商业广告翻译教学课件_第1页
商业广告翻译教学课件_第2页
商业广告翻译教学课件_第3页
商业广告翻译教学课件_第4页
商业广告翻译教学课件_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商业广告翻译51、山气日夕佳,飞鸟相与还。52、木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。53、富贵非吾愿,帝乡不可期。54、雄发指危冠,猛气冲长缨。55、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。商业广告翻译商业广告翻译51、山气日夕佳,飞鸟相与还。52、木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。53、富贵非吾愿,帝乡不可期。54、雄发指危冠,猛气冲长缨。55、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。商业广告翻译

理论探讨商业广告语言的表现要求商业广告的用词特点商业广告的翻译原则(汉-英)商业广告的翻译原则(英-汉)广告的类型生产资料广告消费品广告服务娱乐类广告招聘广告企业、事业形象类广告二、商业广告语言的表现要求鲜明突出简明通俗新颖别致生动形象简明通俗Aworldofcomfort(JapanAirlines)日本航空:舒适与温馨洒满全世界Ifonlyeverythinginlifewasasreliableasavolkswagen大众汽车:假如生活中的一切都有大众汽车那么可靠,世界该有多美好新颖别致Wisenessdoesnotcomefrombaldness聪明不必绝顶(生发灵广告)生动形象Strongtractor,strongfarmer.勇猛的拖拉机,勇猛的耕田夫(拖拉机广告)三、商业广告的用词特点简明、通俗、易记新奇与创意强烈的针对性简明、通俗、易记口语:Mygoodness!MyGuiness!(Guinness啤酒)简单动词StartAhead.成功之路,从头开始(飘柔)形容词There’sneverbeenabetterTime.从未有过的好时代(《时代周刊》)生造新词,引人注目GivenaTimextoall,andtoallagoodtime(Timex=Time+Excellent)拥有一块“天美时”表,拥有一段美好时光生造新词,引人注目WeknowEggsactlyhowtosellEggs(Eggsactly,exactly)我们肆无忌惮地知道如何卖鸡蛋强烈的针对性Tide’sin.Dirt’sout.汰渍放进去,污垢洗出来四、商业广告的翻译原则(汉-英)效果优先符合译语文化符合译语广告规范和特色效果优先

出手不凡钻石表译文一:Ourdiamondbrandmeansexcellentwristwatchesoutofyourhand.译文二:Askforadiamondbrandwatch,ifeverysecondcountsforyou.符合译语文化白象牌电池WhiteElephantSliverElephant五、商业广告翻译的策略(英-汉)直译意译再创型翻译增补型翻译直译ChallengetheLimits挑战极限(三星)意译Fornextgeneration新一代的选择(百事可乐)再创型翻译Goodtothelastdrop!滴滴香浓,意犹未尽!(雀巢咖啡)增补型翻译对原文某些关键词的词义进行挖掘,引申或扩充,将原文的深层意思加以发挥,或使其含隐意思凸现。主要出于中文表达习惯上的考虑。汉语里的四字成语,言简意赅,寓意深长,短短四字通常能表达丰富的含义。AnyshapeandsizetoEurope.不同大小、各种形状,火速直飞欧洲(联邦快递)Beyondyourimagination.意想不到的天空(大韩航空)YourFutureIsOurFuture与您并肩,迈向明天(香港汇丰银行)Preparetowantone众望所归,翘首以待(现代汽车)参考书目李明.商务英语翻译(汉译英).北京.高等教育出版社,2007张新红,李明.商务英语翻译(英译汉).北京.高等教育出版社,2003

MarciaThankyou!谢谢你的阅读知识就是财富丰富你的人生71、既然我已经踏上这条道路,那么,任何东西都不应妨碍我沿着这条路走下去。——康德

72、家庭成为快乐的种子在外也不致成为障碍物但在旅行之际却是夜

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论