贸易相关术语_第1页
贸易相关术语_第2页
贸易相关术语_第3页
贸易相关术语_第4页
贸易相关术语_第5页
已阅读5页,还剩52页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档精心整理精品文档可编辑的精品文档贸易相关术语[C-E]1.Trade-relatedTerms贸易相关术语

A.贸易

ForeignTrade对外贸易

EntrepotTradeF。)转口贸易

Home(Domestic)Trade内贸

CoastalTrade沿海贸易

Cross-borderTrade边境贸易

BarterTrade易货贸易

CompensationTrade补偿(互补)贸易

Bilateraltrade(betweenChinaandtheUS)(中美)双边贸易

MultilateralTrade(Multilaterism)多边贸易

TradingHouse/Corporation/Firm/Company贸易公司

LinerTrade集装箱班轮运输

B.合同

Contract合同

Activeservicecontractsonfile在备有效服务合同

SalesContract销售合同

SalesConfirmation销售确认书

Agreement协议

VesselsharingAgreement共用舱位协议

Slot-sharingAgreement共用箱位协议

SlotExchangeAgreement箱位互换协议

Amendment修正合同

Appendix附录

Quota配额

C.服务合同

ServiceContractasprovidedintheShippingActof1984,acontractbetween

ashipper(orashippersassociation)andanoceancarrier

(orconference)inwhichtheshippermakesacommitment

toprovideacertainminimumquantityofcargoorfreightrevenue

overafixedtimeperiod,andtheoceancommoncarrieror

conferencecommitstoacertainrateorrateschedulesaswell

asadefinedservicelevel(suchasassuredspace,transittime,

portrotationorsimilarservicefeatures)。Thecontractmay

alsospecifyprovisionsintheeventofnon-performanceonthe

partofeitherparty服务合同

AservicecontractisaconfidentialcontractbetweenaVOCCand

1ormoreshippersinwhichtheshipper(s)makeacargocommitment,

andthecarriermakesarateandservicecommitment.

服务合同是一家有船承运人与一个和多个托运人签订的保密合同,

在合同中托运人对货量作出承诺,承运人对运价和服务作出承诺。

OnlyaVOCC(oragreementofVOCCs)mayenterintoaservice

contractascarrier.

只有有船承运人(有船承运人协议)可以作为承运人签订服务合同。

NVOCCsmayenterintoservicecontractsasshippers,butnotascarrier.

无船承运人可以作为托运人来签订服务合同,但不可以作为承运人签订服务合同。

Allowsacarriertolawfullychargeanegotiated,non-tariffrate.

允许承运人合法地收取已达成协议的,非运价本运价。

Allowspartiestokeepthenegotiatedrateconfidential.

允许签约方对已达成协议的运价保密。

Today,thevastmajorityoflinercargointheU.S.trademovesunder

confidentialservicecontracts.

目前,绝大多数美国航线的班轮货物通过保密的服务合同运输。

Mustbewithqualifiedshipper(s).

必须与合格的托运人签订服务合同。

Mustincludeshippercargocommitmentandcarrierrateandservicecommitments.

必须包括托运人货量承诺,承运人运价和服务承诺。

Mustincludeshippercertification.

必须有托运人的身份证明。

Mustbesignedbythecarrierandtheshipper.

必须由承运人和托运人签署。

MustbefiledwiththeFMC.

必须向FMC登记

Electronicfilingispermitted.

允许电子登记

Rateskeptconfidential-certain“essentialterms”published.

运价保密-一些“基本条款”公布

ServiceContractForm

服务合同的格式

Term1=origin.条款1=启运地

Term2=destination.条款2=目的地

Term3=alistofcommodities.条款3=商品类别

Term4–MQC条款4=最低箱量

Term5=ServiceCommitments条款5=服务承诺

Term6=RateSchedule条款5=费率表

Term7-LiquidatedDamagesClause条款7=清算损失条款

Term8–ContractTerm条款8=合同期限

Term9A=Legalnamesofcontractparties.条款9A=合同方的法定名称

Term9B=Identityofcontractsignatories.条款9B=签字人的身份

Term9C=Datethecontractwassigned.条款9C=合同签字日

OtherProvisions其它条款

Term10=shippercertification.条款10=托运人的身份

Term11=contractrecords.条款11=合同记录

Term12=otherprovisions(includingforce条款12=其它条款(包括不可

majeure,cancellation,arbitration,and抗拒力,终止,仲裁和

assignmentclauses).转让条款)

SignatureBlock签字栏

TheShipperParty托运方

IstheShipperPartyqualified?托运方是否合格?

Mustbecargoowner,NVOCC,orshipper’s必须是货主,无船承运人和托运人协会association.

