版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
KnowledgepointsandtranslationofHorizonCollegeEnglishUnit目录IntroductionWordsandPhrasesSentencestructureandtranslationskillsDetailedexplanationandtranslationofthetextcontent目录GrammarknowledgeguidanceandpracticeCulturalbackgroundknowledgeexpansionUnitself-testandevaluation01IntroductionPurposeandbackgroundThepurposeofHorizonCollegeEnglishistoprovidestudentswithacomprehensiveEnglishlanguagelearningexperiencethatfocusesondevelopingtheirlanguageskillsforeffectivecommunicationinacademicandprofessionalsettingsThetextbookisdesignedtomeettheneedsofcollegestudentswhoarerequiredtotakeEnglishcoursesaspartoftheirgeneraleducationrequirementsorwhoareinterestedinimprovingtheirEnglishproficiencyforpersonalorprofessionalreasonsThebackgroundofHorizonCollegeEnglishreflectstheincreasingglobalizationofhighereducationandtheimportanceofEnglishasalinguafrancaininternationalcommunicationItalsorespondstothedemandformorerigorousandengagingEnglishlanguagetextbooksthatcanhelpstudentslearntheirlanguagelearninggoalsTextbookIntroductionHorizonCollegeEnglishisorganizedintounitsthatcoverarangeoftopicsandthemesdesignedtoengagestudentsandprovidethemwithopportunitiestopracticetheirlanguageskillsEachunitincludesreadingselections,grammarandvocabularyexercises,listeningactivities,speakingtasks,andwritingassignmentsthatareintegratedtoenhancelearningandpromotelanguagedevelopmentThetextbookfeaturesauthenticmaterialsfromavarietyofsources,includingacademictexts,newspapers,magazines,andmultimediaresources,whichexposestudentstodifferenttypesoflanguageuseandhelpthemdevelopstrategiesforunderstandingandproducinglanguageindifferentcontextsHorizonCollegeEnglishalsoincludesawealthofsupplementarymaterialssuchasonlineresources,audiorecordings,andvideoclipsthatprovideadditionalpracticeandsupportforstudentsastheyworkthroughtheunits02WordsandPhrases123Wordsspecifictothefieldofstudy,suchas"thesis,""seminar,"and"school."AcademicVocabularyInformationphrasesusedineveryconversation,e.g.,"What'sup?"or"Nowords."CollaborativeExpressionsSpecializedlanguageusedinaspecificindustryorprofession,like"algorithm,""dataanalysis,"or"patient."TechnicalTerminologyKeyvocabularyGreetingandIntroductionExpressionsforstartingaconversation,suchas"Nicetomeetyou"or"It'sapleasuretobehere."AskingforClarificationPhrasestoseekfurtherexplanation,e.g.,"Couldyouelaborateonthat?"or"I'mnotsureIunderstand.Couldyouexplainitanotherway?"ExpressingOpinionsWaystostatepersonalviews,like"Ibelievethat..."or"Frommyperspective,..."UsefulExpressionsSynonymsandAntonymsLearningwordswithsimilaroralternativemeanstoenhancevocabulary,e.g.,"magic"(synonymof"grand")or"pet"(antonymof"significant")WordRootsandPrefixes/SuffixesUnderstandingwordpartslike"bio-"(life)or"-ology"(studyof)todecipherunknownwordsContextCluesUsingsurroundingtextorsituationtoinferthemeaningofunfriendlywords010203Vocabularyexpansion03SentencestructureandtranslationskillsAsimplepresencecontainsonlyoneindependentclauseItexpressesacompletethoughtandcanstandaloneasacompletepresenceForexample,"Shesingsbeautifully."SimplesensesAcompoundpresencecontainstwoormoreindependentclausesjoinedbyacoordinatingconnection(e.g.,and,but,or)orasemiconductorEachclausecanstandaloneasacompletepresenceForexample,"Shesingsbeautifully,andheplaystheguitarwell."CompoundsensesSimpleandcompoundsensesAnalysisoflonganddifferentialsensesLongsensesofcontainingmultipleclassesandphases,makingthemmorecomplexthansimpleorcomplexsensesTotranslatelongsentenceseffectively,it'simportanttoidentifythemainclauseandunderstandtherelationshipsbetweenthedifferentpartsofthesentenceLongsensesDiffluentsensesmaycontaincommonvocabulary,complexgrammarstructures,orculturalreferencesthatareunfriendlytothetranslatorTotranslatethesesensesaccurately,it'snecessarytohaveagoodunderstandingofthesourcelanguageandculture,aswellasthetargetlanguageandcultureDiffluentsensesTranslationmethodsandtechniquesLiteraltranslation:Literaltranslationinvolvestranslatingthesourcetextwordforword,withoutconsideringtheculturalcontextoridiomaticexpressionsofthetargetlanguageThismethodisoftenusedwhenthesourcetextisveryspecificortechnical,andthetranslatorwantstopreservetheoriginalmeaningascloseaspossibleFreetranslation:Freetranslationinvolvestranslatingthesourcetextinawaythatisnaturalandidiomaticinthetargetlanguage,comparedtowordforwordThismethodisoftenusedwhentheculturalcontextoridiomaticexpressionsofthesourcetextarenotdirectlytranslatableintothetargetlanguageAdaptation:AdaptationinvolvesmakingsignificantchangestothesourcetextinordertomakeitmoreaccessibleorrelevanttothetargetaudienceThismethodisoftenusedwhentranslatingliteraryworksormarketingmaterials,wherethetranslatormayneedtoadaptthestyle,tone,orcontentofthesourcetexttoapplyto
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 新媒体传播策略研究方法
- 山西省太原市2023-2024学年四年级下学期4月期中科学试题
- 四年级下册数学教案-6.2应用加法运算律进行简便计算|苏教版
- 数字赋能:创新初中物理实验教学的新样态
- 游戏类活动设计方案
- 人体结构实训报告
- 主题班会设计说课
- 中国医疗旅游行业市场发展分析及竞争格局与投资发展研究报告2024-2034版
- 甜品店市场策略分析报告
- 2023年四川宜宾三江新区全省遴选(考调)副科级领导干部考试真题及答案
- 给水管迁改施工方案
- 2023年毛概期末考试题库材料分析题
- GB/T 397-2022商品煤质量炼焦用煤
- GB/T 7753-1987压敏胶粘带拉伸性能试验方法
- 小学数学综合实践活动讲座-副本
- 三年级海西家园第3课山水培育八大干
- 医院停车服务管理方案
- (完整)高中物理原子物理试题
- 锅炉作业安全风险分级清单
- 河流的水文特征 【思维导图+重难点突破】 高考地理 考点全覆盖式精讲 高效复习备考课件
- 35乡村振新十个乡村改造案例课件
评论
0/150
提交评论