医疗合同范例英文_第1页
医疗合同范例英文_第2页
医疗合同范例英文_第3页
医疗合同范例英文_第4页
医疗合同范例英文_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

医疗合同范例英文第一篇范文:合同编号:__________

ThisMedicalContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyexecutedbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[NameoftheHospital/HealthcareInstitution]

Address:[Hospital/HealthcareInstitution'sAddress]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]

2.PartyB:[NameofthePatient/Client]

Address:[Patient/Client'sAddress]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]

WHEREAS,PartyAisalegallyestablishedhospital/healthcareinstitutioncapableofprovidingmedicalservices;and

WHEREAS,PartyBdesirestoreceivemedicalservicesfromPartyA;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.ScopeofServices:PartyAagreestoprovidethenecessarymedicalservicestoPartyBasspecifiedintheattachedMedicalServiceAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement").

2.Term:ThisContractshallbeeffectivefrom[StartDate]to[EndDate],unlessotherwiseterminatedinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.

3.Payment:PartyBagreestopayPartyAthefeesforthemedicalservicesprovidedasspecifiedintheattachedPaymentSchedule(hereinafterreferredtoasthe"Schedule").PaymentshallbemadeinaccordancewiththetermsandconditionssetforthintheSchedule.

4.Confidentiality:ThepartiesagreetomaintaintheconfidentialityofallmedicalinformationandrecordspertainingtothisContract.Suchinformationshallnotbedisclosedtoanyunauthorizedthirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofbothparties.

5.Indemnification:PartyAagreestoindemnifyandholdharmlessPartyBfromanyandallclaims,liabilities,damages,orlossesarisingoutoforinconnectionwiththemedicalservicesprovidedunderthisContract,exceptincaseswheresuchclaims,liabilities,damages,orlossesaredirectlycausedbyPartyB'snegligenceorintentionalmisconduct.

6.Termination:ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartyuponwrittennoticetotheotherparty,providedthatsuchnoticeshallbegivenatleast[NoticePeriod]dayspriortotheeffectivedateoftermination.

7.GoverningLawandJurisdiction:ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthe[ApplicableJurisdiction].AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[ApplicableJurisdiction].

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

ATTACHMENTS:

1.MedicalServiceAgreement

2.PaymentSchedule

(SignatureofPartyA)

(SignatureofPartyB)

第二篇范文:第三方主体+甲方权益主导

ThisMedicalContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isherebyexecutedbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[NameoftheHospital/HealthcareInstitution]

Address:[Hospital/HealthcareInstitution'sAddress]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]

2.PartyB:[NameofthePatient/Client]

Address:[Patient/Client'sAddress]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]

3.PartyC:[NameoftheThirdParty]

Address:[ThirdParty'sAddress]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]

WHEREAS,PartyAisalegallyestablishedhospital/healthcareinstitutioncapableofprovidingmedicalservices;

WHEREAS,PartyBdesirestoreceivemedicalservicesfromPartyA;

WHEREAS,PartyCshallactasanintermediarybetweenPartyAandPartyB,providingadditionalservicesandsupporttoensurethequalityandefficiencyofthemedicalservicesprovidedbyPartyA;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.ScopeofServices:

1.1PartyAshallprovidethenecessarymedicalservicestoPartyBasspecifiedintheattachedMedicalServiceAgreement.

1.2PartyCshallprovideadditionalservices,includingbutnotlimitedtocoordination,logistics,andqualityassuranceforthemedicalservicesprovidedbyPartyA.

2.Term:

2.1ThisContractshallbeeffectivefrom[StartDate]to[EndDate],unlessotherwiseterminatedinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.

3.Payment:

3.1PartyBagreestopayPartyAthefeesforthemedicalservicesprovidedasspecifiedintheattachedPaymentSchedule.

3.2PartyCshallreceivecompensationforitsservicesfromPartyB,asagreeduponinaseparateagreementbetweenPartyBandPartyC.

4.Confidentiality:

4.1ThepartiesagreetomaintaintheconfidentialityofallmedicalinformationandrecordspertainingtothisContract.

4.2PartyCshallensurethatanythird-partyvendorsorserviceprovidersitengageswithalsocomplywiththeconfidentialityobligationsunderthisContract.

5.Indemnification:

5.1PartyAagreestoindemnifyandholdharmlessPartyBfromanyandallclaims,liabilities,damages,orlossesarisingoutoforinconnectionwiththemedicalservicesprovidedunderthisContract,exceptincaseswheresuchclaims,liabilities,damages,orlossesaredirectlycausedbyPartyB'snegligenceorintentionalmisconduct.

5.2PartyCshallindemnifyandholdharmlessPartyAfromanyclaims,liabilities,damages,orlossesarisingoutoforinconnectionwithitsservicesprovidedunderthisContract,exceptincaseswheresuchclaims,liabilities,damages,orlossesaredirectlycausedbyPartyA'snegligenceorintentionalmisconduct.

6.PartyA'sRightsandObligations:

6.1PartyAhastherighttorequestinformationfromPartyCregardingthequalityandefficiencyofthemedicalservicesprovided.

6.2PartyAhastherighttoterminatethisContractifPartyCfailstomeetitsobligationsunderthisContractoranyotheragreemententeredintobetweentheparties.

