朗播gre全真题提取词汇正序版list 57_第1页
朗播gre全真题提取词汇正序版list 57_第2页
朗播gre全真题提取词汇正序版list 57_第3页
朗播gre全真题提取词汇正序版list 57_第4页
朗播gre全真题提取词汇正序版list 57_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Listn.毒orbees)andtransmittedtopreyoranenemychieflybybitingorstinging;broadly:materialthatispoisonousListn.毒orbees)andtransmittedtopreyoranenemychieflybybitingorstinging;broadly:materialthatispoisonous3['venəm音n.大洋底部涌出热水并溶解矿物质的Later,evidenceinsupportoftheideaofintenselocalchemosynthesiswasaccumulated:hydrogensulfidewasfoundinventwater;lotsofvent-sitebacteriawerefoundtobecapableofchemosynthesis;andextremelylargeconcentrationsofbacteriawerefoundinsamplesofventwaterthoughttobe水中发现了硫化氢;发现许多深海温泉地区的细菌具有化学合成能力;此外,在那些曾被认为纯净无物的深海温泉水样中,发现了大量非常密集的细菌。[vent]音译n.金theplanetsecondinorderfromtheSometheoristshypothesizethattheMoonwasformedinthesamewayasweretheplanetsintheinnersolarsystem(Mercury,Venus,Mars,andEarth)—fromplanet-formingmaterialsinthepresolarnebula.4['vi:n音译n.真实devotiontothetruth:2[və'ræ音adj.用文字的adj.语言consistingoforusingwordsonlyandnotinvolvingLotsofphilosophersagreethattheverbalaggressionofprofanityincertainessentialtotherevolutionariespurpose.7['və:bəl]音译adj.■唆的,冗⻓author’sliteraryworth—wascertaintobecomeverbose.2[və:'bəus]音例当一种随意的创作冲动被纵容,作品的风格——无疑可以表明一位作家的文学价——注定会变得冗长、译thefindingordecisionofajuryonthe当一种随意的创作冲动被纵容,作品的风格——无疑可以表明一位作家的文学价——注定会变得冗长、译thefindingordecisionofajuryonthemattersubmittedtoitintrialThewidespreadpublicshockatthenewsoftheguiltyverdictwascausedpartlybybiasednewsstorieswhichhadpredictedacquittal.1['və:dik音译v.接近,倾tobeonthevergeorAdditionally,thestyleofsomeBlacknovels,likeJeanToomer’sCane,vergesonexpressionismorsurrealismdoesthistechniqueprovideacounterpointtotheprevalentthemethatportraysthefateagainstwhichBlackheroesarepitted,athemeusuallyconveyedbymorenaturalisticmodesofexpression?此外,一些黑人小说的风格,比如JeanToomer的《甘蔗》,接近表现主义或超现人公与命运的对立和抗争,通常会用更具自然主义风格的表达方式来描绘。1[və:dʒ]音译n.可验证性,可证实thestateorpropertyofbeingcapableofbeingverified;1[.verə.faiə'biləti]音adj.可验证possibletoSincetheIliadpresentsahistoricallyverifiableaction,Troy’ssiege,thepoemraiseshistoricalquestionsthatareabsentfromtheOdyssey’sblithelyimaginativeworld.该史诗引发了很多历史问题,而这类问题在《奥德赛》那轻松愉快的想象世界中是不['veri.fa音译aconfirmationoftruthor1[.verifi'keiʃən]音n.貌似真thequalityofappearingtobetrueor2[.verisi'militju音adj.真正beingtrulysocalled;realorTrappedthousandsofyearsagoinAntarcticice,latelydiscoveredairbubbles1['verətəbəl]音译n.方言n.日常用literarylanguageSinceearlyUnitedStateswritersthoughtthatthemarkofgreatliteraturewasgrandiosityandelegancenottobefoundincommonspeech,theyavoidedthe2[və'nækjulə音例译adj.反withtherelationsreversed:2['vərsə]音adj.通用havingvariedusesorservingmany2['və:sətail]音n.多功能性,多才多thequalityorstateofbeing2[.və:sə'tiləti]音theartorworkofaWhileThomasStearnsEliotmaintainedthatpoetsthemselveswerethebestcriticsofverse,CliveStaplesLewisopposedthisview,declaringthatonedidnothavetobeatrainedcheftobeadiscriminatinggourmet.7[və:s]音译adj.