Cannotbefreightforwarder.不可以是货运代理人

Istheshipperpartythepartythatwilluse托运方是否为合同的使用方?

thecontract?

Cannotbeagentoraffiliateofshipperparty.不可以是托运方的代理和附属公司

Exception:AffiliateofBCOmaybeshipper特殊情况:如果直接货主的附属

partyifitwillberesponsibleforthefreight.公司负责运费,其可以是托运方。

MustUseFullLegalName必须使用法定的全称

Thefulllegalnameandbusinessaddress服务合同中必须显示

oftheshipperpartymustappearonthe托运方的法定全称和营业地址。

servicecontract.

Shouldusuallyincludeacorporateidentifier通常必须包括公司的标志符

(Inc.,Ltd.,Co.).(Inc.,Ltd.,Co.)

Contractheading,Term9,andsignature合同的标题,第9条款

blockshouldmatch.和签字栏必须一致。

Affiliates附属公司

Shipperpartymaylistaffiliatesentitledtouse托运方可以在合同第9条款中

theservicecontractinSection9.列入有权使用服务合同的附属公司。

Anaffiliateisapersonthatcontrols,is附属公司是指拥有托运方,

controlledby,orisundercommoncontrol被托运方拥有或被同一公司拥有的实体。

with,theshipperparty.

Thefulllegalnameandbusinessaddressof必须包括每一个附属公司

eachaffiliatemustbeincluded.的法定全称和营业地址。

Tradenamesmayalsobeindicatedin除法定全称外,也可列入商号。

additiontothefulllegalname.

NVOCCsmaynotlistaffiliates.无船承运人不可列入附属公司。

WhentheServiceContractMaybeUsed何时可以使用服务合同?

Aservicecontractmaynotbeuseduntilthe只有在SECAUCUS办公室

Secaucusofficenotifiestheagentthatthe通知代理服务合同已经向FMC

servicecontracthasbeenfiledwiththeFMC.登记后,服务合同才可以使用。

TheSecaucusofficewillissueDailyFilingNotices.SECAUCUS办公室将发出“每日登记通知”。

EnforcementofServiceContractTerms服务合同条款的执行

nottodeviatefromtheservicecontractterms.不可以偏离服务合同条款。

AcontractmaybeamendedtoreduceMQCor服务合同可进行修改减少

extendthecontractterm.最低箱量或延长服务合同

IftheMQC(asamended,ifapplicable)isnot如果最低货量没有完成,

satisfied,aninvoiceforliquidateddamages在合同到期后30天内

mustbeissuedwithin30daysoftheendof发出清算损失发票。

theservicecontractterm.

ServiceContractmustbewithqualifiedshipper.服务合同必须与合格的托运人签订。

ShipperPartyispersonthatwillusethecontract.托运方为将会使用合同的人。

Fullname(andtradename,ifany)andaddressof条款9中必须显示托运方和

shipperpartyandanyaffiliatesentitledtousethe任何有权使用合同的附属公司的

contractmustappearinTerm9.全称(和商号,如果有)和营业地址。

IfcontractiswithShipper’sAssociation,Members如果与托运人协会签订合同,

entitledtousethecontractmustbelisted.合同中必须列入有权使用合同的成员公司。

Allpartiesentitledtousecontractmustcertifystatus.所有有权使用合同的各方必须证明其身份。

ContractmaynotbeuseduntilfiledwiththeFMC.在没有向FMC登记前,合同不可以使用。

Onlyshipperpartyandnamedaffiliates(orlisted只有托运方和指名的附属公司

membersifSA)mayusethecontract.(或列入的托运人协会的成员公司)

可以使用合同。

D.条款

ContractTerms(andconditions)合同条款

Article条

Section节/项

Item款

Stipulation规定

Essentialterms必备(主要)条款

Revision修改

Alteration更改

ContractSignatory合同签署方(人)

Merchant签约方

Head-Contractor总承包商

Sub-Contractor分包商

Partiestothecontract合同(协议签约)有关各方

E.买卖方、中介

Manufacturer制造(厂)商

Buyer买方

Seller卖方

Broker中间人/掮客(跑街先生)

Middle-man中间人(商)

OTI远洋运输中介公司

NVO(NVOCC)Non-VesselOperatingCommonCarrier无船承运人

NVOCCServicesmayincludebutarenotlimitedto:无船承运人提供的服务包括但不局限于:

