版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
欧盟知识产权制度2024/3/26欧盟知识产权制度Agenda议程Introduction简介AcquisitionofIntellectualPropertyRights知识产权的取得ProtectionofIntellectualPropertyRights知识产权的保护(Technology)Transfer(技术)转让ManagementofIntellectualPropertyRights知识产权的管理Conclusion结论欧盟知识产权制度Introduction:theStrategicandEconomicImportanceofIntellectualPropertyRights简介:知识产权的战略意义和经济意义OEM原始设备生产商
(OriginalEquipmentManufacturer)Push排斥BRAND/IPCAPITAL品牌/知识产权投资Productionfocus产品导向型HUMANCAPITAL人力资本High高(WIP,finishedgoods在产品、制成品)WORKINGCAPITAL
营运资本High高(ownershipofproduction产品所有权)PHYSICALCAPITAL实物资本
Pull引入IPOwner知识产权所有人Customerfocus客户导向型Low低(directdelivery直接交货)Low低(outsourcing外包生产)欧盟知识产权制度Evolution演变过程From“DoItYourself”and“KeepItToYourself”toCollaboration从“自力更生”和“保守秘密”到协同合作StatisticsshowthatEuropeisintheleadwhenitcomesdowntocollaborationwithrespecttoResearch,DevelopmentandExploitationofR&DResults统计显示,在协同合作进行研究、开发以及利用研发成果方面,欧洲处于领先地位。Examples:实例:Nestlé’sNESPRESSOsystemhasbeendevelopedandiscommercialisedtogetherwithcompanieslikeKRUPS,MAGIMIXandMIELE雀巢公司已经开发出了奈斯派索(NESPRESSO)系列,并且和克鲁伯(KRUPS),MAGIMIX,以及美诺(MIELE)共同进行商业推广。PHILIPSworkstogetherwithvariouspartiesinordertobringnew,innovativeproductstothemarket飞利浦公司与各方面一道合作,以在市场上推出有创意的新产品
withSARALEE(SENSEOSystem)与莎莉集团(SARALEE)合作(推出沁心浓(SENSEO)系列)withINBEV(PERFECTDRAFT)与英博集团(INBEV)合作(推出(PERFECTDRAFT))withNIVEA(SHAVINGSystem)与妮维雅公司(NIVEA)合作(推出剃须系列)欧盟知识产权制度ProtectionofIntellectualPropertyRights知识产权保护ObtainingPatentProtection取得专利保护throughnationalsystems通过国家体系proceduresarenotharmonised程序不协调influenceoftheEuropeanPatentConvention《欧盟专利公约》的影响throughthePatentCooperationTreaty通过《专利合作条约》渠道ChinaisaContractingStatesinceJanuary1,1994中国从1994年1月1日成为缔约国欧盟知识产权制度ProtectionofIntellectualPropertyRights知识产权保护ObtainingTrademarkProtection取得商标保护throughnationalsystems通过国家体系harmonisedbywayofDirective89/104/EEC通过欧共体《第89/104/EEC号指令》协调throughtheCommunityTrademarksystem通过共同体商标体系RegulationNo.40/94No.《40/94号条例》throughtheMadridsystem通过马德里体系ChinaisaMemberofboththeMadridAgreement(sinceOctober4,1989)andtheProtocol(sinceDecember5,1995)中国是《马德里协定》的成员国(从1989年10月4日起),也是《马德里议定书》的成员国(从1995年10月5日起)。EuropeanCommunityisaMembertotheProtocolsinceOctober1,2004欧共体从2004年10月1日起成为《马德里议定书》的成员欧盟知识产权制度ProtectionofIntellectualPropertyRights知识产权保护ObtainingCopyrightProtection取得版权(著作权)保护“automatic”“自动取得制”BerneConvention《伯尔尼公约》harmonisationthroughvariousdirectives通过各种指令协调importanceofprovingthedateonwhichworkswerecreated,whichcouldbeusefulincopyrightinfringementproceedings证明作品创作日期的重要性,在著作权侵权诉讼中很有用including:包括:computerprograms计算机程序Databases数据库Structure结构investment(suigenerisright)投资(特别权利)欧盟知识产权制度ProtectionofIntellectualPropertyRights知识产权保护ObtainingDesignProtection取得(工业品)外观设计保护throughnationalsystems通过国家体系harmonisedbywayofDirective98/71/EC通过《欧共体98/71/EC号指令》协调throughtheCommunityDesignsystem通过共同体外观设计体系RegulationNo6/2002《6/2002号条例》throughtheHaguesystem通过海牙体系ChinaisnotaMemberoftheAgreementoftheHague中国还不是《海牙协定》成员国欧盟知识产权制度ProtectionofIntellectualPropertyRights知识产权保护ObtainingDomainNames取得域名twocategories:两种类型countries(ccTLDs,like.CNforChina,.UKfortheUnitedKingdom,and.EUforEurope)国家(国家代码顶级域名,比如,.CN代表中国,.UK代表英国,.EU代表欧洲)GenericTop-LevelDomains(gTLDs,like.COM,.NET,.ORG,and.ASIA)通用顶级域名(gTLDs,比如,.COM,.NET,.ORG,和.ASIA)noharmonisationwhatsoever尚无任何协调机制.EU:nexusrequirements:registrantofadomainnamemustbeacompany,organisationorprivateindividualthatisestablisedorresidingintheEuropeanUnion欧盟:联结点要求:登记者必须是在欧盟设立或者居住的公司、组织或者个人IMPORTANT:newgTLDProcesswillallowyoutosecureyourtrademarksatthehighestlevelontheinternet重要提示:新的通用顶级域名可以确保你的商标在国际互联网上占有最高等级欧盟知识产权制度ProtectionofIntellectualPropertyRights知识产权保护EnforcementofIntellectualPropertyRights知识产权的实施civilenforcementproceduresregardingintellectualpropertyrightshavebeenharmonisedbywayofDirective1891/2004关于知识产权的民事执行程序通过《1891/2004号指令》来协调gatheringofinformationoninfringementandpartiesinvolved关于侵权和涉案人员材料的搜集欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让Gettingtheterminologyright正确理解此术语transferofknowledgefromonepartytoanother一方将知识转让给另一方technologyprotectedbyIPrights(includingknow-how)istransferredtoathirdparty以知识产权方式(包括商业秘密方式)保护的技术转移给第三方mostofthetimeundertheformofalicenseagreement大多数情况下以许可协议形式underlyingIPrightsarenotnecessarilytransferred基础知识产权未必转让importanttodistinguishtechnologytransferfromthegrantofenduserlicenseagreements区分技术转让与终端用户许可协议授权的重要性欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让HowisTechnology/IPtransferred?技术/知识产权的转让方式Throughtheinternationaltechnologymarket通过国际技术市场Intercompanytransfer公司间转让Government-directedtransfers政府指导的转让Througheducation,trainingandconferences通过教育、培训和会议的方式转让Reverseengineeringandpiracy反向工程和盗版欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让SurveybyTheEconomistthreeyearsagoshowedthatworldwideannualtechnologylicensingrevenueisaroundUSD100billion,andgrowingfast三年前《经济学家》杂志的调查显示,全世界每年技术许可的收入大约有1000亿美元,并且高速增长intheUSAalone,itisUSD45billion仅在美国,每年就有450亿美元IBM:overUSD1billionperyearIBM公司:每年超过10亿美元HP:USD200millionin2004惠普公司:2004年2亿美元欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让Components组成部分anagreement协议betweentwo(ormore)parties在两方(或多方)当事人之间wherebytheowner(orrightholder)(the«licensor
»)所有人(或权利持有人)(许可方)ofanintellectualpropertyright知识产权的authorises授权anotherparty(the«
licensee
