版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
.::;“记住你马上死去〞
篇一:硕士教材第三版课后习题翻译英语翻译
Unit1
1.ForEnglishisakiller.ItisEnglishthathaskilledoffCumbric,Cornish,NornandManx.TherearestillpartsoftheseislandswheresizeablecommunitiesspeaklanguagesthatweretherebeforeEnglish.YetEnglishiseverywhereineverydayuseandunderstoodbyallorvirtuallyall,constitutingsuchathreattothethreeremainingCelticlanguages,Irish,ScottishGaelic,andWelsh...thattheirlong-termfuturemustbeconsidered...verygreatlyatrisk.
由于英语是个杀手。正是英语形成了康瑞克、康尼施、诺恩、曼科斯等语言的消亡。在其中一局部岛上还有相当多的人使用在英语到来之前就已存在的语言。然而,英语在日常生活中无处不在。所有的人或几乎所有的人都明白英语。英语对现存的凯尔特语——爱尔兰语、苏格兰盖尔语及威尔士语的威胁是如此之大,它们的将来岌岌可危。
2.Healsoassociatedsuchpolicieswithaprejudicewhichhecallslinguisticism(aconditionparalleltoracismandsexism).AsPhillipsonseesit,leadinginstitutionsandindividualswithinthepredominantlywhiteEnglish-speakingworld,have(bydesignordefault)encouragedoratleasttolerated—andcertainlyhavenotopposed—thehegemonicspreadofEnglish,aspreadwhichbegansomethreecenturiesagoaseconomicandcolonialexpansion.
同时,他认为这些政策和他称之为语言歧视〔和种族歧视、性别歧视的情况类似〕的偏见亲切相关。在菲利普森看来,在以白人英语为主导的世界,最重要的机构和个人〔有意或无意地〕鼓舞或者至少是容忍了〔确信没有反对〕英语霸权主义式的传播。这种传播始于三个世纪之前的经济及殖民扩张。
3.Byandlarge,wenowviewthemasmoreorlessbenign,andoftentalkwithadmirationandappreciationabouttheculturesassociatedwiththemandwhattheyhavegiventotheworld.Anditisfairlysafetodothis,becausenoneofthemnowposesmuchofathreat.
总的来说,我们如今或多或少地把这些语言看作有利的语言。在谈到与之相关的文化及其为世界所做的奉献时,我们常怀有崇敬与欣赏,而且如此做也没有太大的风险,由于这些语言如今已不会构成什么威胁。
4.YetmanypeopleseeEnglishasablessing.Letmeleaveasideheretheobviousadvantagespossessedbyanyworldlanguage,suchasalargecommunicativenetwork,astrongliteraryandmediacomplex,andapowerfulculturalandeducationalapparatus.
然而,许多人把英语看成是一件幸事。在此,我暂且不谈任何世界语言所具有的明显优势,例如广泛的通讯网,强大的文化传媒体系,及强有力的文化教育机构。
5.English-speakingSouthAfricansofBritishdescentwerenotparticularlystronginopposingtheapartheidregime,andtheblackopposition,whosemembershadmanylanguages,wasatfirstweakanddisorganized.
讲英语的南非英国后裔并不强烈反对种族隔离政权,而黑人反对力量,其成员讲多种语言,在初期软弱无力且缺乏组织。
6.Suchsymbolismsuggeststhattheusersoftheworldslinguafrancashouldseektobenefitasfullyaspossiblefromtheblessingandasfaraspossibleavoidinvokingthecurse.
这一意味说明这种世界通用语的使用者应充沛开掘这一幸事为我们带来的好处,同时尽能防止招来灾难。
Unit2
1.TheturnofeventsatApplehadnotchangedthatonebit.Ihadbeenrejected,butIwasstillinloveofthemostcreativeperiodsofmylife.
苹果公司发生的这些事情丝毫没有改变这一点,一点儿也没有。我被炒了鱿鱼,但是我仍然钟爱我所做的事情。
2.Theheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverything.Itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife.