1)purchasingtransportationservicesfromaVOCCandoffering向船舶承运人购买再向

suchservicesforresaletootherpersons他人转售运输服务

2)paymentofporttoportormulti-modaltransportationcharges支付港到港或全程

多式联运费用

3)enteringintoaffreightmentagreementswithunderlyingshippers与大货主签订运输合同

4)issuingbillsofladingorequivalentdocuments签发提单或相同效用单证

5)arrangingforinlandtransportationandpayingforinlandfreight安排内陆运输,从全程

chargesonthroughtransportationmovements运费中支付内陆运费

6)payinglawfulcompensationtooceanfreightforwarders向货代支付合理佣金

7)leasingcontainers负责租用(集装箱)货柜

8)enteringintoarrangementswithoriginordestinationagents与始发地、目的地代理签

订合作协议,落实运作

AnypersonoperatingintheUSasanNVOCCshallfurnishevidence在美国经营无船承运人

offinancialresponsibilityintheamountofUSD75000必需提供保证金75000美元

OceanFreightBroker远洋揽货代理(船东订舱/营销代理)

OceanFreightBrokerisanentity远洋揽货代理系

whichisengagedbyacarriertosecurecargoforsuchcarrier由船东经营,专事为本公司揽货,

and/orofferforsaleoceantransportationservices提供远洋运输服务的机构。对外

whichholdsitselfouttothepublicasonewhonegotiates负责与收、发货人洽谈运输条款

betweenshipperorconsigneeandcarrierforthepurchase,出售舱位等事宜。

sale,conditionsandtermsoftransportation。

AnOceanFreightBrokerisnotrequiredtobelicensedto远洋揽货代理无需专办经营

performthoseservices。执照

CargoForwardingAgent/CargoForwarder货运代理

FreightForwarding/Forwarder货运代理

OceanFreightForwarder远洋货运代理人

FreightForwardingservicesmayinclude,butarenotlimitedto:货代服务包括但不局限于:

1)orderingcargotoport安排将货物运送至港区(口)

2)preparingand/orprocessingexportdeclarations安排出口报关

3)booking,arrangingfororconfirmingcargospace安排订舱,确认舱位

4)preparingorprocessingdeliveryordersordockreceipts安排装货单证(场站收据)

5)preparingand/orprocessingoceanbillsoflading安排海运提单

6)preparingorprocessingconsulardocumentsor安排出口单证及

arrangingfortheircertification货物出口相关证书

7)arrangingforwarehousestorage安排仓库储放

8)arrangingforcargoinsurance安排货运保险

9)clearingshipmentsinaccordancewithGovernment根据政府有关出口规定

exportregulations办理货物出口清关手续

10)preparingand/orsendingadvancenotificationsof缮制货运通知单及相关单证

shipmentsorotherdocumentstobanks,shippers,or并按要求分送银行、货主

consignees,asrequired或收货人

11)handlingfreightorothermoneyadvancedbyshippers,安排支付发货人应付海运费

orremittingoradvancingfreightorothermoneyorcredit和其它费用;支付、电汇

inconnectionwiththedispatchingofshipments海运费、及运输相关费用

12)coordinatingthemovementofshipmentsfromorigintovessel协调货物自出运地至船舶

的运输

13)givingexpertadvicetoexportersconcerninglettersofcredit,为出口商提供有关信用证、

otherdocuments,licenseorinspections,oronproblems其它单证、执照、检验及

aboutcargoesdispatch。其与货物出运相关问题的专业咨询服务

AnypersonoperatingintheUSasanOceanFreightForwarder在美国经营货代必需提供

shallfurnishevidenceoffinancialresponsibilityintheamount保证金50000美元

ofUSD50000。

ShippingAgency/Agent船务代理

Supplier/Provider供方

F.公司

HeadOffice(Headquarters)总公司

BoardofDirectors董事会

Director董事

CEO首席执行官(总裁)

CFO财务总监

RegionalOffice区域性公司

LocalOffice地区公司

Affiliate附属(子)公司

BranchOffice分公司

Sub-office支公司

Subsidiaries下属公司

LiaisonOffice联络处

Rep.Office(RepresentativeOffice)代表(办事)处

ChiefRepresentative首席代表

GroupCompany集团公司

Conglomerate集团公司(企业集团)

G.收发货人

ShipperSPR发货人/托运人

Shippermaymean:发货人可以是:

1)acargoowner货物持有者(真正意义上的货主)

2)thepersonforwhoseaccounttheocean

transportationisprovided远洋运输费用支付人

3)thepersontowhomdeliveryistobemade收货人

4)ashippers’association货主协会

anNVOCCthatacceptsresponsibilityfor承担支付运价本费率或服务

paymentofallchargesapplicable合同费用的无船承运人

underthetarifforservicecontract

ConsolidatorAcompanythatconsolidatesfreightownedbyvariousparties

intoonecontainer.拼箱货发货人

Consignor发货人

Consignee收货人

NotifyParty通知方

SecondNotifyParty第二通知方

H.客户

Customer/Client(customer)客户

DirectAccount(customer)直接客户

TargetCustomer(目标)大客户

BCOBeneficialOwnerofthecargo直接货主(制造厂商)

