广东外语外贸大学翻译硕士_第1页
广东外语外贸大学翻译硕士_第2页
广东外语外贸大学翻译硕士_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制第第页广东外语外贸大学翻译硕士

2022年广东外语外贸高校翻译硕士考研

阅历共享

考后过后静了这么多天,想在这写下一些考后的感受,假如能有幸进入复试,我会再来写写自己的阅历的。

今年的广外的MTI的题目,个人感觉比前四年都有所转变。无论从题量还是难度。以下是我的个人看法:

政治:因为考虑到广外是拼总分的学校,所以政治这半年始终都没松懈。今年政治难度适中,选择题难度比去年稍有提升,主观题比较简洁。昨天对了下答案,选择题拿了44分。主观题基本都答到点了。盼望会有个好分数吧,政治就不多说了。

翻译硕士英语:这科算是我感觉不太好的一科,当时答题的时候头昏昏沉沉的。可能是中午没睡吧。选择题的感觉很惊奇。说不上来。不能说难,也不能说简洁,总之就是让我很别扭。我当时头昏,有4道题已经确定错了,考后才意识到。阅读理解听说是专八原题,我没看过。选择题部分没有难为考生。问答题部分。前面两道有点难度。后三道基本可以从原文中找到答案。我也不知道广外老师改卷严不严。说来惭愧,我对广外的改卷,老师的喜好一点都不知道。作文我比较失败。太过注意语言质量,导致前松后紧,第三个论点的时候就直接草草带过,最终结尾也是按套路敷衍的。字数也就370多吧,不够400,不知道会不会扣许多分。

英汉互译:拿到卷子立马石化。题量让我毫无预备。首先的词条互译,我课外背的基本没考到。赵军锋老师那本书上和那本法律翻译上有涉及到一些。做一遍下来,有9到10个拿不准。这部分的难度有点出乎我的意料。接下来就是英译汉了。这篇幅完全是二笔的节奏。但是难度不大。只是那些人名地名让我晕头转向,花了我许多时间。有一处由于我的保守,导致意思消失偏差。其它的部分感觉还可以。再就是汉译英,这篇文章让楼楼很无力呢。做到这部分,只有一个小时了。里面的清明上河图,那个老先生的画卷名字让我很是无助。听说是广外参考书上的一篇原文,楼楼没买那本。最终一段完全是与时间赛跑了,没时间去显化规律和斟酌用词。只好用顺句驱动去翻了,完全拿它当口译在翻,导致有一处地方错译了。做完之后又返回前面词条那去补上那些拿不准的空。

总的来说,这科我觉得题量跟难度都难于去年。考完后感觉不好,由于前面的词条翻译没做好,分数估量够呛。

百科学问与汉语写作:原来以为下午的百科会更难。结果一看名词解释,许多都是常识性的东西,只有个别两三个是比较专业化的。这部分我觉得答得还可以。后面的应用文是写通报,通报的格式很简洁,留意措辞即可。后面的大作文写的是关于灵魂,我写的是高尚灵魂对这个社会的影响,写了也许1000字吧。这里说下,原来百科是我最可怕的一科,但是今年的百科真心不难。倒是我最有把握的翻译没做好。

总之今年的试题就是政治跟百科难度算比较正常,翻译硕士英语我个人觉得有点难度,互译我觉得比前四年都难,难度体现在词条翻译跟题量上。今年报考广外的人数比去年少了500人,不知道报MTI的人数有没有少。所以还不知道分数线会不会还像去年那么高,个人觉得应当是11年和12年那个分数段。再啰嗦一句,广外MTI的学费太坑爹了。以上是我对于这次考试的个人见解,大家可以相互沟通下意见。老天保佑楼楼能进复试!

关于凯程:

凯程考研成立于2022年,国内首家全日制集训机构考研,始终致力于高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯

凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里

信念:让每个学员都有好最好的归宿

使命:完善全新的训练模式,做中国最专业的考研辅导机构

激情:永不言弃,乐观向上

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论