由于,作为一个胜利者的负重感被作为一个创业者的轻松感所重新替代,一切都还不确定。这让我觉得如此自在,进入了我生命中最有制造力的一个阶段。
3.Itwasawfultastingmedicine,butIguessthepatientneededit.Sometimeslifehitsyouintheheadwithabrick.Don’tlosefaith.
良药苦口,但是我想病人需要它。有时,生活会像一块砖头击中你的脑袋,但不要失去决心。
4.RememberingthatyouaregoingtodieisthebestwayIknowtoavoidthetrapofthinkingyouhave
somethingtolose.Youarealreadynaked.Thereisnoreasonnottofollowyourheart.
我明白,“记住你马上死去〞是防止掉进患得患失圈套的最正确方法。你已经什么都没有了,你根本没有任何理由不去遵从自己的心声。
5.Yourtimeislimited,sodon’twasteitlivingsomeoneelse’slife.Don’tbetrappedbydogma—whichislivingwiththeresultsofotherpeople’sthinking.Don’tletthenoiseofothers’opinionsdrownoutyourowninnervoice.
你们的时间特别有限,因而不要将它浪费在反复其他人的生活上。不要被教条所束缚,也确实是说不要依照他人的方法来生活。不要让他人喧嚣的观点吞没了你的心声
Unit6
1.MihalyCsikszentmihalyi,whocoinedthetermflow,whichadherentsofpositivepsychologywouldusetodescribethejob-inducedhighs,saysthatdistinctionisafalseone.Anythingcanbeenjoyableiftheelementsofflowarepresent,hewritesinhisbookGoodBusiness.Withinthatframework,doingaseeminglyboringjobcanbeasourceofgreaterfulfillmentthanoneeverthoughtpossible.
米哈里·奇凯因特米哈里认为这种区分是错误的。他制造了“强感受〞(flow)这个说法,信仰正面心理学的人常用此词来描绘由工作而引发的兴奋状态。在?满意如意的工作?一书中他写道:“只要存在强感受要素,任何事情都能给我们带来愉悦。依照这一观点,从事一份外表看上去单调的工作却会给人们带来想象不到的更大的成就感。〞
2.Butneitherthelate1990sboomnorthesubsequentbusthadmuchimpactineitherdirection,indicatingthatthestateofworkerhappinessgoesmuchdeeperthantheswingsoftheeconomy.
但是20世纪90年代后期的经济繁荣和随之而来的经济萧条都没有对员工的两种工作态度产生多大影啊,这说明工人在工作中是否能获得欢乐感有比经济情势更深层的缘故。
3.MartinaRadix,41,tradedahigh-pressurejobasanexecutiveassistantatacompanywhereshelikedhercolleaguesforalesstaxingpositionasaclericalworkerinalawfirmsixyearsago.Shehasmoretimeandflexibilitybutfeelsstifledbyherco-workersandunappreciatedbyherboss.Iamamisfitinthatdepartment,shesays.Nomatterhowgoodyourpersonallifeis,ifyougointoabadatmosphereatwork,ittakesawayfromit.
41岁的马丁娜·蕾迪克斯原是一家公司的经理助理,虽然工作压力大,但她和同事相处都特别好;6年前她换了工作,到一家律师事务所成了一名职位相对清闲的办事员。如今她时间多了,自在度也大了,但她感受和这里的同事共事太压抑,也得不到老总的赏识。她说:“我不习惯这个部门。不论你个人生活多惬意,假设工作单位气氛不好,个人生活就会大受阻碍。〞
4.Infact,engagementatworkislessafunctionofyourpersonalitythanishappinessingeneral.Harterestimatesthatindividualdispositionaccountsforonlyabout30%ofthedifferencebetweenemployeeswhoarehighlyengagedandthosewhoarenot.Therestofitisshapedbythehundredsofinteractionsthatemployeeshaveeverydaywithco-workers,supervisorsandcustomers.
