外贸函电09.09-专Lecture-17-Terms-of-payment-(Unit-8)市公开_第1页
外贸函电09.09-专Lecture-17-Terms-of-payment-(Unit-8)市公开_第2页
外贸函电09.09-专Lecture-17-Terms-of-payment-(Unit-8)市公开_第3页
外贸函电09.09-专Lecture-17-Terms-of-payment-(Unit-8)市公开_第4页
外贸函电09.09-专Lecture-17-Terms-of-payment-(Unit-8)市公开_第5页
已阅读5页,还剩46页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lecture17TermsofPaymentObjectives:Afterthissectionyouwill:beabletotranslate3maintermsofpaymentandprocedures.beabletowritealetterofpayment.1/51ModesofPaymentL/CRemittanceT/T(telegraphictransfer)M/T(mailtransfer)D/D(demanddraft)Collection

D/P(DocumentAgainstPayment)D/A(DocumentAgainstAcceptance)

Main&DifficultPoints2/51Paymentisanimportantissueininternationaltrade.Noexporttransactioncanberegardedassuccessfuluntilthemoneyhasbeenpaidforthegoodsdeliveredoverseas,andtheproceedshavebeensafelycreditedtotheexporter’saccount.Ininternationaltrade,therearemajormodesofpaymentthatthebuyersmayadoptnamelyletterofcredit(L/C),remittanceandcollection.3/51

L/Cisusedincaseswheretheexporterwishestoavoidtherisk,anditinvolvesaguaranteeofthebankopeningtheL/C.Itisthemostcommonformofpaymentininternationalbusiness.Aletterofcreditisadocumentissuedbyabank(issuingbank)statingitscommitmenttopaythesellerastatedamountofmoneyonbehalfofthebuyeraslongasthesellermeetsveryspecifictermsandconditions.Lettersofcreditaremoreformallycalleddocumentarylettersofcredit,andarewithdifferenttypes.4/51

Paymentsometimesismadebycollectionorremittance.Thesetwomodesofpaymentrelyoncommercialcreditbetweensellersandbuyers.Remittancemeansthebuyersendthepaymentthroughbankorotherformstothereceiverinitiatively.Itisdividedintothreeformsofmailtransfer(M/T),telegraphictransfer(T/T)anddemanddraft(D/D).5/51Collection托收[uncountable]theactofobtainingmoneythatisowedtoyou[↪

collect,collector]:adebtcollectionagencyRemittance汇付[countable]formalanamountofmoneythatyousendtopayforsomething6/51Collectionmeansthecreditorissuesthebillofexchangeandentruststhebanktocollectthepaymentoftheshipment.Ithastwoformsofdocumentsagainstpayment(D/P)anddocumentsagainstacceptance(D/A).7/51KeyWords&ExpressionspayproposalamountinvolvefiguredrawaccommodateL/Ctieupfund8/51Letter1PaymentbyD/P9/51

LanguagePointspayv.付(款,费用);付款;(对…)注意topayinadvance预付

topaybyinstallments分期付款topayondelivery货到付款topayby30daysL/C30天期信用证付款topaybytimeL/Cat30daysWetrustyouwillpayourdraftonpresentation.我们相信你方在见到我们汇票时即照付。10/51

LanguagePointsThepriceofgoodsispayablebyinstallments.货款能够分期支付。payableadj.应付(款项);可付billspayable应付票据

amountpayable应付金额

accountpayable应付帐款

acheckpayableatsight见票即付支票11/51LanguagePointspaymentn.(不可数)支付;(可数)支付款

paymentterms支付条件;付款条件termsofpayment支付条件;付款条件paymentinadvance预付货款deferredpayment延期付款cashpayment现金付款paymentondeferredterms迟期付款monthlypaymentsofUS$3,000每个月付款3000美元inpaymentof付某种费用款,如发票、费用、佣金等inpaymentfor

