中职课件《计算机专业英语》Lesson 3 Hardware_第1页
中职课件《计算机专业英语》Lesson 3 Hardware_第2页
中职课件《计算机专业英语》Lesson 3 Hardware_第3页
中职课件《计算机专业英语》Lesson 3 Hardware_第4页
中职课件《计算机专业英语》Lesson 3 Hardware_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

计算机专业英语Lesson3HardwareWordsandExpressionsNotesReadingComprehension译文Lesson3Hardware补充阅读

Hardwareisawordtodescribecomputerdevices.Itreferstotheactualmachinerythatmakesupcomputersystem—theCPU,inputdevices,outputdevicesandstoragedevices.Somepartscanbeseen,andsomepartscannotbeseenfromtheoutside.Withacomputer,hardwareisthephysicalpart—thestuffyoucantouch,feelinyourhand.Lesson3Hardware

Hardwareperformsfourmajorfunctionswhichareinput,processing,outputandstorage.InputdevicesofacomputerusuallyusuallyKeyboard,mouse,modemandscannerwhichprovideawayofcommunicatingwithacomputer.Theytranslatedatathatwecanunderstandintoaformthatacomputercanprocess.Lesson3Hardware

TheprocessorwhichisoftencalledCPU(CentralProcessingUnit,中央处理器)isthemainchipinacomputerandisalsothemostimportantpartofacomputer.Itcanbedescribedasthe“brain”ofacomputer.Itprocessesinstructionsandmanagestheflowofinformationthroughacomputersystem.Actually,itisquitesmallinsize.Thispartisputinsidethemainframe.Lesson3Hardware

ThefirstcomputerinthehistorywasnamedENIAC(ElectronicNumericalIntegratorandComputer)in1946.Itwasquitehugeandexpensive.Ordinarypeoplecannotaffordit.Lateron,sincethecontributionofhumanbeing’sintelligence,computersarebecomingsmallerandlessexpensive.Evenordinarypeoplelikeyouandmecanaffordittoday.Lesson3Hardware

NomatterhowpowerfulCPUis,peoplecannevergettheinformationtheywantwithoutanoutputdevicebecausethedataacomputerprocessescannotbeunderstoodbyhumanbeings.Outputdevicescantranslatethedataintotheinformationwecanunderstand.Theyenableacomputertocommunicatewithus.Theoutstandingoutputdeviceisamonitorwhichcanbefoundineverycomputer.Anotherordinaryoutputdeviceisaprinter.Lesson3HardwareLesson3Hardware

Besidesthefunctionsofinput,processingandoutput,acomputeralsohasanotherexcellentfunction—storage.Thestoragedevicesholdinformationanddatawhenthecomputerisnotusingthem.Thereareseveralkindsofstoragedevices:aharddiskdrive,floppydisks,andCD-ROMs.WordsandExpressionsWordsandExpressions

1.Itreferstotheactualmachinerythatmakeupcomputersystem—theCPU,inputdevices,outputdevicesandstoragedevices.它指的是构成计算机系统的真实的机器——中央处理器,输入系统,输出系统和存储系统。that引导主语从句,修饰theactualmachinery,例如:Itisthesunthatmakesthemoonbright.是太阳的光使月亮变得明亮。

2.Hardwareperformsfourmajorfunctionswhichareinput,processing,outputandstorage.硬件执行输入、处理、输出和存储四大功能。which引导定语从句,修饰前面的“fourmajorfunctions”。NotesNotes

3.Inputdevicesofacomputerusuallyincludekeyboard,mouse,modemandscannerwhichprovideawayofcommunicatingwithacomputer.计算机输入系统通常包括键盘、鼠标、调制解调器和扫描仪。人们通过这些设备与电脑交流。include是“包含,包括”的意思,类似的表达还有:becomposedof,comprise,consistof,etc.但becomposedof用于被动语态,consistof用于主动语态,

例如:TheUnitedStatesiscomposedof50states.美国有50个州组成。Aweekconsistsofsevendays.一星期有7天。

Notes

4.Theytranslatedatathatwecanunderstandintoaformthatacomputercanprocess.它们把我们能理解的数据转换成电脑能处理的数据。两个“that”分别修饰的是“thedatawecanunderstand”和“thedataacomputercanprocess”。

5.NomatterhowpowerfulCPUis,peoplecannevergettheinformationtheywantwithoutanoutputdevicebecausethedataacomputerprocessescannotbeunderstoodbyhumanbeings.不管CPU有多大威力,没有输出系统人们不可能得到想要的信息。因为计算机处理的数据我们看不懂。nomatterhow意思是“无论怎样”可以换成“however”,类似的有:nomatterwhat=whatever;nomatterwho=whoever。Notes

6.Theyenableacomputertocommunicatewithus.它们能让计算机与我们交流。enable是able的动词形式,表示“使能够”。这是一种典型的英文构词方法,将形容词词首加“en”变成动词,例如:rich—enrich;large—enlarge;sure—ensure。

