国外铜矿石采购合同(中英文)_第1页
国外铜矿石采购合同(中英文)_第2页
国外铜矿石采购合同(中英文)_第3页
国外铜矿石采购合同(中英文)_第4页
国外铜矿石采购合同(中英文)_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

铜矿石采购合同

[HereinafterreferredastheSeller][以下简称为卖方]

Company

Name:

Address:

Phonenumber:Nationality:公司名称:

地址:

电话:

执行总裁:

国家:

[HereinafterreferredastheBuyer][以下简称为买方]

CompanyName:

OfficeAddress:

PhoneNumber:CEONationality:

Address::Jinzhou,Liaoning公司名称:

办公地址:辽宁锦州

电话:执行总裁:

国家:中国

ThiscontractismadebyandbetweentheSELLERandBUYER,wherebytheBUYERagreestobuyandtheSELLERagreestoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.本合同由卖方和买方共同拟定,买方同意购买,卖方同意下列商品按以下规定的条款和条件出售。

chemicalcomposition:化学成分:essentialelement:基本要素:Cu(%)Au(g/t)Ag(g/t)H2O(%)S(%)Cu≥10≤3.0≥10.0

Impurities(ifthefollowingharmfulimpuritiesexceedthestandard,thecustomsfinecausedshallbebornebyPartyA)杂质(下列有害杂质超标的,造成的海关罚款由甲方承担)。AsNiBi+ZnMgOFCbHgPb、Zn(%)(%)(%)(%)(%)(%)(%)(%)≤0.01Ni≤0.01≤0.5≤4.0Packagingandqualityrequirements:包装和质量要求:≤0.01≤0.01≤0.01≤0.2、0.2Packaging:aton-bagpackageQualityrequirements:Mustbeflotationcopperore,color,particlesizeshouldbeuniform.Donotbeequippedwithbricks,stone,sawdust,steelballsandothersundries.

包装:散装质量要求:必须为浮选铜矿石,颜色、粒度应均匀。不得装有砖、石、木屑、钢球等杂物。

COMMODITYSPECIFICATIONS:商品规格:commodity:Copperore(Cu)Source:PakistanGeneralrulesforinterpretationofinternationaltradeterms(2020):cost,insuranceandfreight(100%CIF)Masscontent:coppercontentof10Location:PakistanSpecificationandshape:bulk.≦centimetrePaymentcurrency:USdollarPrice:US$470/tonQuantity:50tonsTotalpriceofgoods:twenty-threethousand,fivehundreddollarsTargetport:JinzhouPort,China

商品:铜矿石(Cu)来源:巴基斯坦国际贸易术语解释解释通则(2020):成本、保险和运费(100%CIF)质量含量:铜含量≧10产地:巴基斯坦规格与形状:块状≦公分支付货币:美元价格:470美元/吨数量:50吨货物总价格:23500美元目标港口:中国锦州港

InspectionandDisputeResolution化验和异议处理:

IftheBuyerdisputestheinspectionreportissuedbytheChinaCustomsInspectionandQuarantineBureau,thedisputingpartyshallsendthegoodstotheTestingCenterofBeijingGeneralResearchInstituteofMiningandMetallurgyforfurthertesting.ThetestingwillbeconductedaccordingtothestandardsGB/T14263andGB/T3884,andtheresultswillberoundedtotwodecimalplaces.TheBuyerandtheSellershallthenresolvethematterthroughnegotiation.

若买方对中国海关质检报告单的检验报告有异议的,有异议方将去以下单位进行检测化验,北京矿冶研究总院测试研究所检测中心。化验机构按照GB/T14263、GB/T3884标准进行,化验结果保留两位小数,然后买卖双方协商解决。Deliveryplace,timeandmethod:

交收货地点–时间–方式:

Deliveryplace:SellerdeliversthegoodstoBuyerinJinzhouPortbyCIF.

交货地点:卖方以CIF方式在锦州港交货给买方。Deliverytime:SellerwilldeliverallthegoodstoBuyerwithinonemonth(30days)afterBuyerissuestheL/C.

交货时间:卖方将在买方开出信用证后一个月(30日)内发货给买方.PartialShipment:NotAllowed

分批发货:不允许分批发货

Proceduresandpayments:程序及付款:

Thebuyershallissueanirrevocable,indivisible,andnon-transferableletterofcredit(hereinaftercalledasthe“L/C”)forshipmentat30daysaftersighttotheSeller.

买方将开立不可撤销、不可分割、不可转让的远期30天信用证给卖方。TheSelleracceptsthepaymentof2%performancebondthroughitsfinancialinstitutionuponreceiptoftheformaldocumentary.

卖方接受在收到正式跟单信用证后,通过其金融机构支付2%履约保证金。Inspection:Allchargesattheloadingport,SGSchemicalinspectioncertification,togetherwithallshallbepaidbytheseller.

检验:在装货港的所有费用,SGS化学检验认证,连同所有应由卖方负责支付的费用。DocumentsRequired:要求文件:Fullset(including3originalsand3non-negotiablecopies)ofcleanonboardCharterPartyBillsofLadingmadeouttoorderandblankendorsedbyshippermarked“freightpayableaspercharterparty”,notifyingbuyerwithfulladdress.