付某种详细实物款,如广告、商品、样品等

12/51LanguagePoints随函附上3000美元支票一张,以支付截至当前所欠你方全部佣金。WeencloseacheckforUS$3,000inpaymentofallcommissionsduetoyouuptodate.收到你方300美元支票一纸,支付我方上个月寄给贵企业样品。WehavereceivedyourcheckforUS$300inpaymentforthesampleswesentyoulastmonth.13/51LanguagePointsWehaveheavypaymenttomakebeforetheendofthismonth.本月底我们要支付一些巨额款项。Ourpaymenttermsarebyaconfirmed,irrevocableL/Cpayablebydraftatsight.我们付款条件是以保兑,不可撤消即期信用证支付。14/512.proposen.[transitive]formal

tosuggestsomethingasaplanorcourseofaction提议

遗憾不能接收你方改变付款方式提议Weregretthatwecannotacceptyourproposalforchanginginpayment.LanguagePointsproposaln.提议

15/51LanguagePoints3.amountn.v.数额;金额;总额;(金额)累计;到达

intheamountof金额计totheamountof金额计fortheamountof金额计toamountto…金额到达tocometoanamountof金额到达

16/51Inviewofthesmallamountofthistransaction,wearepreparedtoacceptpaymentbyD/Patsight(orat30days’sight)forthevalueofthegoodsshipped.我们随函附寄银行汇票一张,金额计人民币34,980元,已扣除2%折扣。2)WeencloseabankdraftforRMB¥34,980,beingtheamountless2%discount.鉴于此笔交易金额较小,我们准备接收以即期付款交单(或30天付款交单)向你方收取货款。17/51LanguagePoints4.involvev.包括;包含;牵涉

发生额外保险费将由买方负担。

Theextrapremiuminvolvedwillbeforbuyer’saccount.此事包括专利、设备作价及产品销售量等一系列问题。Thematterinvolvesaseriesofproblems,suchaspatent,pricingofequipmentandsalesvolumeoftheproduct.18/51Wedon’twanttoinvolveyouinanyunnecessarytroubleandexpenses.LanguagePoints我们不想给你方带来任何无须要麻烦和费用。航空邮寄此货,费用昂贵。Toairmailthegoodswouldinvolvealotofexpenses.19/51LanguagePoints5.figuren.数字(指价格)aparticularamountofmoney我们不能按照你方价格成交。Wecannotdobusinessatyourfigure.Thefigurequotedbyyouistoohigh.你方报价太高。

20/51AnalyzingtheLetterParagraphOne:identifyingthereference

ParagraphTwo:acceptingtheproposal,givingthereasonsParagraphThree:makingitclearthattheconcessiondoesnotapplytofuturetransactions

ParagraphFour:statingthewishes/hopes

Comments:Thisletterisbriefandtothepoint.Ittellstherecipientexactlythattheconcessionisonlyforthisdeal,andcannotsetprecedentforfuturetransactions.

21/51Chineseversionoftheletter1(付款交单)敬启者:我方已收到1月4日关于问询使用付款交单方式付款电子邮件。经过仔细研究你方提议,我们同意使用付款交单方式支付本单货物。不过我们认为有必要明确:在今后交易中,只有单笔交易金额低于3,000美元时才可使用付款交单方式付款。不过我们认为有必要明确:在今后交易中,只有单笔交易金额低于3,000美元时才可使用付款交单方式付款。假如金额超出这个数目,请使用信用证付款。谨上,克拉克ABC有限企业22/51Letter2Orderno.89723/51

LanguagePointsdrawadraftonsbforanamountagainststhdrawonsbatsightforanamountagainststh依据…向某人开出金额为……汇票toacceptadraft承兑汇票tohonoradraft承兑汇票todishonoradraft拒付汇票draw开出(汇票)24/51LanguagePoints我们遗憾地得知你方拒付了我们三十天期汇票。Weregretthatnotethatour30daysdraftdrawnonyouwasdishonored.我们已依据这些单据经过亚洲银行向你方开立了发票金额即期汇票。WehavedrawnasightdraftonyouagainstthedocumentsfortheamountofinvoicethroughtheBankofAsia.25/51Pleaseconfirmthatwecandrawonyouat60daysaftersightforUS$28,000againstyourOrderNo.328.请确认我们能够就你328号订单向你方开出金额为两万八千美元六十天远期汇票收款。