»)另一方当事人(被许可方)toexercisecertainprerogativesattributedtothelicensorbylaworbycontract实施通过法律或者合同赋于许可方的特权withintheboundariesofthetermsoftheagreement在协议条款约定范围内欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让anagreement协议legalrelationship法律关系betweentwoormoreparties在两方或者多方当事人之间wherebothpartiesobtaincertainrightsandcommittocertainobligations双方当事人取得某些权利,承担某些义务whichareenforceablebylaw通过法律执行欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让wherebytheowner(orrightholder)所有人(权利持有人)mostofthetime,thelicensoristheowneroftheintellectualpropertyrightsconcerned多数情况下,许可方是相关知识产权的所有人sublicenses,trusts,pools,etc.:分许可,信托,专利包等licensorisnottheowner,buthasobtainedbyitselfalicensefromtheactualowner(orrightholder)许可人不是所有人,但自己从实际所有人处取得了许可欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让two(ormore)parties两方(或者多方)当事人generallyonlytwoparties一般只有两方当事人techniqueofpooling(seealsolater)联营技术(技术包)(后述)onlicensorside在许可方onlicenseeside在被许可方both双方欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让ofoneormoreintellectualpropertyrights一项或者多项知识产权copyright,patents,trademarks,industrialdesigns,etc.版权,专利,商标,工业品外观设计,等licensesinthe«
narrow
»sense“狭义”意义上的许可relatingtotheexclusiverights/prohibitedacts排他权/禁止行为有关licensesinthe«
broad
»sense:“广义”意义上的许可«end-user»licenses“终端用户”许可欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让Authorises授权inwriting书面形式sometimesobligedbylawtolaydownagreementsinawritteninstrument有时候法律规定协议需以书面文件形式订立ifnot,agreementmightbedeclarednullandvoid否则,协议可能被宣告无效preferably,inordertoavoiddiscussionconcerningscope,content,rightsandobligationsoftheparties,etc.可以更好地避免在范围、内容、当事人权利义务等方面产生争议欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让anotherparty(«
licensee
»)另一方当事人(被许可方)canbeoneparty(mostly)可以仅有一方(多数情况下)canbemorethanoneparty可以多于一方e.g.incaseofatechnologypool例如:在技术联营的情况下欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让toexercisecertainprerogativesattributedtothelicensor实施属于许可方的特权bylawor通过法律或者seelater–exclusiverightsgrantedtoholderofanintellectualpropertyright参见下述—由知识产权权利持有人授予的排他权bycontract通过合同e.g.incaseofknow-how,sub-licensing,…例如:商业秘密,分许可definitioninsupportofa«
narrow
»definitionoftheconceptoflicensing狭义意义上许可的定义not:rightsgranted/obtainedby«
lawfulusers
»非:合法授予/取得的权利欧盟知识产权制度(Technology)Transfer(技术)转让withintheboundariesofthetermsoftheagreement在协议条款约定范围内non-exhaustivelist:未穷尽的列举exclusiveornon-exclusive排他或者非排他globalorrestrictedtoacertainterritory全球或者限于一定地域范围revocableorirrevocable可撤销或者不可撤销royalty-bearingorroyalty-free支付许可费或者免费qualitystandards质量标准…欧盟知识产权制度ExclusiveRightsofPatentOwners专利权所有人的排他权Thepatentowner’sexclusiverightsingeneral专利权人一般意义上的排他权:therighttopreventothersfrom有权阻止他人Using使用sellingand/orofferingtosell,or销售和/或要约销售,或者,Importing进口 