精通acquaintedthroughstudyorexperience;knowledgeableorHeasserts,forinstance,thatMelville’sBillyBuddismarredbysignificantinaccuracieswithrespecttolegalproceduresinaccuraciesthatcouldnotbeMelville’s,saysWeisberg,sincetheformersailorwaswellversedinmaritime例如,他断定,Melville的《比利?巴德》被其在法律程序上的严重偏差所破坏,但Weisberg说,这些偏差不可能是Melville造成的,因为他以前是个水手,对海事法律2[və:st]音译prep.与…相incontrasttoorasthealternative3['və:səs]音Forthewomanwhoisapractitioneroffeministliterarycriticism,theForthewomanwhoisapractitioneroffeministliterarycriticism,theadj.脊椎动物的n.脊椎anyofasubphylum(Vertebrata)ofchordatespossessingaspinalcolumnJustastheauthors’bookoneelsisusuallyakeytextforcoursesinmarinevertebratezoology,theirideasonanimaldevelopmentandphylogenyinformteachinginthisarea.['və:tə.breit]英音n.残留部分n.遗conditionorpractice)vanishedorlostOncethestarlosttheentireenvelope,itsexposedcorebecomesthecentralstaroftheplanetarynebulaandheatsandionizesthelastvestigesoftheenvelopeasitflowsawayintospace.核进入太空的过程中,将外壳最后的残留部分加热并电离。2['vestidʒ]英音n.&v.否toforbidorprohibitauthoritativelyTheactwasvetoedbyPresidentAndrewJohnson,whoarguedthatthe13thAmendment,whichabolishedslavery,didnotprovideCongresswiththeauthoritytoextendcitizenshipandequalprotectiontothefreedslaves.AndrewJohnson总统否决了这项法案,他声称:第十三修正案虽然废除了奴隶制,6['vi:təu英音theactofannoying,irritating,or2[vek'seiʃən]英音n.可行havingareasonablechanceofTheunwillingnessofinvestorstofinancethisprojectdoesnotnegatethe相反,它证明了私人融资方式的一个优点。1[.vaiə'bilə音adj.可行的,有活力的adj7中译中中译例中译例中译例中译例capableofgrowingorItistruethattheseedsofmeptshavegitdafter200yearsdcapableofgrowingorItistruethattheseedsofmeptshavegitdafter200yearsdybsuchasthepydsareentirelydd.['vaiəbəl]音译n.活thequalityorstateofbeingThepeandttttheauthorrksuponr,gby,lessproductsoftheindustrialrldofthepackers—thegiantyardsandthebeihrmdaviablemityonigsSouthid.,,1['vaibrənsi]音译adj.震动的,颤动oscillatingorpulsatingAnbjtihisqilmiatithitsbackgroundlksvibranttb.一个与它的背景亮度相等的物体看起来是颤动且不稳定的3['vaibrənt]音译adv.间接感受到indirectly,as,by,orthrougha1[vi'kɛəriəsli]音n.附近地asurroundingareaordistrict:Thesetdisiplythatpisrqtlytakeadvantageofthepyispltigtdyiirttiditevicinityoftheirmlerprdtierga.境,从而反复利用花粉运动的物理学原理。8[və'sinəti]音译n.不道德adj.恶意spiteful;2['viʃəs]音v.牺tomakeavictim1['viktima音adj.(犯罪行为等)无受害人的,不侵害他人havingnovictim:notofanaturethatmayproducea3['viktim音中英中英中英中英英例thatdonotinvolveclear-cutdamagetopersonsorproperty.thatdonotinvolveclear-cutdamagetopersonsorproperty.例译v.竞tostriveforsuperiority:contend,1音n.警thequalityorstateofbeingTheorganismismoreawake,morevigilant;thisincreasedvigilanceleadstotheapprehensionofevermoresubtlesignalsastheorganismbecomesmoresensitivetoitssurroundings.的信号,因为它对周围的环境变得更加敏感了。3['vidʒələns]音译adj.机警的,警惕alertlywatchfulespeciallytoavoidIfindividualsontheedgeofagrouparemorevigilantforthereasonthattheyareatgreaterriskofbeingcaptured,thenindividualsonaveragewouldhavetobemorevigilantinsmallergroups,becausetheanimalsontheperipheryofagroupformagreaterproportionofthewholegroupasthesizeofthegroup而言,较小群体中的动物就不得不保持更高的警惕性,因为随着群体规模的缩小,['vidʒilənt]音译n.活力n.活enthusiasmorTheastronomerandfeministMariaMitchell’s(1818-1889)ownprodigiousactivityandthevigoroftheAssociationfortheAdvancementofWomenduringthe1870’sbelieanyassertionthatfeminismwasquiescentinthat2音译adv.强烈地,有力withvigor;inavigorousthat,intheUnitedStates,19thcenturyindustrialistsrosefrom“ragsto1['vigərəsli]音译adj.道德败坏的,邪恶的;退化morallydespicableorabhorrent;tendingto1[vail]音n.坏人,反派演ascoundrelinastoryorThecharactersandadj.道德败坏的,邪恶的;退化morallydespicableorabhorrent;tendingto1[vail]音n.坏人,反派演ascoundrelinastoryorThecharactersandactioninamelodramacanbesoimmediatelyclassified1['vilən音译v.证明…正toprovidejustificationordefensefor:Shakespeare’sCassius,forinstance—areruinedbyressentiment.2['vindike音译adj.有报仇disposedtoseekrevenge:thosewhowearyoftheircharms.2[vin'dik音译n.葡萄aplantingof2['vin音v.违反,违tobreakorfollowingthem;therefore,adherencetotherulesgoesalmostunnoticedin['vaiəle音译n.违5[.vaiə'leiʃən]音n.小提琴oneskilledorversedinplayingThoughtheyoungviolinist’ssteadyperformancewiththe1[vaiə'lin音demonstratedhistechnicalcompetence,hisuninspiredstyleandlackofinterpretivematuritylabeledhimasanovicemusicianratherthanasatrulyaccomplishedperformer.译adj.病毒of,relatingto,orcauseddemonstratedhistechnicalcompetence,hisuninspiredstyleandlackofinterpretivematuritylabeledhimasanovicemusicianratherthanasatrulyaccomplishedperformer.译adj.病毒of,relatingto,orcausedbyacomplex,highlyspecificproteinswhichselectivelybindtoforeignmoleculessuchasviruses.8['vairə音译adj.实际上的adjfromindirectevidenceInaddition,becauseGriffithwassuccessfulinthe18thcentury,ashisthecanonandvirtualdisappearancefromliteraryhistoryalsohelpedraiseissuesconcerningthecurrentcanon.此外,由于Grffth持续创作的能力和所获好评足以证明他在18世纪时是成功的,因['və:tjuəl]音例译n.精湛技巧n.对艺术品的欣赏或爱atastefororinterestin散拍乐要求非常注意结构,而非创造力或精湛的技巧。9[.və:rtʃu'ɑ:səti]音n.艺术大师,艺术鉴赏oneskilledinorhavingatasteforthefineItisinclassicalballetalonethatperformersmaybeseenasabsoluteathletesemotioninclimatesofextrememotion.巧大师不同,适合在由高难度动作营造出的气氛中表达设定好的感情。3[.və:rtʃu'əusəu]音译adj.有道德的,善良正直havingorexhibitingNevertheless,self-fulfillmentisimportanttomoralitybecauseunfulfilled直,也无法履行道德所赋予他们的义务。2['və:tʃu:əs]音译n.病n.病Onevirusstrainwhichmayhelpgenetherapistscuregeneticbraindiseasescanentertheperipheralnervoussystemandtraveltothebrain,obviatingtheneedtoinjectthetherapeuticvirusdirectlyintothebrain.['vaiə音例译n.能⻅thedegreeofbeingHowdoharborsealsfindthe3kilogramsoffishtheymustcatchdailywhentheyfeedmostlyatnightandinmurkywaterwherevisibilityisnearzero?1[.vizə'biləti]音译adv.明显地,显inawaythatiseasilyWhereasnotcompletelynonplussedbytheunusuallycausticresponsesfrommembersoftheaudience,thespeakerwasnonethelessvisiblydiscomfitedbytheirlivelycriticism.2['vizəbli]音译n.梦想者,空想家adj.幻想incapableofbeingrealizedorachieved:panelthattheproposedbuildingwasindeed,structurallyfeasible.8['viʒə.neri]音译n.展望,回anextensivementalview(asoverastretchoftimeoraseriesof2音v.