版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第页共页初中文言文翻译方法和技巧(5篇)无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以进步我们的语言组织才能。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,吧初中文言文翻译方法和技巧篇一一、《江天一传》原文与翻译【原文】江天一①,字文石,徽州歙县人②。少丧父,事其母,及抚弟天表,具有至性③。尝语人曰:“士不立品者④,必无文章。”前明崇祯间,县令傅岩奇其才⑤,每试辄拔臵第一⑥。年三十六,始得补诸生⑦。家贫屋败⑧,躬畚土筑垣以居⑨。覆瓦不完,盛暑那么暴酷日中⑩。雨至,淋漓蛇伏(11),或张敝盖自蔽(12)。家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自假设也(13)。【注释】①作者为明清鼎革之际抗清义士江天一立传,重点叙其智谋和失败被执、大方就义的经过,以顺叙为主,间用补叙、插叙,有详有略,笔法灵敏有致。②徽州:清代徽州府,辖歙(shè设)县、休宁、祁门、绩溪等六县,府治在歙县。③具:通“俱”。至性:仁慈天性,指孝顺父母、友爱兄弟。④立品:树立良好品德。⑤傅岩:字野清,浙江义乌人,崇祯初年进士,授歙县令,官至监察御史。⑥试:指童生岁试。⑦补诸生:考取秀才,成为县学生员。⑧败:破、坏。⑨躬畚(běn本)土筑垣:亲自取土筑墙。畚,竹制或木制撮土工具。此作动词用。⑩暴(pù铺):通“曝”,晒。(11)蛇伏:像蛇一样蜷伏着。(12)敝盖:破伞。(13)自假设:自如,像平常一样。【译文】江天一,字文石,徽州歙县人。小时候就死了父亲,侍奉他的母亲,和扶养弟弟天表,有着纯厚的本性。他曾经对别人说:“一个读书人,不树立好的道德品行,就必然没有好文章。”前朝明末崇祯年间,歙县县令傅岩认为他才学奇异,每次县里童生的岁试,总是选拔他为第一名。但到三十六岁,才补上一名生员。他家里很穷,房屋残破不堪,就自己动手用畚箕挑土筑墙而住。屋上盖的瓦片不齐全,大热天就暴晒在炎热的太阳中;下雨天,全身被雨淋得象蛇一样蜷伏着,或是张起破伞来遮挡一下。家里的人一面抱怨,一面叹息,然而天一却捧着书本朗读,和平常一样。二、师旷论学【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”【译文】晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。”师旷答复说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样亮堂,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!”三、桑怿传原文与翻译【原文】桑怿传〔节选〕欧阳修〔怿〕又闻襄城有盗①十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。汝旁县为之无盗,京西转运使奏其事,授郏城尉②……怿虽举③进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类。姑居雍丘,遭大水,有粟二廪,将以舟载之。见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民。见民荒岁,聚其里人饲之。粟④尽乃止。怿善剑及铁简,力过数人而有谋略。【注释】①盗:靠打家劫舍为生的人。②尉:职责是管理治安。③举:参加科举考试。④粟:一年生草本植物,子实为圆形或椭圆小粒。北方通称“谷子”,去皮后称“小米”【译文】桑怿听闻襄城有十多个匪徒,单独一人拿着一把剑去了,杀了几个,其余的都被活捉。汝旁县因此没有了匪徒,京西转运使将此事上奏到朝廷,桑怿被任命为郏城尉桑怿虽然参加过科举中的进士考试,而学问却不怎么样,但是他的行为举止都符合书中的道理,这种情况在他身上发生的很多。桑怿在雍丘暂住的时候,遭遇了大水灾,家里有二廪粟,准备载到船上带走。见到有人靠步行避水,于是扔掉了粟,把船用来载人。见到老百姓遭遇荒年,就把和他是同一个里的人聚集在一起供养他们,知道自己的粟吃完了为止。桑怿擅长用剑和铁简,力气比几个人的力气合起来还大并且很有谋略。四、李存审出于寒微【原文】李存审出于寒微,常戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相。其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百馀。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”子孙皆诺。【注释】1.出:出身。2.寒:贫困。3.微:地位低下。4.少:年轻时。5.去:分开。6.乡里:此指家乡。7.极:到达。8.出:脱离9.破:剖。10.镞〔zú):箭头。11.凡:一共。12.授:授给,给予。13.诺:容许。14.出:出身。15.提:带。16.镞:箭头。17.藏:,保存。18.命:命令。19.尔曹:你们。20.膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精巧的膳食。21.皆:都。【译文】李存审出身贫穷卑贱,他曾经训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一把剑分开家乡,四十年了,地位到达将相之高,这中间死里逃生的不止一次,剖开肉骨从中取出箭头的情况一百屡次了。”于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,命令他们贮藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都同意了。五、陆元方卖宅【原文】陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不臵。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”【译文】陆少保,字叫元方,在洛阳城卖一栋房子,陆家人要承受钱款,买者要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,但没有排水道而已啊.”买者听到后,立即推辞不买了.小辈们因此抱怨起来,元方说:“(你们)不能这样,这是欺骗别人.”六、郭汲守信【原文】汉,郭汲字细侯,茂陵人,为并州守。素结恩德。后行部至西河。儿童数百,各骑竹马,迎拜于道。问使君何日当还,汲计日告知。既还,先一日,汲恐违信,遂止野亭,候期乃入。以太守之尊,与竹马童儿道旁偶语乃以不肯失信于儿童,先归一日,宁止野亭而候期,可谓信之至矣。【译文】汉朝的郭及,字细侯,是茂陵人。他官拜并州太守,一向广施恩德。他(郭极)做并州牧时,到任不久巡行部属,到西河郡美稷县(故城在今内蒙古准格尔旗之北),有几百儿童,各骑着竹马,在道旁拜迎.郭问:“孩子们为什么自己远来”孩子们答复说:“听说使君来到,很快乐,所以来欢送.”