theinvention该发明remembertoalwaystakeintoaccountnationalpatentsystems切记总是要考虑国家专利体制欧盟知识产权制度ExclusiveRightsofCTMOwners共同体商标的排他权TheRightsconferredbyaCommunityTradeMark共同体商标授予的权利exclusiverightsattributedtotheowneroftheCommunitytrademark属于共同体商标所有人的排他权利:affixingthesigntothegoodsortothepackagingthereof在商品或者包装上贴附标识的权利;offeringthegoods,puttingthemonthemarketorstockingthemforthesepurposesunderthatsign,orofferingorsupplyingservicesthereunder要约销售该标识标记的商品或者为此目的将此商品投放市场或者存贮,或者提供相应的服务;importingorexportinggoodsunderthatsign进、出口该标识标记的商品;usingthesignonbusinesspapersandinadvertising在商务文件或者广告中使用该标识.欧盟知识产权制度CTM-License-SpecificIssues共同体商标-许可-特殊问题Contentofthelicense:许可的内容theproprietorofaCommunitytrademarkmayinvoketherightsconferredbythattrademarkagainstalicenseewhocontravenesanyprovisioninhislicensingcontractwithregardto共同体商标所有人可以援引该商标所授予的权利,对抗被许可人违反下述任何合同条款的行为itsduration存续期限,theformcoveredbytheregistrationinwhichthetrademarkmaybeused商标使用所需注册的形式要求,thescopeofthegoodsorservicesforwhichthelicenceisgranted授权许可的商品或者服务的范围,theterritoryinwhichthetrademarkmaybeaffixed,or可以使用商标的地域范围,或者thequalityofthegoodsmanufacturedoroftheservicesprovidedbythelicensee被许可人所生产产品或者所提供服务的质量欧盟知识产权制度CTM-License-SpecificIssues共同体商标-许可-特殊问题RightsofaLicenseeofaCommunityTradeMarkincaseofinfringement:侵权时共同体商标被许可人的权利withoutprejudicetotheprovisionsofthelicensingcontract,thelicenseemaybringproceedingsforinfringementofaCommunitytrademarkonlyifitsproprietorconsentsthereto在不损害合同约定的情况下,对于侵害共同体商标的行为,只要所有人同意,被除数许可人可以提起诉讼theholderofanexclusivelicencemaybringsuchproceedingsiftheproprietorofthetrademark,afterformalnotice,doesnothimselfbringinfringementproceedingswithinanappropriateperiod如果商标所有人在被许可人正式通知以后,自己没有在合理期限内起诉,排他许可的持有人可以提起诉讼欧盟知识产权制度CTM-License-SpecificIssues共同体商标-许可-特殊问题ALicenseeshall,forthepurposesofobtainingcompensationfordamagesufferedbyhim,beentitledtointerveneininfringementproceedingsbroughtbytheproprietoroftheCommunitytrademark为使自己遭受的损失得到赔偿,被许可人有权参与到共同体商标所有人所提起的诉讼之中Onrequestofoneoftheparties,thegrantortransferofalicenceinrespectofaCommunitytrademarkshallbeenteredintheRegisterandpublished应一方当事人之请求,与共同体商标相关的许可授权及转让,应当登记注册并公告欧盟知识产权制度CTM-License-SpecificIssues共同体商标-许可-特殊问题Legalacts[...]concerningaCommunitytrademarkshallonlyhaveeffectsvis-à-visthirdpartiesinalltheMemberStatesafterentryintheRegister.Nevertheless,suchanact,beforeitissoentered,shallhaveeffectvis-à-visthirdpartieswhohaveacquiredrightsinthetrademarkafterthedateofthatactbutwhoknewoftheactatthedateonwhichtherightswereacquired与共同体商标相关的法律行为,只有在登记之后才能在所有成员国具有对抗第三人的效力。但是,在登记之前,对于那些在该行为发生之后才对该商标取得权利,但是在取得权利之日知道该行为的第三人,该行为有效。