BigAccounts大客户

VIPCustomers重要客户

Agreement/ContractCustomer协议客户

Long-termCustomer长期客户

PotentialCustomer潜在客户

Pickycustomer好挑剔的客户

I.谈判

Negotiation(BusinessTalk)谈判

Compromise(Meethalf-way)折衷妥协

50/50(fiftytofifty/fiftyfifty)折衷

Win-Win双赢

notamatterofpercentagebutprinciple不是占多大比重而是原则问题

2.CONTAINEREXPORTPROCEDURE出口集装箱简易出运程序

AsEDIsuchasCargo2000,ismorepopularnowadaysandusedbyboththeVOCC

andCustoms,hardcopyShippingOrderisnolongerwidelyused.

由于电子数据交换(如CARGO2000)等在船公司和海关之间已相当普遍,书面的

托单已不如先前那样广为使用。

A。ToascertainserviceandfreightratethataremostappropriatefromCarrierbefore

bookingismade;

先向承运人(船公司)确认最为合适的服务与海运价,尔后再订舱。

B。Uponbooking,Carrieristoreservespaceanddelivertoshipperashippingorder

informingshipperofthenumberofthecontainer,whichistobefetchedby

shipperatcarrier’scontainerdepotfortheirownpacking;

订舱一经确认,承运人应保留舱位并向托运人签发托运单,告知有关集装箱箱号,

由托运人自行前往承运人指定集装箱堆场提箱,装箱。

C。Shipperistopackthecontainerinfullloadathisplantorathisplaceofbusiness

托运人则在其工厂或业务场所进行整箱装箱。

D。Customsinspectionismadeex-worksbeforethecontainerislockedandsealed;

装箱后经由海关检验,锁妥、加封、出厂。

E。ShippertosendittoCY;CustomsinspectioncanalsobemadeatCYofthesent

containerbeforeitisfinallysealed;

托运人将集装箱送到港区CY(集装箱堆场);

海关检验亦可在港区CY进行,验妥后最终加封。

F。Receivingclerkwhoisfromthecarrierorthecarrier’sagent,atthedockisto

receivetheshippingorderwhichwillbeexchangedforadockreceiptwhenthe

containerhasbeendeliveredtothedockinorder.

承运人(船公司)码头现场接载人员或船舶代理接收托运单,经检查集装箱外表

完好无损后,将场站收据交予托运方。

G。WiththedockreceiptshipperistochangeforB/Lbeforethecarryingvesselsails

托运人于订舱船舶开航前,至承运人(船公司)处凭场站收据换取提单。

H。Shipperistoadviseconsigneeoftheeffectuationofshipment

托运人通知收货人,货载已出运。

3.Shipping-relatedTerms航运有关术语

A.承运人

ShippingLines航运公司

Commoncarriers公共承运人

OCCOceanCommonCarrier远洋公共承运人

VOCCVessel-OperatingCommonCarrier船舶承运人

VesselSharingCarriers共用舱位承运人

NVOCC无船承运人

MasterNVOCC主装无船承运人

TenderingNVOCC交运货物的无船承运人

ContractNVOCC签约无船承运人

MTOMulti-modalTransportOperator多式联运经营人

AnMTOdealswithallmattersinrelationtotheconveyanceofcargo

entrustedtohimfromthepointofshipmenttotheplaceofdelivery,

documentationandarrangementswithsub-contractorsatvarious

breakingpointstofacilitateexpeditiousmovementofcargo.Inmost

casesitisnecessaryforhimtoappointagentsorcorrespondentsat

variouspointsorevenmaintainsubsidiaryconcernsatimportant

transshippingpointstoattendtoalltheworknecessaryinconnection

withthemovementofcargo.Heassumesresponsibilityforthe

performanceofthecontract.

MTOMarineTerminalOperator海运码头经营者

VesselOperationMTO经营多式联运的船舶承运人

NVO-MTOmaybearoadoperator/railoperator/

airlineoperator/freightforwarder不营运船舶的多式联运经营人

ControlledCarrier受控承运人

Ratesmustbe“justandreasonable”-compensatory.

运价必须是”公正的和合理的“-具有补偿性的

30daysnoticerequiredtoincreaseorreducetariffrates.