全套三正三副清洁指示租船提单,空白背书,标注费用已付,通知买方。TheSeller'ssignedCommercialInvoicefor100%CIFoftheshipmentcargovaluein3originaland3copies,basedoncertificateofweightissuedatloadingportbySellerandcertificateofanalysisissuedatloadingportbySeller,settingoutthetotalquantityofconcentratesshipped.

卖方根据装港卖方签发的重量证书和分析证书制作的商业发票,包含100%发运货物价值。Packinglistin3originaland3copies.

清单3正3副

CertificateofOriginin1originaland1copyissuedbytheSeller.卖方签署的原产地证明1正1副

CertificateofweightissuedbySGSintheloadingport;

SGS签发的装港重量证书;

CertificateofQualityissuedbySGSintheloadingport;

SGS签发的装港质量证书

FullsetofMarineInsurancePolice/CertificateBlankendorsedforatLeast110PCTofthecommercialInvoiceValue,Inthecurrencyofthedraft.全套海运保单,空白背书,按照至少110%的发票货值投保,覆盖一切保险。Bankingdetails银行业务详情:ABUYERBANKACCOUNTTOISSUEPAYMENTVIAWIRETRANSFER(MT103)

BANKNAME:IndustrialandCommercialBankofChinaLimitedJinzhouLingheSub-branchBANKADDRESSNo.24,JiefangRoad,Section5,LingheDistrict,JinzhouCity,LiaoningProvinceACCOUNTNAME:

ACCOUNTNUMBER:

SWIFTCODE:

B-SELLERBANKACCOUNTTORECEIVETHEWIRETRANSFER(MT103)

BANKNAME:BANKADDRESS:ACCOUNTNAME:ACCOUNTNUMBER:

SWIFTCODE:

A-买方银行账户通过电汇进行付款(MT103)银行名称中国工商银行股份有限公司锦州凌河支行银行地址辽宁省锦州市凌河区解放路五段24号帐户名XXX贸易有限公司账号银行代码

B-卖家银行账户:(MT103)银行名称:银行地址帐户名:账号CLEARTITLE:明确事项:SellerconfirmsandwarrantsthattheTitleofthecopperconcentrateisfreeandclearofallLiensand/orencumbrancesandSellerstatesthatthecopperconcentrateisnotofterroristand/orcriminalorigin.卖方确认并保证该铜精矿的所有权没有任何留置权和/或产权负担,并且卖方声明该铜精矿并非来自恐怖主义和/或犯罪来源。

WARRANTIES:保证:

BUYERwarrants,heshallbuyeachshipmentofcopperconcentrateafterAssayTesting.SellerwarrantsthatheshallprepareExportdocumentationtodelivercopperconcentrateof10%contentCIFtoChinaforfinalAssayTestingandpayment.SelleragreestoaccepttheFinalSGSAssayReportatBuyersdestination.BUYERagreesthateachsuccessivedeliverywillonlycommenceafterfullfinancialsettlementofpreviousdeliveriesismade.买方保证,他应在化验测试后购买每一批铜精矿。卖方保证他应准备出口文件,将含量为10%的铜精矿交付到中国进行最终检测和付款。卖方同意在买方目的地接受最终的SGS检测报告。买方同意,每次连续交付只有在之前交付的全部财务结算后才会开始。Aboutresponsibility:违约责任:1.AccordingtotherelevantprovisionsofthecontractsectionoftheCivilCodeofthePeople'sRepublicofChina.2.PartyAandPartyBshalljointlyabidebytherelevantlawsandregulationsofthenationalenvironmentalprotectionduringtheexecutionofthecontract,exceptfortheliabilityforbreachofcontractcausedbyforcemajeure.3..Ifeitherpartybreachesthecontract,itfailstocorrectwithin30daysaftertheotherpartyurgesit,oreitherpartybreachesthecontract;etcIfthepartyisunabletoimplementallthecontentsofthecontract,thenon-breachingpartymayterminatethecontract,causinglossestothenon-breachingparty,Thebreachingpartyshallbeliableforcompensation.Allexpenses(includingattorney'sfees,legalcosts,latepaymentfees,travelexpenses,etc.)incurredbythenon-breachingpartyforclaimingtheliabilityofthebreachingpartyshallbebornebythebreachingparty

1.按照《中华人民共和国民法典》的合同编有关规定执行。2.甲乙双方在合同执行过程中共同遵守国家环保的有关法律法规,因不可抗力的因素造成的违约责任除外。3.任何一方违约,当对方催告后三十日内仍不纠正的,或者一方违约;致使对方无法执行实现合同所有内容的,守约方可以解除合同,造成守约方损失的,违约方应承担赔偿责任。守约方因追索违约方责任所产生的一切费用(包括律师费、诉讼费、滞纳金费、差旅费等)均由违约方承担。FACSIMILECOPIESANDCOMMUNICATIONS:传真副本和通讯信息:ThisAgreementshallbeacceptedtobelegalandbindingbybothpartiesifexecutedandsentbyfaxand/oremaildirecttothepartiesconcernedatthenumberscontainedwithint

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论