欧盟知识产权制度CTM-License-SpecificIssues共同体商标-许可-特殊问题ACommunitytrademarkmaybetransferred,separatelyfromanytransferoftheundertaking,inrespectofsomeorallofthegoodsorservicesforwhichitisregistered共同体商标可以与企业转让相分离,就其注册的部分或者全部商品或者服务进行转让AtransferofthewholeoftheundertakingshallincludethetransferoftheCommunitytrademarkexceptwhere,inaccordancewiththelawgoverningthetransfer,thereisagreementtothecontraryorcircumstancesclearlydictatingotherwise.企业整体的转让应当包括共同体商标,除非在符合有关转让的法律规定的条件下,有相反的协议或者实际情况有相反的明确证明thisprovisionshallapplytothecontractualobligationtotransfertheundertaking本条适用于企业转让的合同责任欧盟知识产权制度CTM-License-SpecificIssues共同体商标-许可-特殊问题Inprinciple,anassignmentoftheCommunitytrademarkshallbemadeinwritingandshallrequirethesignatureofthepartiestothecontract,exceptwhenitisaresultofajudgment;otherwiseitshallbevoid;除非属于判决结果,共同体商标的转让应当以书面作出,并且应当要求合同当事人签字;否则转让无效。欧盟知识产权制度CTM-License-SpecificIssues共同体商标-许可-特殊问题OnrequestofoneofthepartiesatransfershallbeenteredintheRegisterandpublished.应一方当事人之请求,转让应当登记并公告。AslongasthetransferhasnotbeenenteredintheRegister,thesuccessorintitlemaynotinvoketherightsarisingfromtheregistrationoftheCommunitytrademark.转让未经登记的,权利继受人不得援引共同体商标注册所赋予的权利。欧盟知识产权制度ExclusiveRightsofaCopyrightOwner版权所有人的排他权Reproductioninthebroadsense广义上的复制reproductioninthenarrowsense狭义上的复制translation,amendment,alteration翻译、修改、改变rentalandlending租赁和出借Distribution发行Communicationtothepublic向公众传播欧盟知识产权制度ExclusiveRightsoftheOwnerofaDesign外观设计所有人的排他权Therighttousesuchadesign,including:使用该设计的权利,包括:themaking,制造offering,要约销售puttingonthemarket,投放市场importing,进口exportingor出口或者usingofaproductinwhichthedesignisincorporatedortowhichitisapplied,or使用包含或者应用了该外观设计的产品,或者stockingsuchaproductforthosepurposes.为上述目的而存贮欧盟知识产权制度CommunityDesign–License-SpecificIssues共同体外观设计-许可-特殊问题ACommunitydesignmaybelicensedforthewholeorpartoftheCommunity.共同体外观设计可以在共同体的全体或者部分范围内许可Alicencemaybeexclusiveornonexclusive.可以排他许可或者非排他许可欧盟知识产权制度CommunityDesign–License-SpecificIssues共同体外观设计-许可-特殊问题Withoutprejudicetoanylegalproceedingsbasedonthelawofcontract,theholdermayinvoketherightsconferredbytheCommunitydesignagainstalicenseewhocontravenesanyprovisioninhislicensingcontractwithregardto在不损害基于合同法的法律程序的情况下,权利持有人可以援引共同体外观设计所授予的权利,对抗被许可人违反下述任何许可合同条款的行为:itsduration,存续期theforminwhichthedesignmaybeused,使用外观设计的方式therangeofproductsforwhichthelicenceisgrantedand许可授权的产品范围thequalityofproductsmanufacturedbythelicensee.被许可人制造的产品的质量欧盟知识产权制度CommunityDesign–License-SpecificIssues共同体外观设计-许可-特殊问题Withoutprejudicetotheprovisionsofthelicensingcontract,thelicenseemaybringproceedingsforinfringementofaCommunitydesignonlyiftherightholderconsentsthereto.