LanguagePoints26/51Chineseversionoftheletter2敬启者/执事先生:兹欣然通知:你方去年12月所订购笔记本电脑已做好装运准备。该货将由“昆仑”号轮船在宁波港装出,预定于2月下旬抵达巴生港。我们已按通常付款条款,向你方开具60天期汇票,并将汇票及装运单证交给我方银行。该汇票将在你方按通例承兑汇票时,由花旗银行递交你方。

谨上

刘萍BCD有限企业27/51Chineseversionofletter3

(电汇付款)敬启者/执事先生:关于988号协议裙子,价值6,000人民币,以及998好协议丝质女士衬衣,价值为9,000人民币。因为这两个协议都低于10,000人民币,假如你们能以电汇方式发货,我们将不胜感激。希望你方能在这方面给予通融,期待收到你们必定回复。谨上迈克BCD有限企业28/51Letter3PaymentbyT/T29/51

LanguagePointsaccommodatev.通融;照料

accommodationn.通融;照料

accommodatingadj.helpfulandwillingtodowhatsomeoneelsewantsunaccommodatingadj.不愿通融;不愿照料

1)银行正在考虑给我们提供一笔三年期贷款。Thebankisconsideringaccommodateuswithathree-yearloan.30/51

LanguagePointsWehopeyouwillaccommodateusbyallowing5%commission.4)望你方能照料允许给我方佣金百分之五。

2)作为一项特殊照料,我们接收三十天远期信用证。3)希望你方不要认为我们是不愿通融。

Asaspecialaccommodation,wewillaccepttimeL/Cat30days.Wesincerelyhopethatyouwillnotthinkusunaccommodating.31/51Letter4PaymentbyL/C32/51LanguagePointsletterofcredit信用证信用证种类:ConfirmedL/C保兑信用证

UnconfirmedL/C未保兑信用证SightL/C即期信用证

TimeL/C远期信用证

RevocableL/C可撤消信用证

IrrevocableL/C不可撤消信用证

33/51LanguagePointsTransferableL/C可转让

Non-transferableL/C不可转让

DivisibleL/C可分割

IndivisibleL/C不可分割DocumentaryL/C跟单34/51Chineseversionofletter4

(信用证付款)敬启者/执事先生:很高兴你方年11月24日来信。很高兴收到你方关于AE135闹钟订单,该批货物我们有足够库存,一定会按时交货。付款方式请用保兑、不可撤消凭汇票付款即期信用证。等你方信用证一到,我们就能够做装运安排。你方若有任何疑问以及需要任何帮助和信息,我方都会尽力帮助处理。谨上克拉克ABC有限企业35/51Chineseversionofletter5

(即期汇票)敬启者/执事先生:很高兴收到你方1月5日询盘。随信附上我们产品目录以及价格清单。通常我们只接收保兑、不可撤消凭即期汇票付款信用证。汇票要求装船日一个月之前抵达我方,而且在要求装船日起20天内在中国议付有效。而且允许转运和分批装运。希望贵方可接收我方支付方式,并期待贵方试订单。谨上丹尼绿色产品进出口有限企业36/51Letter6ReplytoDraftatSight37/51

LanguagePointstiesupfunds占压资金

tyingupfunds占压资金

tie-upoffunds占压资金

Therequestforeasierpaymenttermsiscompelledbytheirfundsbeingtiedupinnumerouscommitments.因为资金被许多业务占用,他们迫不得已要求较宽容付款条件。