视觉化,使…形象toformamentalamongothers,however,contrarytopopularbelief,shemadenoattempttovisualizeortointerpretthemusic;rather,shesimplyreliedonittoprovidethe舞,但与流行的想法不同的是,她并不试图将音乐视觉化或对音乐作出诠释;相反,她只是简单依靠音乐提供灵感,以通过动作表达内在的感受。2['viʒuə.laiz]音译adv.视觉withrespecttoFilms,however,withtheircapacitytopresentmaterialvisuallyandtoreachabroaderaudience,havethepotentialtoenhancevisualliteracyadv.视觉withrespecttoFilms,however,withtheircapacitytopresentmaterialvisuallyandtoreachabroaderaudience,havethepotentialtoenhancevisualliteracy(theabilitytopublicationscan.3['viʒu:ə音译n.活力chemicalphenomenaBecausetheyhadvariousmeaningsin19th-centurybiologicalthought,“mechanism”and“vitalism”oughtnottobeconsideredunivocalterms;entirelyerroneous.由于它们在19世纪的生物学思想中具有多种不同含义,iitli2['vaitəlizəm音例译n.活力,livelyandanimatedThecomplexityofitschoreography,theenduringvitalityandendlessonanaudienceallseparateballetdancingfromotherdanceforms.给观众带来的效果,都使得芭蕾与其他舞蹈形式截然不同。4[vai'tæ音译v.使失效;损toreducethevalueorimpairthequality2['viʃie音adj.尖刻bitterlyscathing;Thoughafewdelegatesgavetheopposition’ssuggestionsavitriolic2[.vitri'ɔlik音译adj.活泼livelyintemper,conduct,orspirit:Forinstance,thesequenceofcascadingwaterfallsintheportraitofthesingle,straightwaterfallbehindthesevereCountessBucquoi.例如,在活泼而奢华的Potocka伯爵夫人肖像中,一连串泻落的瀑布与严1[vai'veiʃəs]音译Bucquoi伯爵夫人身后唯一一条笔直的瀑布形成了鲜明的对比adv.⽣动inavividTheaccountofJ.Legh,theweaverBucquoi伯爵夫人身后唯一一条笔直的瀑布形成了鲜明的对比adv.⽣动inavividTheaccountofJ.Legh,theweaverandnaturalistwhoisdevotedtothestudyofbiology,vividlyembodiesonekindofresponsetoanurbanindustrialitsenvironment,intoakindofcrankiness.J.Legh是一名纺织工,同时也是一位专注于生物学研究的博物学家,他的记录生动地1['vivid音译adj.声音oforrelatingtotheInthesecond,femalechoiceandintersexualselectionproducelonger,morethemale’schancesofbeingchosenasamate,andhethereforeenjoysmorereproductivesuccessthanhislessostentatiousrivals.异性;就像孔雀尾巴的视觉装饰,复杂的声音特征会增加雄鸟被选为配偶的几率,7['vəukə音译n.发theprocessofproducingawordorsoundwiththe[.vəukələ'zeiʃən]音v.发utterwithvibratingvocalRecordingsshowedthat,whensearchingfortherings,thesealdidnotvocalize1['vəukəl.a音译theworkinwhichapersonisregularlyemployed:ofseventeenth-centuryEnglishsocietywasthatthechild’svocationwouldthuslimited.业要沿着家族的职业路线发展;因此,背离父母职业的情况是很有限的。1[vəu'keiʃən]音译adj.职业oforrelatingtoavocationor1[vəu'keiʃənəl]音n.流行n.时onethatisinfashionataparticular3[vəug]音n.空anopenspaceorabreakincontinuity;an.流行n.时onethatisinfashionataparticular3[vəug]音n.空anopenspaceorabreakincontinuity;afillthevoid,andreproductioncanresumewithaminimallossoftime.3[vɔid]音译adj.不稳定tendingtovaryoftenor1['vɔlətail]音adj.火山of,relatingto,orproducedbyasince1850,thisindicatesnotincreasingvolcanicactivitybutrathermorewidespreadandsystematicrecordkeeping.动的增加,而是说明档案记录工作更加广泛、更具系统性了。[vɔl'kænik音译adv.火山似地;激烈地,猛烈of,relatingto,orproducedbyavolcano;explosivelymoonofJupiter).4[vɔl'kænik音译n.