汉英谓语差异:汉译英中主谓定位问题_第1页
汉英谓语差异:汉译英中主谓定位问题_第2页
汉英谓语差异:汉译英中主谓定位问题_第3页
汉英谓语差异:汉译英中主谓定位问题_第4页
汉英谓语差异:汉译英中主谓定位问题_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

汉英谓语差异:

汉译英中的主谓定位问题第四章主要内容总结启示问题参考书目第四章主要内容一、汉语与英语的比较与分析1.谓语2.补语二、汉译英中谓语转换的对策和方法三、特殊谓语结构的翻译问题一、汉语与英语的比较与分析

----谓语英语谓语根本特征:形式程式的核心1.动词—谓语的根底和核心---“动词中心说〞英语句法:形式主轴变化体系=主语+谓语动词(主轴)2.SV搭配:稳定定律—Concord(主谓一致〕:人称和数1).语法原那么—语法标准强制性Eg.Theyeachhavegotone.2).逻辑原那么Eg.Halftheboysarehere./Halfthecarhasbeendamaged.3).靠近原那么Eg.Notonlythestudentsbutalsotheteacherobjectstotheplan.(either…or../neither…nor…)4).惯用法原那么Eg.Fivetimeseightisforty.汉语谓语根本特征:独立性、自足性强,形式机制弱1.独立性:谓语可以不受主语人称与数的支配,保持原形。2.自足性:句法功能上和语义上的稳定性和完整性。谓语动词形态稳定----词汇手段—时态、语态、语气

汉语谓语汉语谓语结构成分:复杂多样动词性谓词动词及动词词组〔诚招天下客。〕非动词性谓词1.名词及名词词组〔她生日七月二十二日。〕2.修饰语及修饰语词组〔这种行为很不道德。〕3.介系短语词组〔你把我吓坏了。〕4.数量词及数量词组〔老称一斤十六两。〕5.不定代词词组〔你们厂里的情况怎么样?〕6.联合词组〔这个问题公会要解决。〕7.成语〔那神探足智多谋。〕

汉语谓语形式:比较复杂复杂谓语连动式、兼语式和紧缩式合成谓语1.前置助动词+动词能愿动词(能、会、可以)意向动词(要、想、允许)奉劝动词(应该、别、必须)2.动词+后置助动词(上来、上去、回来)3.判断词〔是〕+判断宾语连动式谓语定义:同一主语下得动词连用。(连词—并列×)根本模式:SV1(X)V2(X)--宾语变式:1.并列式:V1(X)+V2(X)–-先行后续,无停顿脱鞋进屋敲锣打鼓2.附属式:V1(X)V2(X)----逻辑联系条件关系:干完就走

对象关系:找你算账、替他干活方式关系:屈膝求饶、站着说话时间处所关系:立地成佛、天亮再走目的关系:开门捉贼、烤火取暖3.链式:SV1(X)V2(X)V3(X)….请假坐飞机回家探亲持枪劫车杀人越货打约时间见面叙谈兼语式谓语定义:连用动词,前一个谓语的宾语同时作为另一个谓语的主语,相当于动宾结构+主谓结构根本结构模式:S1V1(O1=S2)V2我们派他做代表。/他请你帮助。/老师叫你去。紧缩式谓语定义:紧凑缩减,即多个短语紧缩而成,中间没有停顿。例句:爱去不去。[(你)爱去也好,不爱去也好,(与我无关)]特点:内部具有假设、条件关系一坐下就看书〔紧缩〕/坐下看书〔连动〕固定格式:A就B、一A就B、再/不A也B、非A不B、不A不B、越A越B

一、汉语与英语的比较与分析

----补语英语补语分类:主语补语、宾语补语作用:实施定语性描写或限制,即修饰、限定、说明根本结构模式:S(V)C/OC例子:Heis,ofcourse,agoodteacher.Thenewsmakeshimhappy.汉语补语作用:主要用于构成述补结构,即位于谓语动词后的谓词性成分,描写谓语动词情状类型:1.表示行为态势或动向根本结构:VC/V不C—动词+后置助动词例子:走(不)出来、唱(不)上去、跳(不)起来2.表示可能:得/不例子:听得/不清、看得/不见3.表示结果例子:染(不)红、晒(不)干4.表示状态例子:看得(不)很清楚5.表示程度:加强词补语----些/极/多/透/死/了例子:讨厌死了、安排得太紧了二、汉译英中谓语转换的对策和方法对应:主谓对应—先定主后定谓例子:孔雀开屏----peacockpreens鸳鸯戏水----mandarinducksbeatwater鹦鹉学舌----parrotechoes(humanwords)蚂蚁结队----antsstream变通:实质—调整1.根据逻辑语法关系调整

1).语态调整—主被动例子:令行禁止----ordersandprohibitionsaremadetobeenforced

时间花得不值----thetimewaswasted2).词类调整---谓词变谓语例子:高山巍峨----highmountaintowers.

字迹潦草----handwritingscribbles.

巨石峥嵘----rocksloomup.3)语境调整易词

例子:朝令夕改----decisionswaver

电影散场----themovieended反说正译

例子:机不可失----opportunity

knocksonlyonce

目不转睛----lookfixedly正说反译

例子:难以自持----cannotrefrain

事出有因----It’sbynomeansaccidental.2.根据英语主谓搭配习惯特定性搭配:不同对象同一性质动作用不同词表示例子:鸟鸣----birdschirp虎啸----tigersgrowl周遍性搭配:不同对象同一性质动作用同一个词表示例子:swim,walk,sleep3.根据汉英不同表达法汉--分析表述法:词汇手段英--综合法:语意集聚表述法例子:微笑—-smile放声大笑----guffaw(融合)

天崩地裂----theearthquakes(省略)补充—语境语义例子:来是春初,去是春将老。(我来时正逢春初,当我去时已是春老。)WhenIcameitwastheearlyspring;whenIleftitwasalreadylateinspring.如今,变了,不是我(变了),是人(变了)。Buttodayit’sanotherstory.It’snotmebutotherswhohavechanged.三、特殊谓语结构的翻译问题连动式主谓结构策略:分清主次,理清关系技巧:定式动词译主要动词词组分词及不定式等非谓语动词译次要动词词组尽量多用介词词组以表示汉语动词概念例外情况,根据语境及目的与可读性而译例子:打肿脸充胖子----lookimposingbyslappingone’sfaceuntilit’sswollen伸手不见五指----toodarktoseeone’shandinfrontofone’sface兼语式主谓结构抓住两个结构中重合局部,S1V1(O1=S2)V2例子:搀着你过桥----helpyouacrossthebridge让食堂多做点饭----tellthecanteentopreparemorefood使我睁不开眼----makemestrewupmyeyes“有〞字句有—句法结构词:肯定的存在例子:有专车送客人----havecarstopickupguests有人帮腔----havesomeonetobackoneup有病不能来----beabsentduetoillness有事情可做----beengagedinsomething总结启示理解原文:根据汉语语境,明确原文语义及各成分之间的逻辑关系确定主语:找出原文主语(施事主语、受事主语或话题主语)—确定译文中将采用的主语(有时需补充)确定谓语:一般句子---对应、变通、补充特殊句子:连动、兼语、紧缩、“有〞字句----理清动词之间的关系(逻辑)扩展成句:符合英语的逻辑、语法、惯用法和表达法问题区别:兼语句与主谓短语作宾语我派他去成都。我希望他去成都。

1.谓词词性:使动意义

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论