在不损害许可合同的情况下,被许可人可以经过权利持有人的同意,对侵犯共同体外观设计的行为提起诉讼However,theholderofanexclusivelicencemaybringsuchproceedingsiftherightholderintheCommunitydesign,havingbeengivennoticetodoso,doesnothimselfbringinfringementproceedingswithinanappropriateperiod.但是,如果共同体外观设计的权利持有人经过通知,没有在合理的期限内自己提起诉讼,被许可人可以提起诉讼。欧盟知识产权制度CompetitionLaw/AntitrustIssues竞争法/反垄断法Agreementsbetweentwoundertakingscanimpaircompetition两个企业之间的协议可能损害竞争RegulationwithrespecttoResearch&DevelopmentAgreements关于研发协议的条例RegulationwithrespecttoSpecialisationAgreements关于专业化(分工)协议的条例RegulationwithrespecttoTechnologyTransferAgreements关于技术转让协议的条例Guidelines《指南》Behaviourofapartyowningcertainintellectualpropertyrightsmightbeconsideredabusive拥有知识产权的一方的行为可能被认为是滥用权利欧盟知识产权制度CompetitionLaw–AgreementsbetweenUndertakings竞争法-企业间协议Alicensingagreementassuchisnotrestrictivetocompetition许可协议本身不限制竞争ButitmayfallwithinthescopeofArticle81(1)wheneveritis但协议可能落入第81(1)条的范围,只要其构成thesubject,themeansortheconsequenceof(下述行为的)主题、手段或者结果,orservestogiveeffectto或者会导致acommercialpracticewhichhasasitsobjectorexercisetheprevention,restrictionordistortionofcompetitioninthecommonmarket一种商业行为,该行为的其目的是在共同市场中阻碍、限制或者扭曲竞争,或者实际上在阻碍、限制或者扭曲竞争欧盟知识产权制度CompetitionLaw–AgreementsbetweenUndertakings竞争法-企业间协议ExemptionfromArticle81(1),throughArticle81(3)incasetheagreement,decisionorconcertedpracticemeetsthefollowingconditions在协议、决策或者协同行为符合下述条件时,通过第81(3)条对第81(1)条进行豁免:ifitcontributestoimprovingproductionanddistributionofgoodsandpromotingtechnicalprogress如果其有助于促进商品的生产和销售,或者有助于促进技术进步;anditallowsconsumersafairshareoftheresultingbenefits并且其允许消费者分享所产生的利益andifitdoesnot而且其没有imposeontheundertakingsconcernedrestrictionswhicharenotindispensabletotheattainmentoftheseobjectives;or给企业强加一种限制,这种限制不是为达到上述目标而必须的,或者affordsuchundertakingsthepossibilityofeliminatingcompetitioninrespectofasubstantialpartoftheproductsinquestion在相关产品的实质性部分为企业提供了排除竞争的可能欧盟知识产权制度CompetitionLaw–TechnologyTransferBlockExemption竞争法-技术转让的批豁免Regulation772/2004+Guidelines《772/2004号条例》+《指南》ExemptioninprinciplefromArticle81(1)oftheECTreaty原则上对《欧共体条约》第81(1)条的豁免Market-sharethresholds市场份额标准Hardcorerestrictions无条件的限制Excludedrestrictions不能豁免的限制Withdrawalinindividualcases个案取消Non-applicationoftheBlockExemptionRegulation不适用批豁免TechnologyPools技术联营欧盟知识产权制度CompetitionLaw–SpecialisationAgreementsBlockExemption竞争法-专业化(分工)协议批豁免TheRegulationexempts《条例》豁免agreementstheprimaryobjectofwhichisspecialisation,aswellas基本意图在于专业化(分工)的协议,以及allagreementsdirectlyrelatedtoandnecessaryfortheimplementationofcooperationintheareaofspecialisation专业化(分工)领域实施合作直接相关或者必须的所有协议providedthatthecombinedmarketshareofthepartiesdoesnotexceed20%oftherelevantmarket只要各方市场份额合并后不超过(下列)相关市场的20%for:unilateralspecialisation,reciprocalspecialisation,andjointproduction单边专业化,双边(互惠)专业化和联合生产欧盟知识产权制度CompetitionLaw–Research&Development竞争法-研究和开发TheRegulationexempts《条例》豁免agreementstheprimaryobjectwhereofisR&D,and基本目标在于研究开发的协议,和allagreementsdirectlyrelatedtoandnecessaryfortheimplementationofcooperationinR&D,与研发相接相关或者必须的所有协议,providedthatthecombinedmarketshareofthepartiesdoesnotexceed25%oftherelevantmarket只要合并各方市场份额后不超过(下述)相关市场的20%Certainconditionsmustbemet必须满足某些条件欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策OECDGuidelinesontheaspectstobetakenintoaccountinagreementswithinaninternationalundertaking经济合作和发展组织(OECD)关于跨国企业内部协议应注意问题的指南linkingpricingto联合定价functionalities,substanceandrisks(对于)功能性,材料和风险inthecontextofR&D,andtheexploitationofintellectualpropertyrights在研发和实施知识产权背景下Arm’slengthprinciple公平交易原则(“臂长”原则)avoiddoubletaxation避免双重课税avoidartificialshiftingofprofits避免利益的人为转移欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策OECDprinciplesgiveguidanceonhowtoplan经济合作和发展组织(OECD)对(下述内容)规划方式的指导原则R&D,and研究开发,和theexploitationofIPrights知识产权的实施WhentoconsiderIPplanning?何时考虑知识产权规划?Research&Development(inthelargesense)研究开发(广义上)Protection/Prosecution保护/申请(专利)Exploitation实施利用Litigation诉讼ExtinctionofProtection保护的消灭欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策ImportanttodevelopagrouppolicyonwhichcompanywillbethelegalownerofR&Dresults(inthelargesense)对于哪家公司可以合法享有(广义上的)研发成果的问题,确定一个群组(集团)策略很重要Newproducts/processes新产品/新方法protectedasknow-how,bypatents,…保护方式是商业秘密、知识产权、…Newtrademarks新商标development/acquisitioncanbeanextremelycostly/riskyexercise开发/取得花费极高,风险极大ImportanttodevelopagrouppolicyonhowtheseR&Dresultswillbefinanced对于如何为研发成果筹集资金的问题,确定一个群组(集团)策略很重要Contract-R&D承包研发CostContributionArrangements成本贡献安排…欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策Incasealicenseeisentitledtoperformresearchonortodevelopimprovementsoflicensedintellectualpropertyrights,itisimportanttoconsiderownershipissues假如被许可人有权对被许可的知识产权进行研发改进,考察所有权问题很重要Option:grant-back/feedbackclauses选择:返授/回馈条款Licensorwillautomaticallybecomeownerofimprovementstolicensedtechnology许可人自动成为被许可技术改进内容的所有人Important:prohibitedwhenusedinathirdpartycontext,sincethesetypesofarrangementsarecontrarytocompetition/antitrustlaw特别注意:当涉及第三方时,这类安排因为违反竞争法/反垄断法而被禁止Transferismostlysubjecttopaymentofan(armslength)fee转让大多需要支付一笔(公平的)许可费Contract-R&D承包研发欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策ProtectR&Dresults(inthelargesense)保护研发成果(广义上)bycontract通过合同方式byapplyingforprotectionwithcompetentauthorities通过向主管机构申请专利的方式Makeaninformeddecisiononwhichprotectionmechanism(s)tobeusedforprotectingtheseresults在信息充分的条件下作出决策:使用哪种保护机制来保护这些成果?
