合作开发项目(产品)合同协议书范本中英版_第1页
合作开发项目(产品)合同协议书范本中英版_第2页
合作开发项目(产品)合同协议书范本中英版_第3页
合作开发项目(产品)合同协议书范本中英版_第4页
合作开发项目(产品)合同协议书范本中英版_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

编号:_____________NO:_____________合作开发项目(产品)协议书Cooperativedevelopmentproject(product)agreement甲方:________________________________________________PartA:________________________________________________乙方:___________________________PartB:________________________________________________签订日期:_______年______月______日根据《中华人民共和国合同法》的有关规定及其他相关法律法规的规定,甲、乙双方本着平等协商、合作共赢原则,同意就以下条款订立本协议,共同信守履行。Undertherelevantprovisionsofthe"People'sRepublicofChinaContractLaw"andotherrelevantlawsandregulations,theAandBsidesthespiritofequalconsultation,cooperationandwin-winprinciple,agreedtoenterintothisagreementtothefollowingterms,andcommoncommitmenttofulfill.

第一条

本协议的合作开发项目(产品)名称为:_________。Theagreementtodeveloptheproject(product)name:___________________________________________

甲、乙双方合作开发项目(产品)功能描述:__________________________________________________。

II.AandBsidescooperativedevelopmentprojects(product)functiondescription:____________________________________________________________________________________

甲、乙双方约定的项目(产品)开发期限为_________月,自本协议生效之日起计算。III.AandBsidesagreedproject(product)developmentperiodof_________monthsfromthedateofentryintoforceofthisAgreement.

甲方授予乙方在开发项目(产品)时,可以使用下列专利知识产权:_____________________________________。IV.PartyBgrantedinthedevelopmentoftheproject(product),youcanusethefollowingintellectualpropertypatents:___________________________________________________

甲方授予乙方独立完成项目(产品)开发的权利,不参与或者干预乙方项目(产品)开发活动。V.PartyBgrantedindependencetocompletetheproject(product)developmentrights,donotparticipateinorinterferepartyproject(product)developmentactivities.

甲方授予乙方产品冠名权,即在产品名称中冠以甲、乙双方商号或单独冠以乙方商号。VI.PartyBproductsgrantednamingrightsthatprecededtheproductnameintheAandBsidesofafirmorindividuallabeledBfirm.第七条甲方提供产品技术支持,乙方负责项目(产品)开发工作,甲乙双方承担产品的开发费用各一半。VII.Partytoprovideproductsupport,Bisresponsiblefortheproject(product)developmentwork,bothpartiesbearthedevelopmentcostsofeachhalf.第八条

乙方承诺甲方享有项目(产品)_____%的产权。VIII.RelatedPartyPartycommitmentitem(product)_____%oftheproperty.第九条

乙方承诺不得在本项目(产品)之外,擅自使用或许可他人使用甲方授权的知识产权;IX:PartyBundertakesnotbeoutsideofthisproject(product),unauthorizeduseorpermitotherstouseauthorizedpartyintellectualpropertyrights;

乙方承诺不得就甲方向第三人许可使用此知识产权开发同类项目(产品)提出异议。X.PartyBshallnotcommittedtolicensethisintellectualpropertytodevelopsimilarprojects(product)tothethirdobjectionisraised.第十一条在约定周期内,甲方未进行项目(产品)开发的,本合作协议自动终止。在约定期限内,乙方未完成项目(产品)开发的,应提前向甲方提出项目(产品)开发延期请求并说明原因;未提出请求的,本合作协议自动终止。在约定期限内,乙方完成项目(产品)开发的,应在约定的开发周期结束后一个月内向甲方提交项目(产品)开发报告书;取得开发成果的,一并提交相关账册,由双方依约分配开发成果。XI.Withintheagreedperiod,thePartydidnotproject(product)development,thisagreementisautomaticallyterminated.Withintheagreedperiod,PartyBfailstocompletetheproject(product)development,shallsubmittheirproject(product)developmentofextensionrequestsandthereasonstoparty;notmakingtherequest,thisagreementisautomaticallyterminated.Withintheagreedperiod,PartyBtocompletetheproject(product)development,shouldbesubmittedwithinonemonthofPartyproject(product)attheendoftheagreeddevelopmentcycledevelopmentreport;toachievedevelopmentresults,andsubmittherelevantbooks,bythepartiesinaccordancewithaboutdistributiondevelopments.第十二条任何一方隐瞒、少报合作项目(产品)收益的,或独自占有合作项目(产品)全部收益的,除了赔偿另一方因此而遭受的全部损失费用外,还应支付对方违约金,违约金按照全部损失费用的三倍计算,最少不低于人民币元。XII.Anypartytoconceal,under-reportingcooperationproject(product)earnings,aloneorpossessioncooperationproject(product)thefullbenefits,inadditiontothecostofcompensationforalllossessufferedbytheotherpartyandtherefore,theotherpartyshallpayliquidateddamages,liquidateddamagesinaccordancewithallthreetimesthecostofthelosscalculation,atleastnotlessthanyuan.第十三条对本合同条款的变更,甲、乙双方协商一致后,签订本合作协议的补充协议保密协议经双方签字或盖章后,补充协议具有与本合作协议同等的法律效力。XIII.Changestothetermsofthiscontract,theAandBsidesbyconsensus,thesigningofthiscooperationagreementsupplementalagreementconfidentialityagreementafterthepartiessignedorstamped,supplementaryagreementhasthesamelegalvalidityasthiscooperationagreement.第十四条

本协议未尽事宜,由双方协商解决。若协商不成,提交成都市仲裁委员会裁决。MatterscoveredinthisAgreement,thetwosidesnegotiatedsettlement.Ifthenegotiationfails,theauthorofChengduArbitrationCommissionruling.第十五条本协议一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。ThisAgreementinduplicate,eachpartyholdingacopyhasthesamelegaleffect.第十六条议书从双方签字或盖章之日起生效。Theagreementtotakeeffectfromthedateofthetwosidessignedorstamped.Name(PrintorType):Name(PrintorType):Compa

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论