火山活动,火山作volcanicforceorTheoriginofthetheorythatmajorgeologiceventsmightoccuratregularintervalscanbetracedbacknottoastudyofvolcanismorplatetectonicsbuttoaninvestigationofmarineextinctions.3['vɔlkənizəm音译adv.自愿outofyourownfree1['vɔlən.terəli]音n.志愿apersonwhoperformsorofferstoperformaserviceofhisorherown9[.vɔlən'tiə]音experienceactedbycampesinovolunteers.Voldez的早期acto(剧作)由一系列农业工人中的志愿者表演的有关罢工的场景构成experienceactedbycampesinovolunteers.Voldez的早期acto(剧作)由一系列农业工人中的志愿者表演的有关罢工的场景构成例译n.投票onewhohastherightto6['vəutə]音n.偷窥anobsessiveobserverofsordidorsensationalinsatiablycuriousabouthowtheygettheirmoneyandspendit.1[vwɑ:'jə音译especiallywhenheslylyslipsinsomejuicyvulgarityamidthemellifluouscircumlocutionsofagentlemanoftheoldschool.1[vʌl'gæ音例译n.粗俗化,大众theactofrenderingsomethingcoarseandproblemforbotharthistoriansandcritics.我认为,具象主义技巧的成功和通俗化给艺术历史学家和评论家都带来了麻烦2[.vʌlgəri'zeiʃən]音译n.容易受到攻击的状态;脆thestateofbeingvulnerableorInsteadofenhancingacountry’ssecuritythesuccessfuldevelopmentof4[.vʌlnərə'biləti]音译adj.脆弱的,易受伤害opentoattackordamage:Ourtimesseemespeciallyhospitabletobadideas,possiblybecauseinvulnerabletountestedtheoriesanduntriedremedies.['vʌlnərəbl]音译adj.幽默1中characteristicoforresemblingawag;jocularorThereisperhapsmetruthinthatggihlddefinitionofaclar—sirenicharacteristicoforresemblingawag;jocularorThereisperhapsmetruthinthatggihlddefinitionofaclar—sirenihcallstttintoafogittdigytigtodipl['wægiʃ音例n.女服务awomanwhowaitstables(asinaFrmthe1900’sthroughthe1950’saitrsintheUSdlpdamofiimbasedontheui’diigtheskillsthattheirptinilddandrigstandardsfortheprrmaeofthoseskills.000['we音n.核walnutfamily)ofdeciduoustreesApilizddigdpttninzplaktnisthatofthepeppdillt-izllbllqippdithfiltersthatcaptureandconcentratepytplkt.()1['wɔ:lnət]英音n.海alargemarinemammal(Odobenusrosmarus)ofarcticregions,relatedtothesealsandhavingtwolongtusks,toughwrinkledskin,andfourflippersThoughthedigactivitiesofalsandalrsgietheseaflooroftherigShelfadevastatedpp,theseactivitiesmtobeactuallybeneficialtothearea,aigitspdtiity.5['wɔ:lrəs]英音n.旅游stronglongingfororimpulsetowardForlotsofyoungppledrigtheRrigti,adigtithAbitdrlexodusbd.1['wɔndə'lʌst]音n.逐渐变小或减agradualdecreaseinmagnitudeorTheninthe1950’sEiliiproducedthefirstplterecordoftheigsandaigsofpastgt.2['weiniŋ音译中英例译中英例译例中译例中译中英例译英n.manyofwhicharenotedsongstersandarecloselyrelatedtothethrushesUnliken.manyofwhicharenotedsongstersandarecloselyrelatedtothethrushesUnlikethesongsparrow,whichrepeatsoneofitsseveralsongtypesinboutsandmuchlongersongswithoutrepetition.作更多变化、更长而且没有重复的歌曲。4['w音例译n.保theactionorprocessof1[w音n.战争,冲strugglebetweencompetingentities:philosophy,theydidnotthinkofthemselves,asmodernphilosophersdo,asproposinganewandbetterphilosophy,butratherasfurtheringthewarfarebetweenscienceandtheology.世纪,4['wɔ:.fɛə]音译n.谨thetraitofbeingcautiousandItsmoodofwarinessinsteadofsearchinganditsattitudeofgeneralexplosiveendocrinesystem.轻薄的面纱一样的平静表象,其下掩盖的是一个爆发性的内分泌系统。2['werənis]音译somethingthatwarnsorservestoourselves;theyshouldnotjusti

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论