事实上,对工作的投入与其说是人的个性使然,不如说是源于人们在工作中总体上感到的欢乐。哈特认为,对工作高度投入与并不投入的员工之间之因而存在差别,员工的个性只起30%的作用,其他的取决于员工每天与同事、主管以及客户的频繁交往。
5.Untilrecently,businesspeoplewoulddismissemployeewell-beingasoutsidetheirdomainandkindoffringe-ish〞,saysThomasWright,aprofessoroforganizationalbehaviorattheUniversityofNevada,Reno.
内华达大学里诺分校的组织行为学教授托马斯·赖特说,直到不久前,企业家们还不愿考虑员工是否工作心情舒适的咨询题,认为这“不属于他们关心的范围,和他们的职责范围相去甚远〞
6.Butlaterstudiesthatlookedatjob-satisfactionratingswereinconsistent.Broadermeasuresofhappiness,itturnsout,arebetterpredictorsofproductivity.
但后来对工作满意度的许多研究结果却前后矛盾。如今看来,用更广泛的衡量规范来评估欢乐感受,能更有效地预测消费率。
7.Butattheveryleast,businessescoulddobetterjustbypayingattentiontowhattheiremployeeswantandneed.Thenmoreofuscouldfindameasureoffulfillmentinwhatwedo.Andonceinawhile,wemighthopetotranscenditall.Itcanhappenonthebasketballcourt,infrontofaroaringcrowd,orinaclassroom,infrontofjustonegratefulstudent.
但通过关心员工的需求,至少企业可能开展得更好。那样,我们更多的人就会在工作中找到一定水平的满足感。而且偶尔我们可能还希望获得最大水平的满足。这种情况可能发生在篮球场上喧哗喝彩的人群前,也可能发生在教室里,在仅仅一个充溢感激的学生面前。
Unit7
1.我认为这个结论太让人吃惊了,然后就把报告团成一团扔在脑后了。往常还有人说:“金钱可以缓解紧张情绪〞,“说谎的人能成为好作家〞以及“爱情不专注的男人更会说谎。〞
2.但是这一天来得太快了。去年她就不幸实现了自己的愿望。她去世时的岁数只要外婆的一半多一点儿。
3.他小说中的主人公艾妮德·兰伯特所患的抑郁症构成了一个看不见的气场,潜认识中她不准任何人接触那颗脆弱的心灵。艾妮德埋怨、生气、利用他人,并以甜言蜜语来哄骗他人,为确实实是缓解自己的不满。
4.她能完好无损地活下来,确实是由于她的抑郁症维护了她不至经受真正的痛苦,而这种痛苦那么是她四周的人所必需接受的。看来击不垮你的东西会成为更棘手的猎物。看来,经常的顽固的打击是不会打垮你的。
5.你可以睡觉,可以酗酒,可以不求进取。你还可以接着埋怨,可以心情不爽,也可以拿起你的武器来还击,不用躲隐藏藏。生活是困难的,那么你可以叹息,重重地叹息。
Unit8
1.Everywarhashaditssongsthatwhippeduppatrioticfervoror,inthecaseoftheVietnamWarthatencouragedprotestagainstit.
每场战争都有自己的歌曲来唤起人们的爱国热情或者如在越南战争中鼓舞人们反战。
2.Theideaistotakeasongthatpeoplelikeorthathasparticularmeaningoremotionalassociationforthemanduseitwithnewwords,hopingthatsomeoftheliking,meaning,oremotionalassociationswilltransfertothenewideasbeingcommunicated.Anditoftenworks.
改词是把一首人们喜欢或者对他们具有特别意义或感情色彩的歌曲填上新词,希望把这种喜欢、意义或感情色彩带到正在传播的新观念中。通常这种方法特别奏效。
3Asaresult,anumberofcommunityandnationalgroupshaveappliedpressureonstationstokeepthesesongsandperformersofftheair.ThesechargesalsostimulatedinvestigationsbytheFederalCommunicationsCommission,theregulatoryagencychargedwithoverseeingbroadcastpractices.