Globalstatisticsshowthatthenumberofpatentsandtrademarksincreases全球统计显示专利和商标的数量在增长MorecountriesaregrantingtaxincentivesforincomederivedfromIP,inparticularpatents更多的国家对于知识产权尤其是专利取得的收入给予税收激励EvolutionsputpressureonexistingIPprotectionstrategies这些发展给当前的知识产权保护战略带来压力欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策GroupIPPolicyshoulddetermine群组(集团)知识产权策略:whowillbethelegalownerofsuchIPrights
谁可以合法拥有这些知识产权howprotectiondecisionsaretaken,and怎样选择保护对策,以及howthesedecisionsleadtoIPownershipwithintheGroup
这些对策是怎样在集团内部对知识产权的所有权进行分配欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策Exploitation实施利用CriticalaspectinaIPplanning知识产权规划的关键点Bothdirectandindirectexploitationaretobeconsidered直接实施和间接实施都应考虑Direct:IPlicensingandtransfer
直接实施:知识产权许可与转让Indirect:grantingrightsofuse,distributionofproducts,…间接实施:授予产品的使用权、配送权欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策Exploitation实施利用ExploitationstructureshouldbeinlinewithaCompany’sIPandTransferPricingPolicies
实施结构应当符合公司的知识产权策略及转让定价策略Determine(legalandeconomic)ownership/licensingstructure确定(法律上和经济上的)所有权/许可结构Determinerights,obligations,andrisksofparties确定各方当事人的权利、义务和风险分配Determine(arm’slength)remuneration(royalty)确定(公平的)报酬(许可费)…欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策Moreandmore,GroupsareconsideringIPPlanning越来越多的集团都在考虑知识产权规划Multidisciplinaryexercise多学科训练Tax税收Legalandadministrativeissues法律和行政问题Riskmanagement风险管理Marketing推销Productdevelopment产品开及Distribution配送欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策Legalissuestobeconsidered:需要考虑的法律问题:Writtenagreement(oftenmandatory)书面协议(通常是强制性的)Trademarks商标:isatransferoftrademarkswithoutgoodwillallowed?未与商誉一并转让是否允许legalrequirementtotransferthebusinessincasetrademarksaretransferred?在商标转让的情况下转让商务的法律要件Recordaloflicensesandtransfers(oftenneglected)许可和转让的备案(经常被忽视)Competition/antitrustlaw:pricefixing,bundling,grant-backandfeedbackclauses,…incontrolled/uncontrolledenvironment竞争法/反垄断法:价格固定,捆绑(打包),返授/回馈条款,……在受控/不受控的环境下
Impactondeterminationof:对确定下述问题的影响legalandeconomicownership法律和经济上的所有权arm’slengthremunerationforlicense公平的许可报酬…欧盟知识产权制度IntercompanyTransferandIPPolicies公司间转让和知识产权政策Nobusinessisstatic:importancetoconsiderflexibilityinintercompanyagreements没有静止的商务:考察公司间协议灵活性的意义M&Aactivity兼并收购活动Complextransactionswiththirdparties:与第三方的复杂交易Cross-licensingincontextofIPlitigation在知识产权诉讼中的交叉许可IPpooling知识产权联营Aspectsofuncontrolledtransactionsatlaterstagesinthevaluechain在价值链后期阶段不可控交易的有关内容Possibilitytograntsublicenses,forinstancetocommercialagentsanddistributors授予分许可的可能性,比如商业代理和配送Competition/antitrustlaw竞争法/反垄断法
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业岗位画像建模环节方案
- 项目二“走进”公交IC卡收费系统-初识信息系统教学设计高中信息技术沪科版2019必修2 信息系统与社会-沪科版2019
- 公司薪酬体系设计方案
- 公司外汇风险对冲操作方案
- 小学2025自然奥秘活动说课稿
- 公司培训效果评估体系
- 雨污管网流量调控技术方案
- 雨污分流改造工程技术方案
- 公司股权投资后评价体系
- 公司岗位胜任力模型构建项目
- 2024-2025学年四川省成都市石室联中教育集团八年级(下)期中数学试卷
- 小学科学教学中的跨学科融合创新实践研究教学研究课题报告
- 【物理】2026郑州高三二模试题及答案
- 《AQ3067-2026化工和危险化学品重大生产安全事故隐患判定准则》解读
- 施工电梯基础监理实施细则
- 2026 年山东春考英语提分技巧全解
- 2026届湖北黄冈中学等十一校高三下学期第二次联考物理试卷(含答案)
- 厂房装饰施工方案(3篇)
- 国开2026年《公共政策概论》形成性考核任务1-4答案
- 消防工程从入门到精通
- YDT 5102-2024 通信线路工程技术规范
评论
0/150
提交评论