郭伋辞让致谢.等到事情办完,孩子们又送到城郭外,问:“使君哪一天能回来”郭伋叫别驾从事(官名,类似于今天的随行秘书)计算日程,告诉了他们.巡视回来,比原定日期早一天.郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,等到预定时期才进城.七、《邓攸弃儿保侄》【原文】邓攸,晋人也。有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。时值**,胡人入侵京城,掠牛马。邓攸挈妻子亡。食尽,贼又迫,谓妻曰:“吾弟早亡,但有遗民。今担两儿,尽死。莫假设弃己儿,怀遗民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾辈尚壮,日后当有儿。”妻从之。〔选自《晋书.良吏传》〕【注释】1.唯:只,只有。2.谓:对……说。3.挈:携。4.亡:逃亡。5.毋:不要。6.值:遇,遇到。7.担:挑。8.从:听从。9.迫:逼近。10.壮:年轻。11.怀:带着。12.但:仅,只是13.亡:死。14.胡人:匈奴人。15.京师:京城。16.莫假设:不如17.尚:还。18.孥:儿女。19.贼:入侵者。20.走:逃跑。21.涕:眼泪。【译文】邓攸是晋国人。〔他的〕弟弟很早便过世了,只留有一个小孩,名字叫遗民。那个年代,正遇上**,匈奴人入侵首都,抢夺牛马。邓攸带着妻子孩子逃到他乡。食物快吃完7了,匈奴人再次逼近。〔在这种情况下,〕邓攸对妻子说:“我的弟弟死得早,〔他〕只有遗留下来的儿子。如今假如我们带着两个小孩子逃命,大家都会死。不如我们舍弃我们的孩子,带着〔我弟弟的儿子〕遗民逃跑吧。”妻子听后泪如雨下。邓攸〔便〕抚慰她说:“不要哭了,我们还年轻,日后一定还会有孩子的。”妻子也就听从了他的话。【古今异义】1.妻子:妻子和孩子.2.“涕”现代汉语作“鼻涕”解释,而在文言文中指“眼泪”,而“鼻涕”在文言文中用“泗”表示。八、吕蒙正不记人过【原文】吕蒙正相公不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,那么终身不能复忘,固不如无知也,不问之何损?”时人皆服其量。【译文】吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这8小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,懊悔当时没有彻底查问。吕蒙正那么说:“一旦知道那个人的姓名;那么终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。主题:在日常生活中,对别人应有宽宏大度,不计个人得失的胸怀。【单字解释】初任参知政事,初:刚刚;参知政事:官名,副宰相;朝士:中央官员;同列:同事;蒙正佯为不闻而过之,佯:假装;闻:听见;令诘其官位姓名,令:让;诘:询问;悔不穷问,穷问:彻底追究;穷:穷尽,结束;问:追究;蒙正遂止之,遂:迅速;止:制止;一知其姓名。一:一旦;时人皆服其量,时:当时;皆:都;量:肚量;九、范仲淹罢宴【原文】范文正公守邠〔bin〕州,暇日率僚属登楼臵办酒,未举觞(shang),见缞绖〔cuidie〕数人营理葬具者。公亟〔ji)令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚周给之,使毕其事。坐客感慨有泣下者。【译文】范仲淹镇守邠州时,闲暇带着部属登上城楼准备酒宴,还没有开场举杯饮时,看见数十个带孝的人正在准备装殓之物.他马上派人去询问,原来是客居此处的读书人死在了邠州,准备出殡葬在近郊,可是棺椁等物尚未齐备.范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事.在座的客人因此而感慨甚至有感动的流下眼泪的.十、直躬救父【原文】〔选自《吕氏春秋》〕楚有直躬者,其父窃羊而谒之上,上执而将诛之。直躬者请代之。将诛矣,告吏曰:“父窃羊而谒之,不亦信乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛者乎?”荆王闻之,乃不诛也。孔子闻之曰:“异哉!直躬之为信也,一父而载取名焉”故直躬之信,不如无信。【注释】①谒:揭发。②上:君主,这里指荆王。③直躬:人名。④执:这是指抓获。⑤诛:杀。⑥.之:直躬的父亲。⑦信:老实⑧【假设】在有的版本里为【如】⑨且:既。【译文】楚国有一个名叫直躬的人,他的父亲偷了别人的羊,直躬将这件事报告荆王,荆王派人捉拿直躬的父亲并打算杀了他。直躬恳求代替父亲受刑。直躬将要被杀的时候,他对执法官员说:“我父亲偷了别人的羊,我将此事报告给大王,这不也是老实不欺吗?父亲要被处死,我代他受刑,这不也是孝吗?像我这样既老实又有孝德的人都要被处死,我们国家还有谁不该被处死呢?”荆王听到这一番话,于是不杀他。孔子听了后说:“直躬这样的老实奇怪了!一个父亲而一再为他获得名声。”所以直躬的老实,还不如不老实。十一、张之万之马【原文】张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来买,公不许。固请,之万无奈,遂牵而去。未几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘,遂为掀下。连易数人,皆掀坠。此乃劣马,故退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘之,驯良如故。盖此马愿从主也。【注释】①尚书:职官名称:相当于今之部长。②畜:畜养③遣:派④许:容许⑤固:坚持⑥未几:不多时⑦询:问⑧盖:原来是【翻译】尚书张之万,畜养了一匹红色的马,非常地神气,速度非常快,曾经在一天内奔跑数千里,大气不喘。一个军人看见了就非常地喜欢它,派人前来买下那匹马,张之万不容许。他坚持恳求,张之万没有方法,〔把马卖给了他〕于是那军人就拉着马分开了。不久,马被送了回来,张之万为此感到很奇怪,询问〔把马送回来的〕原因,说:“刚刚骑上去,就被〔马〕踢翻了下来,连续换了几个人,都被甩得掉了下来。这是只性子暴躁的马,所以把它退了回来。”张之万对于此事求之不得,于是就马上退回了卖马的钱收回了这匹马。等到他骑上马去,马仍像从前一样温顺仁慈,原来是这马希望跟随〔自己原来的〕主人!十二、《误认》【原文】卓茂尝出门,有人认其马,茂问之日:“子亡马几何时唉?”对日:“月余日唉”茂有马数年,必之非是,解以与之,而自挽车去。将去,顾而谓日:”假设非公马,兴至丞相府归我。”他日,马主别得亡马,乃诣丞相府归马【翻译】卓茂有一次出门〔坐马车〕。有人说那马是他的。于是问他:“你丢马多长时间了?”那人说:“一个多月了。”卓茂这匹马已经养了好几年,心里知道不是这人丢的马,但还是卸下马来给了他,自己拉了车走。将要走时,回头对那人说:“假设不是你的马,请牵来丞相府还我。”过了几日那人在别处寻得自己丢的马,于是到丞相府还了卓茂的马。初中文言文翻译方法和技巧篇二文言文是语文科目必学的文学之一,本文就来分享一篇初中文言文和翻译,欢送大家阅读!