结果一些社团和全国性团体向电台或电视台施加压力让他们禁播这些演员的节目。这些指控也促使负责播送业的监管机构联邦通讯委员会开始进展调查。
4.Doesitmeanastationshouldpermitnolanguageorideasinasongthatitwouldnotpermitonthenewsorinasportsprogram?Ordoesitmeanthestationshouldrecognizethatdifferentformsofcommunicationorentertainment,orprogramsdesignedfordifferentkindsofaudiences,shouldhavedifferentstandardsconcerninglanguageandideas?
这是否意味着在播送电台或电视台播放的歌曲中不同意呈现那些在新闻或体育节目中制止呈现的语言和观念?或者这是否意味着电台或电视台应该成认不同的交流或娱乐方式,或是为不同听众设计的节目,在语言和观念上应该具有不同的规范?
5.Oneauthorhassuggestedthatpopularmusicalsoservesariteofpassagefunctionforyounggirls.Theteenagesingingidolsmayserveasnon-threateningsubstitutesforactualboysuntilboysmaturation
catchesupwiththatofgirlsandsomesemblanceofeasyboy-girlrelationshipscanbeestablished.
一位作者指出流行音乐也成了女小孩们成熟的标志。在同龄男小孩生长为像女小孩那样成熟并能较容易地与女小孩建立朋友关系之前,青年歌星可能会成为不会对女小孩构成威胁的男友的替身。
Unit12
1.AfulfillingmarriagebeginswhentwopeoplemaketimetogethertheirNo.1propriety.Ifwehopetofindlove,wemustfirstfindtimeforloving.
当两个人都把抽时间多聚在一起当成各自的第一要事,一个美满的婚姻才会开始。假设我们希望去寻找爱,首先我们必需找时间去爱。
2.Unfortunately,currentpsychologyrestsonthemodeloftheindependentego.Tomakealastingmarriagewehavetoovercomeself-centeredness.WemustgobeyondwhatpsychologistAbrahamMaslowcalledself-actualizationtous-actualization.Wehavetolearntoputtimewhereloveis.
令人遗憾的是,目前心理学都注重独立的自我方式。要使婚姻耐久,我们就必需克制以自我为中心。我们必需超越亚伯拉罕?马斯洛声称的“自我实现〞,而要“共同实现〞。我们要学会把时间放在爱上。
3.Howweseeourpartnersoftendependsmoreonhowwearethanhowtheyare.Husbandsandwivesarenotaudience,butparticipantobserversineachotherslive.
我们如何对待对方通常更多地取决于我们而不是他们。丈夫和妻子不是观众,而是互相生活中的参与者和观察者。
4.Thisargumentillustrateshowsomepeoplespendtheirmarriagesstrugglingtochangeaspousesmind.Peopleinlasting-lovemarriagesbeginwiththepremisethattherearemanyrealities.Theylearntoacceptdifferentpointsofview.
这一争吵说明一些人如何把婚姻消耗在努力改变对方的方法上面。在爱情耐久的婚姻中,人们的动身点是:婚姻有许多现实咨询题,他们要学着去接受不同的观点。
5Asonehusbandtoldme,TheoldsayingwaslookoutforNo.1ButwevelearnedtolookoutforNo.2.Ifyoufightforyourself,onlyyoucanwin.Whenyoufightforyourmarriage,youbothwin.
正如一位丈夫告诉我的:“俗话说要争先做主。如今我们学会了让步一步当第二。假设你为自己奋斗,胜利的仅仅是你自己。当你为自己的婚姻而奋斗时,你们就会双赢。〞6.Thereisapowerfulhealingenergythatemanatesfromloving.Lastinglovecanlearntosenseit,senditandmakeitgrow.Weareenergizedbyloveifweputourenergyintoloving.
