公司新版公文管理办法宣讲_第1页
公司新版公文管理办法宣讲_第2页
公司新版公文管理办法宣讲_第3页
公司新版公文管理办法宣讲_第4页
公司新版公文管理办法宣讲_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

陶渊明桃花源记陶渊明桃花源记

陶渊明,东晋诗人。名潜,字元亮。少时颇有壮志,博学能文,任性不羁。但由于当时社会动荡不安,他空有才智却难以施展。他曾做过小官,因“不为五斗米折腰”,弃官回乡从此过起了田园式的隐居生活。后人称其为“靖节先生”。陶渊明,东晋诗人。名潜,字元亮。少时颇有壮志,博学1、课文以什么为线索?按照怎样的顺序进行记叙的?2、从第二段的描写中,可以看出这是一个怎样的社会?渔人的行踪发现桃林-进入桃源-出而复寻这是一个祥和宁静、安居乐业的社会。1、课文以什么为线索?按照怎样的顺序进行记叙的?2、从第二段3、桃花源中的人怎样对待渔人的?这样写说明什么?

见渔人乃大惊,问所从来,便要还家,设酒杀鸡作食,咸来问讯,余人各复延至其家,皆出酒食

这样写,说明桃花源中人好奇且热情好客,生活富足。3、桃花源中的人怎样对待渔人的?这样写说明什么?见渔4、渔人出桃源后,虽“处处志之”而“不复得”,作者这样写的意图是什么?5、你喜欢桃花源吗?为什么?

暗示读者,桃花源是子虚乌有的,仅是作者的一种理想。4、渔人出桃源后,虽“处处志之”而“不复得”,作者这样写的意主题思想

本文虚构了一个和平、宁静、平等、安乐的理想社会,描写了一幅没有剥削、没有压迫、人人安居乐业、彼此和睦相处的幸福生活图景,寄托了作者的社会理想,隐含了作者对黑暗现实的不满和抨击,反映了人民群众的美好愿望。主题思想本文虚构了一个和平、宁静、平等、安乐的理想社1.指出下边词语古今意义的不同交通妻子绝境无论不足古义:交错相通今义:运输事业的总称古义:妻子儿女今义:男子的配偶古义:与世隔绝的地方今义:没有出路的境地古义:更不用说今义:关联词语古义:不值得今义:欠缺、不够1.指出下边词语古今意义的不同交通无论古义:交错相通古义:妻从课文题目中你能联想到一个什么成语?说说你心目中的世外桃源。从课文题目中你能联想到一个什么成语?说说你心目中的陶渊明(365~427),东晋时期诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,私谥靖节。浔阳柴桑(今江西九江西南)人。陶渊明简介写作背景陶渊明(365~427),东晋时期诗人、辞赋家、散文公司新版公文管理办法宣讲俨()然豁()然阡()陌垂髫()恰()然邑()人便要()还()家给下列字注音yǎntiáoyāohuòqiānyíyìhuán俨()然豁()然阡()陌给下列字注音y鲜美古义:今义:鲜艳美丽芳草鲜美(味道)新鲜交通古义:今义:交错相通阡陌交通交通运输古今异义词鲜美古义:今义:鲜艳美丽芳草鲜美(味道)新鲜交通古义:今妻子古义:今义:妻子儿女指男方的配偶,老婆古今异义词绝境古义:今义:与世隔绝的地方来此绝境没有出路的地方妻子古义:今义:妻子儿女指男方的配偶,老婆古今异义词绝无论古义:今义:不要说,更不必说不管(连词)如此古义:今义:像这样说如此这样古今异义词无论古义:今义:不要说,更不必说不管(连词)如此古义:今义:缘古义:今义:沿缘故,缘分延古义:今义:请延长、延伸古今异义词缘古义:今义:沿缘故,缘分延古义:今义:请延长、延伸古津古义:今义:渡口。这里问津指探访口液古今异义词津古义:今义:渡口。这里问津指探访口液古今异义词分别找出文中描写渔人踪迹、桃花源景色、桃花源村民生活的句子。复述课文。分别找出文复述课文。桃花源是一个()的地方。桃花源是一个()的地方。渔人“忽逢桃花林”是否出于无意?渔人何以敢入洞?村人听渔人“具言所闻”后,为什么“皆叹惋”?渔人“忽逢桃花林”是否

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论