运价的上涨和下调登记30天后生效

ConferenceCarrier公会承运人

Independentcarriers独立承运人

9thlargestcarrierservingtheUS美线第9大承运人

Consortium(Groupofcarrierspoolingresourcesinatradelane

tomaximizetheirresourceseffectively)联盟

Alliance联盟

B.竞争

Competitors竞争对手

Player竞争参与者(对手)

Foreclosefrom。。排斥在外

Topreservelegitimatecompetitionamongallcommoncarriers

保持公共承运人之间的合法竞争

C.运输模式、网络

TransportationNetwork运输网络

PendulumService钟摆式服务模式

LoopService环扣式服务模式

TrunkService/Line干线

FeederServicevesselemployedinnormallyshortsearoutestofetchorcarry

goods/containerstoandfromocean-goingvessels支线

CommonFeeder公共支线

CoastalTransport沿海运输

Barge/Lighter驳船

D.船

Self-ownedVessels自有船

Time-charteredVessels期租船

InboundVessel/Homebound进口(回程)船

Outgoing/OutboundVessel出口船

LinerVesselplyingaregulartradeagainstapublishedsailingschedule班轮

SlotSpaceonboardavesseloccupiedbyacontainer箱位

E.航班/次

Aweeklysailing周班

Afixeddaysailing定日航班

AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班

Afortnightsailing双周班

Abi-weeklysailing周双班

Amonthlysailing每月班

On-schedulearrival/departure准班抵离

Sailingfrequency航次密度

ETAEstimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间

ETBEstimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间

ETCDEstimatedTimeofCommencingDischarge预计开卸时间

ETCLEstimatedTimeofCommencingLoading预计开装时间

ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间

ThesailingSchedule/Vesselsaresubjecttochangewithoutpriornotice。船期/船舶如有变

更将不作事先通知

ClosingDateLastdayonwhichexportcargocanbeaccepted截止申报时间

foranominatedsailing.

Cut-offtimeLatestpossibletimethecargomaybedeliveredto截关日

thevesselordesignatedpoint。

F.港

BasePort基本港

PODPortofDischarge(DPORT)/portofdelivery卸港

PODplaceofdelivery卸货地

PortofArrival/Departure抵达/驶离港

POLPortofLoading(LPORT)装港

PortofCall挂港

2ndLeg第二挂港

FNDFinalDestination交货目的地

endofcarrierliabilitywherecarrierdeliversthecargotoconsignee

SkipOver跳(甩)港

Changeofportofcall改港

OptionalPort选择港

CODChangeofDestination更改目的地(改港)

Deviate弯(绕)港

DiversionstherouteofashipmentchangedintransitfromthatshownonB/L弯港

Portcongestion压港(港口拥挤)

LayTimeinPort在港装卸时间

G.码头

IntercoastalwaterservicebetweenpointsontheAtlanticand

thePacificCoasts美国东西岸水路运输

Intermodalmovementofcargoorcontainerbetweenmotor,railorwatercarriers多式联运

Port/Port9港口/码头(上港九区)

Dock码头

Quay码头

Terminal班轮靠泊码头

ContainerTerminalalsoreferredtoasaContainerYard(CY),Afacilitythat

receivesfullexportcontainersfromoneshippertoloading

thevesselanddeliversfullimportcontainerstotheconsignee

after;itisthesamelocationwhereoceanvesselsareloaded

&unloaded.集装箱码头

Wharf靠泊码头

Jetty突堤码头

STEVESStevedores码头工人

Docker码头工人

Berth泊位

LoadingBerth装箱泊位

Quayside/Apron码头前沿

Depotcontainerfreightstationoradesignatedareawhereempty

containerscanbepickedupordroppedoff集装箱堆场/储运站

ContainerLoadingList集装箱装船报

Bayplan预配图/集装箱船积载图(表)

SlotNo。舱位(号码)

PalletAplatformwith/withoutsides,onwhichpackages

maybeloadedtofacilitatehandling托盘

StackingYard集装箱堆场

Baynumber排数

Rownumber列数

Tiernumber层高数

L/W/HLength/Width/Height长/宽/高

OnDeckcontainers甲板以上装箱

UnderDeckcontainers(belowshipcontainers)甲板以下装箱

Theratioofunderdeckandondeckcontainers

being3:1甲板上与舱内箱位数量比3:1

Deckstorage,normallytreatedasbeingstowedunderdeck,

isdefinitelypronetoaccidents.虽风险较大甲板装箱仍应视同舱内装箱

Thecapacityutilityrate箱位利用率

LoadFactorpercentageofloadedcontainersagainsttotalcapacity

ofvesselorallocation装船率(所装箱量占全船箱位或口岸配额之比例)

TDRTerminalDepartureReport离码头报告

H.装、拆箱

Pack/Stuff/Van(-ing)stowingcargoinacontainer装箱

Devanningtheremovalofcargofromacontainer。

Alsoknownasunstuffing,unpacking,unloadingorstripping拆箱

Consolidation(thecombinationofmanysmallshipmentsintoonecontainer)拼装

CLPContainerLoadPlanAdocumentpreparedtoshowalldetailsofcargo

loadedinacontainere.g.weight(individualandtotal),measurement,

markings,shippers,consignees,theorigin&destinationofgoods

andlocationofcargowithinthecontainer集装箱配载图

ContainerNumbertheuniqueidentificationofacontainer箱号

Seal集装箱箱封

ContainerSealNumberthenumberofhighsecuritysealsprovidedbythecarrier箱封号

LockedandSealed集装箱已锁妥、封好

PartialShipment分批装运

I.吊

ShoreCrane/GantryCrane岸吊

Portainer集装箱岸吊

MobileCrane汽车吊

ForkLift叉车

LoadingPlatform装卸平台

J.保税

BondedArea保税区

BondedGoods(GoodsinBond)保税货物

BondedWarehouse保税库

Cagedstoredatbondedwarehouse进入海关监管

K.集卡

RoadTransportation公路运输

LorrywithICCard有白卡的集卡

Chassisawheeledflatbedoratrailertoaccommodate

containersmovingovertheroad集卡

Tractor牵引车/拖头

Low-bed低平板车

Trailer拖车

Transporter拖车

DSTDoubleStackTrain,capableofcarrying2x40’可装2个高(双层)的火车

TruckingCompany车队(汽车运输公司)

Haulage/Drayage驳运/汽车陆运

TruckTransfer汽车驳运

Axleload轴负荷

Tire-load轮胎负荷

TollGate收费口

L.船代

Shippingagent船舶代理

Localshippingagent当地船代

HandlingAgent操作代理

BookingAgentthepartywhosecuresFOBcargo订舱代理

ShippingAgencynetwork代理网络

BoardingAgent/Clerk代理外勤(登轮)

CargoCanvassing揽货

FFFFreightForwardingFee货代佣金

Brokerage/Commission佣金

M.供应

Procurement采购

Ship-chandler船舶供应商

BunkerSupplier船舶燃料供应公司

Seamen’sClub海员俱乐部

TravelAgency旅行社

CouriersUPS/TNT/HDS/EMS快递

N.订舱

Booking订舱

BookingNote订舱单

BookingNumber订舱号

DockReceiptaformusedtoacknowledgereceiptofcargoatapier场站收据

M/F(Manifest)amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges舱单

Cable/TelexRelease电放

ACircularLetter通告信/通知书

PICPersoninCharge具体负责操作人员

Thesaidparty所涉及的一方

OnBoardB/LAB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplaced

onboardacertainvessel。UsedtosatisfytherequirementsofaL/COnBoard提单

Shut-Outcontainers/goodsnotcarriedonintendedvessel漏装箱

MissedVoyageContainer漏装箱

Cancellation退关箱

O.中转

Inboundvesselorcargogoingtoportofdischargeorfinaldestination进口

Intransit中转

Transportationhub中转港

Strategicallylocatedhubs地处战略要地的中转港

T/STransshipping/Transshipment转运/转口

MLBMini-LandBridge/Mini-Bridge

cargomovingfrom/toaninlanddestinationononeB/L

from/toaforeignportthrough2USports小陆桥

Mislaidintransit中转途中错卸

BPBasePort基本港

Promptrelease即时放行

Permitforitsunloading允许卸船

PTTPermittoTransfer中转货出港放行证

Transittime航程时间/中转时间

Cargoavailabilityatdestinationin。。货物运抵目的地

SecondCarrier(第)二程船

Oncarriage/secondcarriage二程运输4.Service-relatedTerms运输条款相关术语

A.CY/CY(Y/Y)ThisCYtoCYservicemeans:场到场

FCL/FCLContainerspackedbyShippersoffCarrier’s

premises,anddeliveredtoCarrier’sCY,accepted

byConsigneeatCarrier’sCYandunpackedoff

Carrier’spremises,allattheriskandexpenseof

thecargo.。。forpickupintactbyconsignee

B.CY/CFS(Y/S)ThisCYtoCFSservicemeans:场到站

FCL/LCLContainerspackedbyShippersoffCarrier’s

premisesandDeliveredtoCarrier’sCY,Unpacked

bytheCarrieratthedestinationportCFS,Allatthe

riskandexpenseofthecargo。。devannedbythe

carrierforloosepickup

C.CFS/CFS(S/S)ThisCFStoCFSservicemeans:站到站

CargodeliveredtoCarrier’sCFStobepacked

byCarrier;TobeunpackedbyCarrieratCarrier’s

destinationportCFS;Allattheriskandexpenseof

thecargo。Akindofcargomovementbycontainer.