爱能释放出强大的治愈能量。耐久的爱明白去感悟,去给予,使这份爱生长壮大。假设我们把精力投入爱,我们就能从爱中汲取力量。
7.Marriageisdesignedprimarilyforgivingratherthantaking.Itismeanttobeapermanentunionoftwounselfishpeople.
婚姻的实质是给予而不是索取。它应该是两个无私个体的永久结合。
篇二:世界上最牛逼的九大毕业演讲语录
世界上最牛逼的九大毕业演讲语录
1.苹果CEO史蒂夫·乔布斯(SteveJobs),2005年,斯坦福大学
精彩语录:当我十七岁的时候,我读到了一句话:〞假设你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会觉察你是正确的。〞这句话给我留下了深化的印象。从那时起的33年内,我在每天早晨都会对着镜子咨询自己:“假如今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?〞当答案连续屡次都是“不〞的时候,我明白自己需要改变某些事情了。
“记住你马上死去〞是我一生中遇到的最重要箴言,它帮我指明了生命中重要的选择。由于几乎所有的事
情,包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,都会在死亡面前消失。
没有人愿意死,即便人们想上天堂,人们也不会为了去那儿而死。但是死亡是我们每个人共同的终点,历来没有人可以逃脱它。??由于死亡确实是生命中最好的一个制造。
你们的时间特别有限,因而不要将它们浪费在反复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人考虑的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。最重要的是,你要有勇气去遵从你直觉和心灵的指示——它们在某种水平上明白你想要成为什么模样,所有其他的事情都是次要的。求知假设饥,谦虚假设愚。
2.亚马逊CEO杰夫·贝索斯((JeffBezos),2020年,卡耐基·梅隆大学
精彩语录:胜利人士关注他们所喜欢的事情,并等待这个世界呈如今他们面前,而另外一种做法,即追逐当时的热点那么是一条困难之旅。在1999年互联网淘金热时,我看到许多人对电脑、技术并没有真正的兴趣,对真正的商业利益和安心挖掘互联网的价值没有真正的兴趣。你会觉察自己与一批有着更多激情的人同场竞技特别危险。
3.全球最富有的作家、?哈利波特?作者J·K·罗琳,2020年,哈佛大学
精彩语录:你们可能从未象我如此经历过如此多的失败,但生命中必定存在失败。没有人可以永远胜利,
除非你象根本没有活着一样地小心生活——而这根本确实是一种彻头彻尾的失败。
4.微软开创人兼董事长比尔·盖茨(BillGates),2007年,哈佛大学
精彩语录:人类最大的进步并不是表如今科技的觉察和制造上,而是表如今如何用它来消除不平等。比
尔·盖茨有一次回母校哈佛大学演讲,有人咨询比尔·盖茨:“今天,假设你大学毕业,你会替微软工作,仍然自立门户?〞他那令全场绝倒的答案是:“我不明白,由于我大学没念完。〞
5.谷歌开创人拉里·佩奇(LarryPage),2020年,密歇根大学
精彩语录:我们中的许多人都特别幸运地举家前来这里,我们中有些人有亲切的朋友和家人,也许你们当中的一些人就像露茜(Lucy)和我一样,正在梦想着建立自己将来的家庭。和我一样,你的家庭将你们带到这里,你将你的家庭带到这里。请关心你的家人,同时记住:他们才是生命中真正重要的人。
篇三:研究生英语期末-翻译及局部答案
(仅供参考)
第一课
1.ForEnglishisakiller.ItisEnglishthathaskilledoffCumbric,Cornish,NornandManx.TherearestillpartsoftheseislandswheresizeablecommunitiesspeaklanguagesthatweretherebeforeEnglish.YetEnglishiseverywhereineverydayuseandunderstoodbyallorvirtually(actually)all,constitutingsuchathreattothethreeremainingCelticlanguages,Irish,ScottishGaelic,andWelsh...thattheirlong-termfuturemustbeconsidered...verygreatlyatrisk.