《庄子与惠子游于濠梁》先秦:佚名庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游沉着,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既吾知之而问我。我知之濠上也。”译文庄子和惠子一起在濠水的桥上玩耍。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠子说:“你又不是鱼,哪里知道鱼是快乐的呢?”庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的呢?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你〔的想法〕;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的。”庄子说:“让我们回到最初的话题,你开场问我‘你哪里知道鱼儿的快乐’的话,就说明你很清楚我知道的,所以才来问我是从哪里知道的。如今我告诉你,我是在濠水的桥上知道的。”注释1.濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在如今的安徽凤阳。2.沉着:悠闲自得。2.鯈〔tiáo〕鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。3.是:这。4.固:固然〔固不知子矣〕;本来〔子固非鱼也〕。5.全:完全,确定是。6.循其本:从最初的话题说起。循:顺着。其,话题。本:最初。7.子曰‘汝安知鱼乐’云者:你说“汝安知鱼乐”等等。汝安知鱼乐:你怎么〔哪里〕知道鱼是快乐的呢。云者:如此如此。安,怎么;哪里。8.安;疑问代词.怎么,哪里《岳阳楼记》宋代:范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此那么岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然那么北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?假设夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,那么有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐曜一作:隐耀;霪雨通:淫雨)至假设春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,那么有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高那么忧其民;处江湖之远那么忧其君。是进亦忧,退亦忧。然那么何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。译文庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇记述这件事情。我观看那巴陵郡的美妙风光,全在洞庭湖之上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的宏伟景象。前人的记述〔已经〕很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,〔他们)欣赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光芒,山岳隐没了形体;商人和旅客〔一译:行商和客商〕不能通行,船桅倒下,船桨折断;黄昏天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,〔这时〕登上这座楼啊,就会有一种分开国都、思念家乡,担忧人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。到了春风温暖,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣〔真是〕无穷无尽啊!〔这时〕登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,荣耀和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐快乐极了。唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于〔以上〕两种人的心情,这是为什么呢?〔是由于〕不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官之时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁一道呢?写于庆历六年九月十五日。《观潮》宋代:周密浙江之潮,天下之伟观也。自既望以致十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,那么玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,那么一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。译文钱塘江的潮水,是天下宏伟的景观。从〔农历〕八月十六日到十八日潮水是最壮观的。当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,〔远看〕几乎像一条银白色的线;不久〔潮水〕越来越近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷射,吞没天空,冲荡太阳,气势极其宏伟豪壮。杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。每年〔农历八月〕京都临安府长官来到浙江亭教阅水军,几百艘战船分列两岸;不久水军的战船演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种的变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好似踩在平地上一样安稳。突然黄色的烟雾从四面升起,人和物彼此一点儿也看不见,只听得水爆的轰鸣声,声音像山崩塌一样。〔等到〕烟雾消散,水波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随波而去。几百个擅长泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大的彩旗,争先恐后,鼓足勇气,逆流迎着潮水而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能。江岸上下游十多里的地方,满眼都是穿着华美的服饰的观众,车马堵塞道路,吃喝等各种物品〔的价钱〕比平时要高出许多倍。