Deliveredlooseatoriginpointwithvanningbycarrier,

devannedbycarrieratdestination,andpickedup

looseatdestination.

D.CFS/CY(S/Y)ThisCFStoCYservicemeans:站到场

CargodeliveredtoCarrier’sCFStobepackedby

Carrier;AcceptedbyConsigneeatCarrier’sCY

andUnpackedbyConsigneeoffCarrier’spremises;

Allattheriskandexpenseofthecargo.

E.D/DDoortoDoor门到门

Containerscanbefetchedbycarrieratsender’splace

byusinglorriesorrailcarsandconveyedtocontainer

terminalforloading.Attheotherendofjourneythe

containercanbedeliveredatreceiver’splaceuponarrival.

F.Co-Load(-ing)套约拼装

(1)TheCombiningofCargo,intheimportorexportforeign

commerceoftheU.S.,by2ormoreNVOCCsfortendering

totheoceancarrierunderthenameof1masterNVOCC.

套约拼装是指,美国外贸进出口业务中,2个以上NVOCC的

拼装货物以1个主装NVOCC的名义交远洋承运人出运

(2)Carrierengagesinco-loadingbytenderingcargoand/or

receivingcargofromotherNVOCCs.

承运人从别的NVOCC处接运货物进行套约拼装

(3)Whenshippers’cargoistenderedforco-loadingtoother

NVOCCsthetenderingNVOCCshallbeliabletotheshipper

tothefullextentprovidedinitsBillofLadingandsuchBill

ofladingliabilityshallnotbealteredbyco-loading.

接受托运人货物,尔后再跟别的NVOCC货物拼装,接载的

NVOCC对托运人货物承担其提单条款中所规定的所有责任;

责任的性质不因套约拼装而改变。

(4)Shippersareresponsibleforpaymentofratesandchargesonly

totheextentthatsuchratesandchargesareprovidedinthistariff.

托运人仅向接载NVOCC支付该NVOCC费率中规定的海运

费和其它附加费

(5)Thecarriershallnotifyshippersthattheircargohasbeen

co-loadedbyannotatingeachapplicableBillofLading

withthefollowingstatement‘CargocoveredbythisBillof

Ladinghasbeenco-loadedwithcargoof(namesofother

NVOCCs)

承运人应通知托运人其货物已与。。。拼装;注明该票提单

货已与另一家NVOCC货物拼装。

(6)Carrier-to-CarrierCo-loading---carrierengagesinco-loading

underagreementswithoneormoreotherNVOCCs

承运人跟承运人拼装------承运人可以按合约跟1个或者多个

NVOCC拼装

(7)Shipper-to-CarrierCo-loading---whencarrierengagesin

co-loadingonaShipper-to-carrierbasis,carrierisresponsible

forthepaymentofallchargesassessedbytheNVOCCtowhich

cargowastendered.

Shipperisresponsibleforfreightandchargesonlytotheextent

thatsucharesetforthinthistariff.

托运人跟承运人拼装------承运人做‘托运人跟承运人拼装’时,

承运人应负责支付NVOCC所栏货源的海运费和附加费。托运人

仅按其费率规定支付费用

A.IsthemasterNVOCCtheresponsiblefilingpartyforallbillsof

ladinginaco-loadedcontainer?

套约拼装箱所有的提单货是否都由主装的那家NVOCC负责报备?

答:目前美国海关边防总署给‘masterNVOCC(主装NVOCC)’

下的定义是:负责将箱子交由船舶承运人运输的NVOCC。具有自动

申报的主装NVOCC负责为不具备自动申报各方货物的报备。而不具

备自动申报条件的主装NVOCC则负责为不具备自动申报的各装家

向承运人提供书面的货物申报单。

B.IfalltheNVOCCsinaco-loadedboxare‘automated’,caneach

NVOCCfiletheinformationneededfromitsownbillsofladinginAMS?

套约拼装箱各家NVOCC都具备自动申报能力,是否每家都可以通过

AMS各自报备自己提单货物的信息?

答:具备自动申报条件的主装NVOCC负责为向其提供书面申报的各家报备。

具有自动申报能力的NVOCC参与拼装必须通过AMS系统直接向美国

海关边防总署报备。不具备自动申报能力的NVOCC应向主装NVOCC

提供货物申报信息,由其再将信息传送致美国海关边防总署。不具备自

动申报条件的NVOCC在与一家具备自动申报能力的主装NVOCC拼

装时,不许将货物申报信息提供给船舶经营人。

C.IfeachNVOCCcanfile,doesthevesselcarrierneedtoknowhow

manyNVOCCsareobligedtofileinAMSforacontaineritisloading

andtransporting,andhowwoulditknowthis?Willeachco-loading

NVOCChavetolistthevesselcarrierastheSecondNotifyPartyforits

filingtobeacceptable?