1.由于英语是个杀手。正是英语形成了凯尔特语、康沃尔语、诺恩语和马恩语等语言的消亡。这些岛上的分地区仍然还有特别多社区的人使用在英语到来之前就已存在的语言。然而,英语在日常生活中无处不在。所有的人或几乎所有的人都明白英语。英语对仅存的三种凯尔特语——爱尔兰语、苏格兰盖尔语及威尔士语的威胁是如此之大,人们一定认为它们遥远的将来是岌岌可危的。s
2.Healsoassociatedsuchpolicieswithaprejudicewhichhecallslinguicism[aconditionparallelto(equalto/similarto)racismandsexism].AsPhillipsonseesit,leadinginstitutionsandindividualswithinthepredominantlywhiteEnglish-speakingworld,have[bydesign(=deliberately)ordefault(=mistake)]encouragedoratleasttolerated—andcertainlyhavenotopposed—thehegemonicspreadofEnglish,aspreadwhichbegansome(about)threecenturiesagoas(when)economicandcolonialexpansion.
2.同时,他认为这些政策和他称之为语言歧视〔与种族歧视、性别歧视等类似〕的偏见亲切相关。在菲利普森看来,在以白人英语为主导的世界里,主要的机构和个人〔有意或无意地〕鼓舞或者至少是容忍了〔确信没有反对〕英语霸权主义式的传播,这种传播始于三个世纪之前的经济及殖民扩张。
3.Byandlarge,wenowviewthemasmoreorlessbenign,andoftentalkwithadmirationandappreciationabouttheculturesassociatedwiththemandwhattheyhavegiventotheworld.Anditisfairly(very)safetodothis,becausenoneofthemnowposesmuchofathreat
3.总的来说,我们如今或多或少地把这些语言看作有利的语言。在谈到与之相关的文化及
其为世界所做的奉献时,我们常怀有崇敬与欣赏,而且如此做是特别平安的,由于这些语言现
在已不会构成什么大的威胁。
4.Yetmanypeoplesee(consider/regard)Englishasablessing.Letmeleaveasideheretheobviousadvantagespossessedbyanyworldlanguage,suchasalargecommunicativenetwork,astrongliteraryandmediacomplex(network),andapowerfulculturalandeducationalapparatus(organization).
4.然而,许多人把英语看成是一件幸事。在此,我暂且不谈世界语言所具有的明显优势,例如庞大的交流网络、兴隆的文字与传媒体系以及强大的文化教育设备。
5.Enlish-speakingSouthAfricansofBritishdescentwerenotparticularlystrong1
inopposingtheapartheidregime,andtheblackopposition,whosemembershadmanylanguages,wasatfirstweakanddisorganized.
5.讲英语的南非英国后裔并不强烈反对种族隔离政权,而黑人反对力量,其成员讲多种语言,在初期软弱无力且缺乏组织。
6.Suchsymbolismsuggests(shows)thattheusersoftheworldslinguafrancashouldseektobenefitasfullyaspossiblefromtheblessingandasfaraspossibleavoidinvokingthecurse.
6.这一意味说明这种世界通用语的使用者应充沛开掘这一幸事为我们带来的好处,同时尽能防止招来灾难。
第二课
1.TheturnofeventsatApplehadnotchangedthatonebit.Ihadbeenrejected,butIwasstillinloveofthemostcreativeperiodsofmylife.
1.苹果公司发生的这些事情丝毫没有改变这一点,一点儿也没有。我被炒了鱿鱼,但是我仍然钟爱我所做的事情。
2.Theheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverything.Itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsofmylife.
2.由于,作为一个胜利者的负重感被作为一个创业者的轻松感所重新替代,一切都还不确定。这让我觉得如此自在,进入了我生命中最有制造力的一个阶段。
3.Itwasawfultastingmedicine,butIguessthepatientneededit.Sometimeslifehitsyouintheheadwithabrick.Don’tlosefaith.