38/51Chineseversionofletter6

(即期汇票回复)敬启者/执事先生:我们已收到你方1月8日来信,希望订购你方10,000台低耗能复印机,装运期是三月。在过去几年里,我们一直以即期信用证方式同你方方交易,而且我们总是马上清账。这个订单金额为2,000,000美元大订单,资金积压3个月会给我们带来麻烦。所以,对于此订单,我们希望采取30天远期信用证付款。希望收到你方必定回复以及你方销售确认书。假如这次你们能帮我们一次忙,请尽早寄出你们销售确认书方便我们马上开立信用证。

谨上约翰阳光农产品进出口有限企业39/51KEYTOPRACTICE(Unit8)40/51Translatethefollowingbusinesstermsandexpressions1.termsofpayment2.D/D(DemandDraft)3.collection4.remittance5.D/P(documentagainstpayment)6.D/A(documentagainstacceptance)7.shippingdocuments8.draft9.T/T(TelegraphicTransfer)10.irrevocableL/C41/51II.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.我们支付方式是以保兑不可撤消、凭即期汇票支付信用证。2.因为这次交易额大,而且当前国际金融市场很不稳定,所以我们除接收信用证付款外,不能接收别付款方式。3.此次订货,我们提议你们使用信用证。收到信用证后,我们将把货物装上第一条可定到船。4.为了做成这批生意,希望双方都各让步二分之一。百分之五十以信用证付款,百分之五十按付款交单怎么样?5.我想同你讨论一下付款条件。不知你能否接收承兑交单方式。42/516.因为我们必须坚持我们一贯做法,我们希望你不要认为我们是不愿通融。7.我们已通知我方银行开立以你方为受益人、不可撤消、跟单信用证,其金额为一千三百美金。8.我们已经考虑过了你方电汇要求,并同意给予你们这个方便。9.我们希望你们对这笔交易和今后交易接收信用证付款方式。10.货物装运后,我们将向你方开出见票六十天内付款汇票,请到期即付。43/51III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.YounodoubtknowwerequestpaymentbyL/Cavailableagainstdraftatsight.2.Thetermsofpaymentweusuallyadoptareconfirmedandirrevocableletterofcredit.3.Asforregularordersinfuture,couldyouagreetotimeL/C?4.ToopenaL/Cwilladdtothecostofourimports.5.TheirrevocableL/Cgivesyourexportstheprotectionofabanker’sguarantee.6.L/Catsightisnormalforourexporttoyourcountry,sowecanhardlymakeanyexceptionthistime.44/517.ItisexpensivetoopenaL/Candtiesupthecapitalofasmallcompanylikeours.Soit’sbetterforustoadoptD/PorD/A.8.Weshallopenanirrevocableletterofcreditinyourfavor,payableinHongKongagainstshippingdocuments.9.WeusuallyacceptpaymentbyirrevocableL/Cpayableagainstshippingdocuments.10.WeagreetoacceptL/Cavailablebydraftat30days’sight.

45/51ExIVDearTingMen:WerefertoourOrderNo.567forwomen’sblousesandsweaters.Asthisordertotalslessthan$3000,wewouldrequestthatyouagreetoshipthegoodstousonD/Pbasis.Asyouknow,establishingaletterofcreditchargesmuch,andwewouldliketokeepthecostsdownsothatwemayprovideourcustomerswithareasonableprice.Wehopethatyouwillaccommodateusinthisrespectandcontinuetosupplyuswithproductsonthesamebasis.Welookforwardtoyourreply.YoursSincerely,YangYuanABCCo.,Ltd.46/51

PracticeLessonsII.MakeChoices:paymentsshouldbemade

sightdraft.PaymentbyL/Cisourmethodof

tradeinchemicals.Mr.Yincouldagree

D/Pterms.90%ofthecreditamountmustbepaid

thepresentationofdocuments.a)atb)uponc)byd)aftera)negotiatingb)settlingc)financingd)assistinga)withb)toc)ind)evera)atb)byc)againstd)whencbbc47/51

PracticeLessons

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论