租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地也不容有。初中文言文翻译方法和技巧篇三初一年级上册:1、见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。——遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。2、私拟作群鹤舞于空中,心之所向,那么或千或百果然鹤也。——我心里把它们〔蚊子〕比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤。3、徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端。——渐渐地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样。4、神游其中,怡然自得。——我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。5、曾子曰:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?——曾子说:我每天屡次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是老实呢?教师传授的学业是不是复习过呢?6、子曰:学而不思那么罔,思而不学那么殆。——孔子说:只读书却不考虑,就会迷惑;只是空想却不读书,就有危险。7、子曰:由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。——孔子说:由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。8、子曰:见贤思齐焉,见不贤而内自省也。——孔子说:看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的缺点。9、曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?——曾子说:士人不可以不胸怀宽广、意志坚决,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗?10、子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人。——孔子说:那大概是‘恕’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。11、未几,高垣睥睨,边亘六七里,居然城郭矣。——没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。12、既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。——过一阵子,大风停顿,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,13、楼五架,窗扉皆洞天;一行有五点明处,楼外天也。——(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处亮堂的地方,那是楼外的天空。14、而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。——(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不一样。15、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。——一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。16、兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未假设柳絮因风起。——他哥哥的长子胡儿说:跟把盐撒在空中差不多。他哥哥的女儿说:不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。17、友人便怒:非人哉!与人期行,相委而去。——那人便发起脾气来,骂道:真____!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。18、暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。——这天晚上果然丧失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却疑心盗窃是隔壁那个老人干的。19、近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。——靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了。20、此独以跛之故,父子相保。——他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。初一年级下册:1、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。——从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。2、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。——同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。3、父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。——他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。4、其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,那么其受于人者不至也。——他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。5、今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?——如今那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不承受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不可以吧?6、权曰:孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。——孙权说:我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,理解以往的事情罢了。7、士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!