑的程度,有助于学生积极地参与课堂教学活动,提高学习效果。笔者对本校25名学困生和全校前25名学生作了一个对比调查:■从上面的调查表中可以看出:大多数学困生都不快乐,其中有一个重要的原因就是和家长的关系不够融洽。由于学困生得不到他们父母的认可,很多学生都情绪低落。试想一下,如果一个学生天天都得不到家长的认可,心情不好,哪里还有心思读书。针对这种情况,教师要常和家长联系,委婉地说明父母都“望子成龙”,但是要切合实际,不要给他们制定完成不了的目标,要让他们“跳一跳,就能摘到桃子”;不能天天忙于自己的工作,只关心孩子分数,而不在乎学习过程;要常看到并寻找自己孩子的优点,及时给予表扬,尽量能给孩子一个好的心情。对学生来讲,要求学生能站在家长的角度思考问题,换位思考一下:家长天天忙于工作,压力较大,常有不顺心而生气的时候,作为子女也要理解。对教师来讲,平时要认真观察,及时发现学生的闪光点并给予表扬,以赞扬代替批评。上课时尽量让学生调节心情,争取以快乐的心情投入到学习中去。二、关心学困生在小组内的发言权,精心搭配,加强组员之间的沟通小组合作学习的成败在很大程度上取决于能否科学、合理地组建小组。在组建时,笔者深入了解每一位学生,熟悉他们的性格、能力、兴趣、爱好、成绩等,把优秀生与能合得来的学困生结合成一组(还要兼顾男女的搭配),每组4人,这样学困生在组内的发言权能得到进一步巩固。经过―段时间的努力和实验后,学生在相互合作中,得到了跨越式的发展,优秀生更显优异,学困生学习成绩有了提高。当然,由于学困生没有养成良好的学习习惯,通常坚持不了多久,教师要运用不同的办法,锻炼他们自身的意志,辅之以同学的帮助共度难关。三、关心学困生的学习困难,降低学习难度教师要树立“以学生为本”的教学观。“以学生为本”的核心就是在教学中以学生为中心,以学生的发展出为本,强调学生的全面发展与个体差异。只有师生之间相互尊重,合作互助,小组教学才能健康发展。笔者的做法是尽量减少学困生学习的难度,把学习任务分阶段分散和反复呈现。比如,每个单元要求“四会”的单词或短语,小组长每天安排3个,随时让小组成员提问,每个成员每天至少提问3次(早上、中午、下午),并且做到每两天复习、巩固一次。对于每一堂课所呈现的考点,则作为小组考核内容之一,每天3个给学困生操练。四、紧紧抓住学困生的点滴进步进行表彰很多学困生的自信心较差,要想他们有成果,让他们找回自信心是关键。初中生都有表现欲强的特点,上课时让学生尽可能上台表现,充分体现出他们的优点。学困生虽然基础差,但是他们会尽量准备,争取能取得一些成绩,教师要找机会表扬他们。分小组学案教学要想成功运用,学困生的工作还有很多,需要教师不断探索,发现学困生形成的不同原因,找出解决办法,不断适应教学的现实特点,克服教学中出现的各种问题。三计K称量术语METTLERTOLEDO三计K称量的基本概念METTLERTOLEDO培训的主要内容:称量的基本概念天平的主要称量性能参数培训主要目的:熟悉和理解有关称量的基本概念提高与客户进行技术沟通的能力质量Vs重量METTLERTOLEDO重量质量质量三体积ⅹ密度重量三质量ⅹ重力加速度gM=物体的质量G=物体受到的重力重量g=重力加速度质量Vs重量METTLERTOLEDO同一个物体在任何地方,其质量不变同一个物体在不同的地方,其重量可能不同同一物体重量的变化取决于地球上不同海拔高度的重力加速度的变化m=100g=9.20G=9.2Nm=1.00g=9.81G=9.81N三计K真实质量和常规的质量METTLERTOLEDO真实质量:是指修正空气浮力后的物质的质量常规的质量:是指使用密度为8000kg/m标准物质,在空气密度为1.2kg/m320°c条件下校准过的天平称量的物质质量参考砝码检测砝码PAir=1.2kg/m3PAir=1.2kg/m3PRef=8000kg/mPRef=7900kg/m20°C20°C三计K空气浮力修正METTLERTOLEDOWeight1Weight2m=1kgm=1ko7900p=8100kg/1k91ka差值为空气浮力的修正值≠126.6123.4cm三计K国际基本单位S|(共7个)METTLERTOLEDO名称单位符号质量千克/公斤长度米一秒m时间电流安(培)热力学温度开(尔文)K物质的量摩(尔)发光强度坎(德拉)三计K质量七个基本国际量之METTLERTOLEDOStructureofthesiunitsMass三计K质量衍生出的其他国际基本量METTLERTOLEDOStructureofthesiunits度(体积速度力Mass三计K称量单位METTLERTOLEDO公制单位lt10001kg=1000g500kg1000mglmg1000ug非公制单位单位转换1oz=ounce11dwt=pennyweight5552美国;贵金属lot=tr
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024-2025学年度公务员考试《常识》试题含完整答案详解(各地真题)
- 2024-2025学年度执业兽医通关题库【有一套】附答案详解
- 2024-2025学年度河南应用技术职业学院单招《英语》模拟题库附答案详解【基础题】
- 2024-2025学年度公务员考试《常识》测试卷含答案详解(夺分金卷)
- 2024-2025学年公务员考试《常识》练习题附完整答案详解(各地真题)
- 2024-2025学年度电梯考试模拟试题含答案详解(黄金题型)
- 2024-2025学年度一级建造师模考模拟试题附参考答案详解【黄金题型】
- 2024-2025学年度“安全生产事故隐患排查”知识竞赛检测卷【学生专用】附答案详解
- 2024-2025学年助听器验配师试卷附答案详解【研优卷】
- 2024-2025学年中级软考考前冲刺练习题含答案详解(夺分金卷)
- 劳动二年级下册洗涤大人(清洗碗筷)教学设计
- 2025年中华联合财产保险股份有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 第10课 当代中国的法治与精神文明建设 课件(共25张)
- 2025年上海上海久事集团招聘笔试参考题库含答案解析
- 播种育苗课程设计
- 环境设计专业的职业规划
- 新媒体系列《主播素养》项目1-主播职业道德认知ZFF
- 泵站养护服务方案
- 《管理学基础与实务》第二版 课件 第一章 管理、管理者与管理学
- 大便失禁性相关皮炎的3C集束化方案
- 催乳师培训课件
评论
0/150
提交评论