版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1.
2.
P6
,
.P21/P14
3.
4.
5.
P25
P27
readable
.P36/p45
6.
7.
p60
C
:
"
",
P101
8.
.
"
"
:T.H.Huxley:EvolutionandEthicsandotherEssays.
:A.Smith,inquiryintotheNatureandCauseofWealthofNations
:H.SpencerStudyofSociology,
:JohnStuartMill,SystemofLogic.
p112
C.D.S.Montesquieu,L'espritdesLois.
"
"
""
"
"
.p113
9.
"
"
"
"
"
"
10.
11.
"
"
"
"
:""""
...
'
'
"
"p139
1).
""
.1954
"
"
P151
2).
"
"
.
1954
"......
"
"
"
"
"p151
12.
1982
"
"
:
"
"
1946
1953
1959
1978
P161
13.
14.
"
"
"
"
"p166
"
P168/p374
15.
p169
16.
"
"1951
"
"
.
"
"p176
17.
"
""
"
"
...
"
2
p190
18.
1985
"
."36.
.
.
"
......
P162
.
"
"
"
"
.
"
"
"
"
"
""
p200
19.Cicero
:Severalthousandsyearsago,Cicerodidnotthinkitnecessarytotranslate
wordforword,hepreservedthegeneralstyleandforceofthelanguage,hedidnotbelieveitwas
hisdutytocountoutwordstothereaderlikecoins,butrathertopaythembyweightasitwere.
AeschinesDemosthenes
Itranslatedthemostfamousspeechesofthetwomosteloquent.Attic
orators,AeschinesandDemosthenes,andIdidnottranslatethemliterally
Cicero'stranslatingofancientGreekspeechesischaracterizedbytranslatingasan
orator.p219
butasanorator
20.SaintJerome
P220
aimedattranslatingsense,notwords.
21.A.F.Tytler
wouldthereforedescribedagoodtranslantiontobeThat,inwhichthemeritoftheoriginal
workissocompletelytransfusedintoanotherlanguage,astobeasdistinctlyapprehended,andas
stronglyfelt,byanatureofthecountrytowhichthatlanguagebelongs,asitisbythosewhospeak
thelanguageoftheoriginalworkHethoughttheprinciplesoftranslationincludedallthe
followingI,ThattheTranslationshouldgiveacompletetranscriptoftheideasoftheoriginal
work.II,Thatthestyleandmannerofwritingshouldbeofthesamecharacterwiththatofthe
original.III,ThattheTranslationshouldhavealltheeaseoforiginalcomposition.
P228
22.TheodoreSavory.
p237
1).IntheArtofTranslation,hethoughtthatthetranslatorofthewordthuschosenhasto
decideonthenearestequivalent,takingintoconsiderationallthefollowing,I.Theprobable
thoughtsoftheauthorII.Theprobablefeelingsoftheauthor'sreadersandofhisownreadersIII
Theperiodinhistoryinwhichtheauthorlived.
2).Translation,thesurmountingoftheobstacle,ismadepossiblebyanequivalenceof
thoughtwhichliesbehindthedifferentverbalexpressionsofathought.Nodoubtthisequivalence
3
istraceabletothefactthatmenofallnationsbelongtothesamespecies.
3).AccordingtoTheodoreSavory,atranslatormustaskhimself:I.Whatdoestheauthorsay?
II.Whatdoeshemean?III.Howdoeshesayit?
ArtofTranslation
"
P238
23.
a.
b.
c.
d.
.
P270
24.
(
)
"
"theoldestabolitionistintheHouse
ofCommons"abolitionist
p281
25.
"
"
"
"
a.
e.
b.
c.
d.
P287
26.EugeneA.Nida
owngenius.
andCharlesR.Taber
emphasizethateachlanguagehasits
Tocommunicateeffectivelyonemustrepectthe
Topreservethe
geniusofeachlanguage.
contentofthemessagetheformmustbechanged.