7.Besidesthefunctionsofinput,processingandoutput,acomputeralsohasanotherexcellentfunction—storage.除了输入,处理,输出功能,电脑还有一个出色的功能——存储。besides意思是“除……之外”,与except不同,二者有本质区别。例如:EveryoneispresentbesidesJim.除了Jim每个人都到场了。(Jim也到场了。)EveryoneispresentexceptJim.除了Jim外每个人都到场了。(Jim没到场。)Notes1.Computer小常识。

存储器内存放的是要警醒处理的、准备输出或转储到二级存储器的程序指令和数据。在微型计算机中,存储器是以芯片的形式插在主板上的。两种常见的存储器是随机存储器和只读存储器。

随机存储器RAM(RandomAccessMemory)

随机存储器就是我们常说的计算机内存,是使用最多的一种类型。RAM是靠电流进行存储的,如果电源关闭,所存数据就会立刻消失,你的辛苦劳动就会付诸东流。因此把RAM称为易失性和非永久性存储器。Notes1.Computer小常识。

只读存储器ROM(ReadOnlyMemory)

只读存储器主要用来存储程序。这些程序是做在ROM芯片中,或称“硬连线”。ROM比RAM速度慢一些,因此,如需要快速处理,可将ROM中的一些内容传送到RAM中去。

ROM中的内容可以阅读,但不能改写,新的内容也不能写到ROM中。2.扩展词汇。LCD(IiquidCrystalDisplay)液晶显示器

ink-jetprinter喷墨打印机laserprinter激光打印机lightpen光笔graphicstablet图形板

pixel像素resolution分辨率stereosystem立体声响系统NotesReadingComprehensionTheIntroductionofWindows

WindowsusesaGUI(GraphicalUserInterface图形用户界面)sothatyoucaneasilyseeonthescreenthetoolsyouneedtocompletespecificfileandprogrammanagementtasks.

Theexplorerwindowincludesmanydifferentelements,suchasthemenubar(菜单栏),titlebar(标题栏)andicons(图标).ThefastestwaytostartanapplicationprograminWindowsistodoubleclicktheprogramitemicon.Directionsareindicated(指示)byfolder(文件夹)icons,filesareindicatedbydocumenticonsandprogramfilesareindicatedbytheprogramitemicons.ReadingComprehension

Theclipboard(剪贴板)isatemporarystorageareathatyoucanusetocopyormoveselectedtextorobjectsamonganyWindowsaccessoriesorapplicationprogramfiles.

Nomatterwhereyouareworking,yourcomputerwillbeeasiertouseandtomanage,becauseMicrosoftWindowsXPismorecompatible(相容的)andmorepowerfulthananyworkstationyou’veusedbefore.WithWindowsXP,youhavefasteraccesstoinformation,andyouareabletoaccomplishtasksmorequicklyandeasily.Youandyournetworkadministrationcanworkmoreefficientlynow,becausemanyofthemostcommoncomputer-managementtasksareautomatedandsteamlinedwithWindowsXP.ReadingComprehension

WithWindowsXP,yourworkstationwillbeeasierto:setup,administer,support.Itoffersincreasedcompatibilitywithdifferenttypesofnetworksandwithawidearrayoflegacy(遗传,遗产)hardwareandsoftware.Italsoprovides:1)Improveddriversupport.2)Increasedsupportfornew-generationhardwareandmultimedia(多媒体)technology.3)IntegrationofthenewEurocurrencysymbol.Forallyourcomputingneeds,itprovidesindustrial-strengthreliability,thehighestlevelofsecurityandpowerfulperformance.ReadingComprehensionQuestions

1.WhatisthefastestwaytostartanapplicationprograminWindows?

2.Useyourownwordstodescribetheexplorerwindow.

3.Whatistheclipboard?

4.WhataretheadvantagesofWindowsXP?译文硬件

的机器——中央处理器、输入系统、输出系统和存储系统。有的部硬件这个词是形容计算机装置。它指的是构成计算机系统的真实分可以从外部看见,有的则不能。对于计算机来说,硬件是切实可见的,你能触摸它,手能感觉它的存在。

硬件执行输入、处理、输出和存储四大功能。计算机输入系统通常包括键盘、鼠标、调制解调器和扫描仪。人们通过这些设备与电脑交流。它们把我们能理解的数据转换成电脑能处理的数据。

处理器也叫中央处理器是计算机的主要芯片,也是计算机最主要的部分,可以把它比喻为计算机的“大脑”。它通过计算机系统处理指令和管理信息流。事实上,它很小,这部分在主机里。

不管CPU有多大威力,没有输出系统人们不可能得到想要的信息,因为计算机处理的数据我们看不懂。输出系统可将数据转换为我们能看懂的形式。它们能让计算机与我们交流。最突出的输出装置是显示器,几乎每台电脑都有一个显示器。另一个普通的输出装置是打印机。

除了输入、处理、输出功能,电脑还有一个出色的功能——存储。存储装置在电脑不用数据和信息时将它们保存起来。有许多存储设备,如:磁盘驱动器、软盘、光盘驱动器。译文Windows的介绍

因为Windows使用图形用户界面(GUI)所以你可以很轻松地在屏幕上看到一些完成特定文档和程序管理任务的工具符号。

浏览器窗口包括许多不同的内容,例如:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论