英文版买卖合同格式_第1页
英文版买卖合同格式_第2页
英文版买卖合同格式_第3页
英文版买卖合同格式_第4页
英文版买卖合同格式_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1/1英文版买卖合同格式英文版买卖合同格式怎么写?我们为您准备了4篇优秀的通用买卖合同合同范本、样本和模板,告诉您书写英文版买卖合同格式在排版和内容上有哪些注意事项,希望对您有所帮助。

买卖合同英文版contractno.:

thebuyers:thesellers:

thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellerswherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:

(1)nameofcommodity:

(2)quantity:

(3)unitprice:

(4)totalvalue:

(5)packing:

(6)countryoforigin:

(7)termsofpayment:

(8)insurance:

(9)timeofshipment:

(10)portoflading:

(11)portofdestination:

(12)claims:

within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforcompensationtothesellers

(13)forcemajeure:

thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoforcemajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.thesellersshalladvisethebuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.thesellersshallsendbyairmailtothebuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.undersuchcircumstancesthesellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.

(14)arbitration:

alldisputesinconnectionwiththeexecutionofthiscontractshallbesettledfriendlythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtothearbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeinaccordancewiththeprovisionalrulesofprocedurepromulgatedbythesaidarbitrationcommission.thearbitrationcommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andthearbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.

(thebuyers)(thesellers)

英文版买卖合同contractno.:

thebuyers:thesellers:

thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellerswherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:

(1)nameofcommodity:

(2)quantity:

(3)unitprice:

(4)totalvalue:

(5)packing:

(6)countryoforigin:

(7)termsofpayment:

(8)insurance:

(9)timeofshipment:

(10)portoflading:

(11)portofdestination:

(12)claims:

within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforcompensationtothesellers

(13)forcemajeure:

thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoforcemajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.thesellersshalladvisethebuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.thesellersshallsendbyairmailtothebuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.undersuchcircumstancesthesellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.

(14)arbitration:

alldisputesinconnectionwiththeexecutionofthiscontractshallbesettledfriendlythroughnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesubmittedforarbitrationtothearbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeinaccordancewiththeprovisionalrulesofprocedurepromulgatedbythesaidarbitrationcommission.thearbitrationcommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andthearbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.

(thebuyers)(thesellers)

房屋买卖合同(英文版)propertysaleandpurchasecontract

(房屋买卖合同)

thissaleandpurchasecontract(the“salecontract”orthis“contract”)isenteredintothis____dayofmay,20XX:

byandbetween

theseller:

legalrepresentative:wangxialin

address:

tel:

buyer:

passportno.:

address:

tel:

eachofsellerandbuyerisindividuallyreferredtohereinasa“party”andcollectivelyreferredtohereinasthe“parties”。

recitals

whereas,selleristheownerofthepropertyof14d,building3,parkviewtowersellerdesirestoselltobuyer,andbuyerdesirestoacquirefromseller,theentireownershipofthepropertyanditsassociatedgrantedlanduseright(the“property”,asdefinedmorespecificallyinarticle2ofthissalecontract)

now,therefore,afterfriendlynegotiationsandinconsiderationofthepropertyandthemutualcovenantscontainedherein,thepartiesherebyagreeasfollows:

articleirepresentations,warrantiesandcovenants

1.1sellerherebyrepresentsandwarrantsthatselleristhedulyregisteredownerofthepropertyandpossessesthecompletebeneficiaryownershiprightstotheproperty.thepropertyisfreefromanyencumbrance,includingbutnotlimitedtomortgagesandanyotherthirdparty‘sinterestand/orotherdebtdisputes.

1.2sellershalltransferthepropertyanditstitledeedstobuyerinaccordancewiththetermsofthiscontract.

articleiitheproperty

1.1thepropertyislocatedat___________________________________,beijing.thepropertyownershipcertificateno.:__________________,thegrossfloorareaofthepropertyis______________squaremeters.thelanduserightcertificateno.:________________,thelanduserightareais__________squaremeterswithanexpirationdateof___________.

articleiiipurchaseprice

selleragreestoselltobuyer,andbuyeragreestopurchasefromsellerthepropertyatanaggregatepriceofrmb______________(“purchaseprice”)

articleivpaymentmethodandtitletransferprocedure

1.1anypaymentofthepurchasepriceunderthiscontractshallbemadeinrmbbybuyerinaccordancewiththiscontract.anybankfeesorchargesincurredduetothepaymentshouldbebornebybuyeranybankfeesorchargesincurredduetothereceiptofthepaymentimposedbytheseller‘sbankshouldbebornebyseller.seller’sdesignatedbankaccountisdescribedbelow:

bankname:

accountname:

accountno:204009978

1.2bothsellerandbuyerappointandfullyauthorizexxxxlawfirm(the“lawyer”)toapplyforthetransferofthetitledeedsofthepropertyandpayrelevanttaxesandfeesandtotakeanyotheractionandsignanydocumentnecessarytocompletetheabovetransferspromptly.

1.3withinthree(3)workingdaysaftertheexecutionofthiscontract,buyershallpaytoseller,asanadvancepayment,fiftypercent(50%)ofthepurchaseprice,i.e.rmb____________(the“advancepayment”)

1.4buyershallpay,astheremainingpayment,theotherfiftypercent(50%)ofthepurchaseprice,i.e.rmb___________(the“remainingpayment”),byapplyingforthesecondhandpropertymortgageloanfromthebank(the“bank”)thebanksoulddirectlypayallmortgageloantoseller‘sbankaccountasdescribedabove.

1.4.1withinten(10)workingdaysaftertheexecutionofthiscontract,buyershallsignthemortgageloanagreementandotherrelevantdocumentswiththebank,andgetapprovalfromthebankwithrespecttothemortgageloanapplicationfortheremainingpayment.buyershallhandoverthephotocopiesoftheabove-mentioneddocumentstothelawyer.

1.4.2withinten(10)workingdaysaftertheexecutionofthiscontract,bothpartiesandthebankshallsignatri-partyagreement(the“tri-partyagreement”)inwhichthebankagreestoreleasetheloan(equivalenttotheremainingpayment)toseller‘saccountdirectly.buyershallhandoverthephotocopyofthetri-partyagreementtothelawyer.

1.4.3aftersellerconfirmsthereceiptoftheadvancepayment,anduponreceiptbythelawyerofallofthedocumentsandtaxesandfeesfrombothpartiesasdescribedinarticle6andarticle7ofthiscontract,andwithinthree(3)workingdaysafterthedocumentsmentionedinarticle4.4aboveareprovidedtothelawyer,lawyershallsubmitthetransferapplication(withallnecessarysupportingdocuments)ofthepropertyownershipcertificatetobeijingconstructioncommitteerealestateexchangecenter(the“center”)withinthree(3)workingdaysafterthetransferofthepropertyownershipcertificateiscompleted,lawyershallsubmitthetransferapplication(withallnecessarysupportingdocuments)ofthelanduserightcertificatetobeijinglandwherebythebuyersagreetobuyandthesellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:

(1)nameofcommodity:

(2)quantity:

(3)unitprice:

(4)totalvalue:

(5)packing:

(6)countryoforigin:

(7)termsofpayment:

(8)insurance:

(9)timeofshipment:

(10)portoflading:

(11)portofdestination:

(12)claims:

within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,thebuyersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbythec.c.i.candtherelativedocumentstoclaimforcompensationtothesellers

(13)forcemajeure:

thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsdueto

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论