"
""ifalllanguagesdifferin
form,thenquitenaturallytheformsmustbealteredifoneistopreservethecontent.p302
27.GeorgeSteinerthoughtthatparaphraseisthetureroadforthetranslator.
Throughparaphrasethespiritofanauthormaybetransfused,andyetnotlost.Thetrueroadfor
4
thetranslatorliesneitherthroughmetaphrase
norimitation
Itisthatofparaphrase
p312
ortranslationwithlatitude
.
P102
28.
"
"
"
P332
29.
P335
30.WhentalkaboutthequestionofthePartandtheWhole,theEnglishphilosopher
Wittgensteinsaidthemeaningofawordisitsuseinthelanguage.p344
31.SolAdler"Completelysmash"isatypicalChinglish,"buildinto"isChinglish
too.SolAdler
andtemporal
frequentlythanwedoinEnglish.
Youusespatial
adverbs,andspatialandtemporaladverbialphrases,more
"Chinglish
isthemostimportantanddifficultproblemintranslationp362
32.
p71
33
---
"
P352
34.
35.
36.
37."
"
""
"
p210
.P249
"
"Thoughmywriting
resemblesanuglymonster,itactuallylooksalittlebetterwithoutanyembellishment."
38.
"
"
.
"
"
"
"
?
1.
5
2.
P326
39.
.P337
.
40.
P290
41.
-Ladameauxcamellias,
RobinsonCrusoe,
David
Gulliver'sTravels,
OliverTwist,
TalesfromShakespeare,
UncleTom'sCarbinp121
Copperfield,
42.
1TheQuestionofthePartandtheWhole
"Thechoiceofwordsinasentenceaswellasthesentenceitselfisaffectedbywhat
goesbeforeorcomesafter.""Thewholeismadeofthepart.Themeaningofthepartisdetermined
bythatofthewhole.Naturally,thepartandthewholearerelativeterms.Sometimesaphraseor
clauseorsentenceformsthewhole.Butatothertimestheyoftenformonlyapartofthewhole."
InhisbookentitledBetter
EnglishG.H.Vallinssaysthat"Wordscannotbetreatedinisolation.AndastheEnglish
philosopherWittgensteinsaid"Themeaningofawordisitsuseinthelanguage"
Thewholeis
madeofthepart.Themeaningofthepartisdeterminedbythatofthewhole.thepartandthewhole
arerelativeterms.p345
43.
Anacquaintanceofhistoryishelpfultothestudyofcurrentaffairs.
44.Foreignization
isastrategyinwhichatargettextisproducedwhich
deliberatelybreakstargetconventionsbyretainingsomethingoftheoriginal.Thismethodis"an
ethno-deviantpressureontarget-languageculturevaluestoregi
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026信访解决案例面试题及答案
- 2026智慧环保面试题及答案
- 2026专题展览面试题及答案
- 2026电梯导诊员面试题及答案
- 2026非对口专业营销面试题及答案
- 2026湖南导游面试题及答案
- 关于季度工作例会的总结函5篇范本
- 民族团结一家亲共建美好校园小学主题班会课件
- 2026图木舒克市医疗机构劳务派遣人员招聘笔试备考题库及答案详解
- 2026年尼勒克县全额事业编制大学生乡村医生招聘预开始啦考试备考试题及答案详解
- 口腔护理入编试题及答案
- 桥梁钢筋劳务分包合同
- 湖南农发环保科技有限责任公司招聘笔试题库2026
- 2026年招聘消防文员笔试题库附答案
- 航空发动机设计与维护手册
- 2026年产品经理考试题库含答案详解
- 【严佳炜】基于风险的配置:风险平价及在Alpha策略中的应用
- 机械制造技术基础-西安交大课件
- GB/T 29038-2024薄壁不锈钢管道技术规范
- 《陆上风电场工程设计概算编制规定及费用标准》(NB-T 31011-2019)
- (高清版)DZT 0426-2023 固体矿产地质调查规范(1:50000)
评论
0/150
提交评论