如果每家NVOCC都可以报备,船舶承运人有无必要知道它

所承运的拼装箱内到底有多少家是通过AMS报备?怎样才

能够知道?是否参与拼装的每家NVOCC都要把船舶承运人

列为第二通知方报备方可接受?

答:具备自动申报能力的NVOCC应报备所有提单货物信息的全部

数据并将船舶承运人列为第二通知方。AMS系统不会通知船舶

承运人拼装箱内到底有多少家NVOCC。即便是船舶承运人需

要了解,通过AMS系统也无从获得。很多承运人缮制表格让

具备自动申报条件的NVOCC填写,表格即可显示拼装箱内

有多少票提单货以及提单号。

D.Thecommentarystatesthatifanon-automatedNVOCCis

co-loadingwithanautomated‘master’NVOCC,thenon-automated

NVOCC‘mustfullydiscloseandpresenttherequiredmanifestfor

theircargototheautomatedNVOCCwhowouldberequiredto

presentthisinformationtoCBPviavesselAMS.’Ifthenon-automated

co-loadingNVOCCdoesnotwanttogiveitsbilloflading

informationtothemasterNVOCC(apotentialcompetitor),butcomes

tothevesselcarriertofileitscargodeclarationinformationvia

AMS,dotheregulationspermitthisoristheAMSfilingonlytobe

donebytheautomatedNVOCC?

评论称,如果一家非自动申报的NVOCC跟一家自动申报的主装

NVOCC拼装,前者必须将全部的舱单信息向后者公开,由后者

通过船舶的AMS系统向美国海关边防总署报备。如果参加拼装的

这家非自动申报NVOCC不想让一起拼装的主装NVOCC(潜在竞

争对手)知道提单信息,直接找到了船舶承运人通过他的AMS系

统进行报备,规定是否可以允许这样做?还是AMS报备必须要通

过具有自动申报的NVOCC来做?

答:请参看上述问题B)的回答。

Whatislawfulco-loading?

什么是合法CO-LOADING?

Twotypes:

二种类型:

ContractNVOCCissuesitshousebillofladingtoTenderingNVOCC(“shipper-to-carrier”relationship).

签约NVOCC向交运货物的NVOCC签发提单(“托运人与承运人”关系)

ContractNVOCCentersintoco-loadingagreementwithTenderingNVOCC

(“carrier-to-carrier”relationship).

签约NVOCC与交运货物的NVOCC签订CO-LOADING协议(“承运人与承运人”关系)

非法的货物CO-LOADING

CarrierFailuretodealwithContractNVOCC.

承运人绕开直接与之签订服务合同的NVOCC接货

ShippingordersubmittedbyTendering(non-contract)NVOCC.

托(运)单由交运货物的NVOCC直接提供给承运人

FreightinvoiceissuedtoTenderingNVOCC.

承运人直接向交运货物的NVOCC开具运费发票

FreightpaidbyTenderingNVOCC.

运费由交运货物的NVOCC直接向承运人支付

Result:ViolationoftheShippingAct.

结果:违反航运法

Carrierfailuretoconfirmcarrier-to-carrieragreementbetweenNVOCCs.

承运人没有确定NVOCC之间的承运人与承运人协议

Mustseecopyoftheagreement.

必须看到协议复印件

Suchagreementsarerare.

此类协议很少

CarriermaydealdirectlywithTenderingNVOCC.

承运人可以直接与交运货物的无船承运人打交道

ViolationofShippingActifdoneknowingly.Couldoccurinco-loadingsituation.

明知故犯地违反航运法可能在CO-LOADING情况下发生

NVOCClicensemayberevokedfor:Failuretomaintainabond;orAviolationoftheShippingAct.

由于以下原因无船承运人的营业执照可能被吊销:或没有保持保证金处于有效;或违反航运法行为

IPIInlandPointsIntermodal。Inlandcarriageby

anothermodeoftransportationafterdischarge内陆点多式联运

5。Rate-relatedTerms运价、费收相关术语

Simplifiedratestructure简明的运价结构

Clearservicecharges清晰的费收标准

Transparentoceanfreight透明的海运运价

OceanFreight海运费

SeaFreight海运费

FreightRate海运价

Charge/Fee(收)费

DeadFreight空舱费

DeadSpaceSpaceinacar,truck,vessel,etc.,thatisnotutilized亏舱

Surcharge/AdditionalCharge附加费

Toll桥/境费

Chargesthatarebelowajustandreasonablelevel低于正当合理的收费

Thelevelcompensatorytoac

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论