——有才能的人几日不见,就要重新另眼对待,长兄知道这件事太晚了啊!8、万里赴戎机,关山度假设飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。——不远万里,奔赴战场。像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送打更的声音,寒冷的月光映照着战士们的铠甲。将军和战士们征战多年,有的战死沙场,有的凯旋而归。9、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?——提着雄兔的两耳,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着;雄雌两兔一起并排着跑,怎能区分哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?10、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。——在座所有宾客,没有人不伸长了脖子,侧着头注意看,微微含笑,默默赞叹,认为表演真是妙极了。11、凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;——但凡火场所应该要有的声音,统统都有了。即使一个人有百只手,一只手有百只指头,也不可以指出哪一种声音来;12、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。——在这时所有的宾客们没有不吓得变了脸色,分开座位,甩甩袖子、伸出手臂,两腿发抖,差点儿就想要抢先逃跑了。13、夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭缺乏,北饮大泽。——夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。14、天倾西北,故日月星辰移焉。——天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里挪动。15、地不满东南,故水潦尘埃归焉。——地向东南陷塌,所以江河流水和泥沙都在这里聚集〔或流向这里〕。16、狼不敢前,眈眈相向。——两只狼都不敢上前,瞪眼朝着屠户。17、少时,一狼径去,其一犬坐于前。——过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。18、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。——屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进展。19、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。——这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。20、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。——狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。初中文言文翻译方法和技巧篇四塞翁失马近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。译文靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来抚慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大局部都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。注释①塞上:长城一带②善术者:精通术数的人。术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。③亡:逃跑④吊:对其不幸表示抚慰。⑤何遽〔jù〕:怎么就,表示反问。⑥居:经过⑦将:带着⑧富:多⑨髀:〔bì〕大腿初中文言文翻译方法和技巧篇五文言文翻译黄琬巧对黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年正月发生日食。京城里看不到那次日食情况,黄琼把他听到的情况告诉皇上,皇太后召见他问他日食的情况。黄琼考虑该如何答复太后的询问但又不知道当时的情况。黄琬7岁,在旁边,说:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的答复诏书,认为黄琬非常特别,非常喜欢他。神童庄有恭粤中部的庄有恭,幼年既有神童的名声。(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话答复。将军说:“你读书了没有?可以对对子吗?”庄有恭答复说:“对子,小意思了,那有什么难的!”将军问:“能对几个字的对子?”庄有恭答复:“一个字能对,一百个字也能对。”将军认为他大气夸奖他,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀。”应声对道:“惨棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军堤防堤防
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年保险职业学院单招综合素质考试题库含答案详解(综合卷)
- 2026年内蒙古交通职业技术学院单招职业倾向性考试题库及参考答案详解1套
- 2026年内蒙古锡林郭勒盟单招职业倾向性测试题库带答案详解(轻巧夺冠)
- 2026年南阳职业学院单招职业适应性测试题库及答案详解(考点梳理)
- 2026年内蒙古丰州职业学院单招职业技能测试题库附参考答案详解(达标题)
- 2026年内蒙古电子信息职业技术学院单招综合素质考试题库附参考答案详解(达标题)
- 藏香猪养殖生态项目可行性分析报告
- 2026年内江职业技术学院单招职业技能测试题库附参考答案详解(巩固)
- 2026年信阳职业技术学院单招职业技能考试题库含答案详解(夺分金卷)
- 2026年内江卫生与健康职业学院单招职业技能考试题库附参考答案详解(黄金题型)
- 2026届河北省廊坊市安次区物理八年级第一学期期末综合测试试题含解析
- 抖音本地生活服务商家直播数据复盘分析操作指南内附9个表格
- 2026年山东传媒职业学院单招职业技能考试题库及答案1套
- 沥青路面施工课件
- 《PLC电气控制技术》课件(共九章)
- 基于AI大模型的金融数据中心智能网络运维应用研究报告
- 绿色制造全套课件
- 2025年湖北省初中学业水平考试英语真题
- 新空间经济学新经济地理学讲课文档
- 第01讲 平面向量的概念及线性运算(六大题型)(练习)(原卷版)
- DB43∕T 2512-2022 森林火灾无人机勘测技术规范
评论
0/150
提交评论