6.3PartyAhastherighttoreceiveregularreportsfromPartyCregardingtheprogressofthemedicalservicesprovided.

7.PartyB'sRightsandObligations:

7.1PartyBhastherighttoreceivehigh-qualitymedicalservicesfromPartyA.

7.2PartyBhastherighttorequestadditionalservicesfromPartyC,asagreeduponbetweenPartyBandPartyC.

7.3PartyBhastheobligationtoprovideaccurateandcompleteinformationtoPartyAandPartyCregardingtheirhealthconditionandmedicalneeds.

8.PartyB's违约及限制条款:

8.1PartyBagreesnottoengageinanyactivitythatmaycompromisethequalityofthemedicalservicesprovidedbyPartyA.

8.2PartyBagreestocomplywithallinstructionsandrecommendationsprovidedbyPartyAandPartyCregardingtheirmedicaltreatment.

8.3PartyBagreesnottoseekmedicalservicesfromanyotherpartywithoutpriorwrittenconsentfromPartyAandPartyC.

9.GoverningLawandJurisdiction:

9.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthe[ApplicableJurisdiction].

9.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[ApplicableJurisdiction].

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

ATTACHMENTS:

1.MedicalServiceAgreement

2.PaymentSchedule

3.AdditionalServicesAgreementbetweenPartyBandPartyC

SUMMARY:

TheinclusionofPartyCasathird-partyintermediaryservestoenhancethequalityandefficiencyofthemedicalservicesprovidedbyPartyA.ByhavingPartyCcoordinateandsupportthemedicalservices,PartyAcanfocusondeliveringhigh-qualitycaretoPartyB.ThepurposeofPartyA'sdominanceinthisContractistoensurethatitsinterestsareprotected,includingtherighttorequestinformationandreportsfromPartyC,aswellastheabilitytoterminatetheContractifnecessary.ThisstructurealsoprovidesPartyBwiththenecessarysupportandcoordinationfromPartyC,whileensuringthatPartyBcomplieswiththemedicalinstructionsandrecommendationsprovidedbybothparties.

第三篇范文:第三方主体+甲方权益主导

ThisServiceAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement")ismadeandenteredintoasofthedatefirstabovewrittenbetweenthefollowingparties:

1.PartyA:[NameoftheServiceProvider]

Address:[ServiceProvider'sAddress]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]

2.PartyB:[NameoftheClient]

Address:[Client'sAddress]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]

3.PartyC:[NameoftheThirdPartyConsultant]

Address:[ThirdPartyConsultant'sAddress]

ContactPerson:[NameofContactPerson]

ContactInformation:[ContactPerson'sContactInformation]

WHEREAS,PartyAisalegallyestablishedserviceprovidercapableofdelivering[specificservices];

WHEREAS,PartyBdesirestoengagePartyAtoprovidetheaforementionedservices;

WHEREAS,PartyCshallactasaconsultanttoPartyB,ensuringthealignmentofPartyB'sinterestswiththeservicesprovidedbyPartyA;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.ScopeofServices:

1.1PartyAshallprovidetheservicesasdescribedintheattachedServiceDescription.

1.2PartyCshallofferconsultingservicestoPartyB,includingbutnotlimitedtoprojectmanagement,riskassessment,andqualitycontrol.

2.Term:

2.1ThisAgreementshallbeeffectivefrom[StartDate]to[EndDate],unlessterminatedearlierinaccordancewiththetermshereof.

3.Payment:

3.1PartyBshallpayPartyAthefeesasdetailedintheattachedPaymentSchedule.

3.2PartyCshallreceivecompensationforitsservicesfromPartyB,asagreeduponinaseparateagreement.

4.PartyB'sRightsandObligations:

4.1PartyBhastherighttoreceivetheservicesasagreeduponandtobeperformedinatimelyandprofessionalmanner.

4.2PartyBhastherighttorequestmodificationstothescopeofservices,subjecttomutualagreementandanyassociatedcosts.

4.3PartyBhastherighttoreceiveregularprogressreportsandupdatesonthestatusoftheservicesprovidedbyPartyA.

5.PartyA'sRightsandObligations:

5.1PartyAhastheobligationtodelivertheservicesinaccordancewiththetermsofthisAgreement.

5.2PartyAhastherighttorequestthatPartyBprovidenecessaryinformationandresourcestoenablethedeliveryoftheservices.

6.PartyC'sRightsandObligations:

6.1PartyChastherighttoprovideconsultingservicestoPartyB,includingtherighttoaccessrelevantinformationtoensurethequalityandeffectivenessoftheservices.

6.2PartyChastheobligationtomaintainconfidentialityofallinformationprovidedbyPartyB.

7.PartyA's违约及限制条款:

7.1PartyAagreesnottosubcontracttheservicestoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.

7.2PartyAagreestocompensatePartyBforanylossesincurredduetoitsfailuretomeettheagreed-uponservicestandards.

7.3PartyAagreesnottoengageinanyactivitythatmayconflictwiththeinterestsofPartyB.

8.GoverningLawandJurisdiction:

8.1ThisAgreementshallbegovernedbya

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论