3.良药苦口,但是我想病人需要它。有时,生活会像一块砖头击中你的脑袋,但不要失去决心。
4.RememberingthatyouaregoingtodieisthebestwayIknowtoavoidthetrapofthinkingyouhavesomethingtolose.Youarealreadynaked.Thereisnoreasonnottofollowyourheart.
4.我明白,“记住你马上死去〞是防止掉进患得患失圈套的最正确方法。你已经什么都没有了,你根本没有任何理由不去遵从自己的心声。
5.Yourtimeislimited,sodon’twasteitlivingsomeoneelse’slife.Don’tbetrappedbydogma—whichislivingwiththeresultsofotherpeople’sthinking.Don’tletthenoiseofothers’opinionsdrownoutyourowninnervoice.
5.你们的时间特别有限,因而不要将它浪费在反复其他人的生活上。不要被教条所束缚,也确实是说不要依照他人的方法来生活。不要让他人喧嚣的观点吞没了你的心声。
第六课
1.MihalyCsikszentmihalyi,whocoinedthetermflow,whichadherentsofpositivepsychologywouldusetodescribethejob-inducedhighs,saysthat2
distinctionisafalseone.Anythingcanbeenjoyableiftheelementsofflowarepresent,hewritesinhisbookGoodBusiness.Withinthatframework,doingaseeminglyboringjobcanbeasourceofgreaterfulfillmentthanoneeverthoughtpossible.
1.米哈里·奇凯因特米哈里认为这种区分是错误的。他制造了“强感受〞(flow)这个说法,信仰正面心理学的人常用此词来描绘由工作而引发的兴奋状态。在?满意如意的工作?一书中他写道:“只要存在强感受要素,任何事情都能给我们带来愉悦。依照这一观点,从事一份外表看上去单调的工作却会给人们带来想象不到的更大的成就感。〞济萧条都没有对员工的两种工作态度产生多大影啊,这说明工人在工作中是否能获得欢乐感有比经济情势更深层的缘故。
3.MartinaRadix,41,tradedahigh-pressurejobasanexecutiveassistantatacompanywhereshelikedhercolleaguesforalesstaxingpositionasaclericalworkerinalawfirmsixyearsago.Shehasmoretimeandflexibilitybutfeelsstifledbyherco-workersandunappreciatedbyherboss.Iamamisfitinthatdepartment,shesays.Nomatterhowgoodyourpersonallifeis,ifyougointoabadatmosphereatwork,ittakesawayfromit.
3.41岁的马丁娜·蕾迪克斯原是一家公司的经理助理,虽然工作压力大,但她和同事相处都特别好;6年前她换了工作,到一家律师事务所成了一名职位相对清闲的办事员。如今她时间多了,自在度也大了,但她感受和这里的同事共事太压抑,也得不到老总的赏识。她说:“我不习惯这个部门。不论你个人生活多惬意,假设工作单位气氛不好,个人生活就会大受阻碍。〞
4.Infact,engagementatworkislessafunctionofyourpersonalitythanishappinessingeneral.Harterestimatesthatindividualdispositionaccountsforonlyabout30%ofthedifferencebetweenemployeeswhoarehighlyengagedandthosewhoarenot.Therestofitisshapedbythehundredsofinteractionsthatemployeeshaveeverydaywithco-workers,supervisorsandcustomers.4.事实上,对工作的投入与其说是人的个性使然,不如说是源于人们在工作中总体上感到的欢乐。哈特认为,对工作高度投入与并不投入的员工之间之因而存在差别,员工的个性只起30%的作用,其他的取决于员工每天与同事、主管以及客户的频繁交往。
5.Untilrecently,businesspeoplewoulddismissemployeewell-beingasoutsidetheirdomainandkindoffringe-ish〞,saysThomasWright,aprofessoroforganizationalbehaviorattheUniversityofNevada,Reno.5内华达大学里诺分校的组织行为学教授托马斯·赖特说,直到不久前,企业家们还不愿考虑员工是否工作心情舒适的咨询题,认为这“不属于他们关心的范围,和他们的职责范围相去甚远〞
6.Butlaterstudiesthatlookedatjob-satisfactionratingswereinconsistent.Broadermeasuresofhappiness,itturnsout,arebetterpredictorsofproductivity.的许多研究结果却前后矛盾。如今看来,用更广泛的衡量规范来评估欢乐感受,能更有效地预测消费率。
3
7.Butattheveryleast,businessescoulddobetterjustbypayingattentiontowhattheiremployeeswantandneed.Thenmoreofuscouldfindameasureoffulfillmentinwhatwedo.Andonceinawhile,wemighthopetotranscenditall.Itcanhappenonthebasketballcourt,infrontofaroaringcrowd,orinaclassroom,infrontofjustonegratefulstudent.
但通过关心员工的需求,至少企业可能开展得更好。那样,我们更多的人就会在工作中找到一定水平的满足感。而且偶尔我们可能还希望获得最大水平的满足。这种情况可能发生在篮球场上喧哗喝彩的人群前,也可能发生在教室里,在仅仅一个充溢感激的学生面前。
第七课
1.Bigsurprise,Ithought,tossingtheballed-upclippingovermyshoulder.That’suptherewith“moneyeasesstress,“liarsmakegoodwriters〞and“philanderersmakeevenbetterliars〞.(line3,para.1)
1.我认为这个结论太让人吃惊了,然后就把报告团成一团扔在脑后了。往常还有人说:〞金钱可以缓解紧张情绪“,〞说谎的人能成为好作家“以及〞爱情不专注的男人更会说谎。“
2.Lastyear,shesadlygotherwish,fartoosoon,livingjustoverhalfaslongasthewomamwhoboreher.
2.但是这一天来得太快了。去年她就不幸实现了自己的愿望。她去世时的岁数只要外婆的一半多一点儿。
3.Hismaincharacter,EnidLambert,suffersfromadepressionthatactsasakindofinvisibleforcefield,unconsciouslyrepellingeveryoneawayfromherfragilecore.Enidcomplainsandsulks,mainipu;atesandcajoles,inordertoassuageherfundamentaldissatisfaction.
3.他小说中的主人公艾妮德·兰伯特所患的抑郁症构成了一个看不见的气场,潜认识中她不准任何人接触那颗脆弱的心灵。艾妮德埋怨、生气、利用他人,并以甜言蜜语来哄骗他人,为确实实是缓解自己的不满。
4.Sheremainsintactbecauseherdepressionprotectsherfromevertrulysuffering,thewaythosearoundhermust.Whatdoesn’tkillyou,itseems,movesontomorestubbornquarry.
4.她能完好无损地活下来,确实是由于她的抑郁症维护了她不至经受真正的痛苦,而这种痛苦那么是她四周的人所必需接受的。看来击不垮你的东西会成为更棘手的猎物。看来,经常的顽固的打击是不会打垮你的。
5.So,hit
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 快销品合同范本
- 工伤减员协议书
- 证券申购协议书
- 英国退房协议书
- 限合伙退股协议书
- 农业开发合同协议
- 小麦代储协议书
- 薪酬方案协议书
- 徐峥对赌协议书
- 自装安全协议书
- 雨课堂学堂在线学堂云《English for Presentations at International Medical Conferences》单元测试考核答案
- 马来酸酐接枝聚丙烯的研究与应用进展
- 医疗机构医保数据共享管理制度
- 人工智能通识教程 第2版 课件 第12章 GPT-大语言模型起步
- 形势与政策(吉林大学)智慧树知到答案2024年吉林大学
- 大疆无人机租赁合同协议书
- 网络新闻评论智慧树知到期末考试答案章节答案2024年西南交通大学
- FreeCAD从入门到综合实战
- 药房药品安全管理月检查表
- 下潘格庄金矿开发前景分析校正版
- 运输合同普通版
评论
0/150
提交评论