《孔雀东南飞(并序)》课件编版高二语文选择性必修下册_第1页
《孔雀东南飞(并序)》课件编版高二语文选择性必修下册_第2页
《孔雀东南飞(并序)》课件编版高二语文选择性必修下册_第3页
《孔雀东南飞(并序)》课件编版高二语文选择性必修下册_第4页
《孔雀东南飞(并序)》课件编版高二语文选择性必修下册_第5页
已阅读5页,还剩66页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F562AEE9339C4470B886C93112E0FA63B5AE0CFD30283DC703BD89E302F85F0407E7555243A7ACAE3B4668A87C34268B6D55A04BB9EEAA88D3孔雀东南飞统编教材高中语文

选择性必修(下册)

第一单元教学目标e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C了解作者及写作背景,了解乐府诗等文学知识。梳理行文脉络,概括人物形象特点。赏析赋、比、兴等艺术手法探究爱情悲剧的原因,认识封建礼教的罪恶。壹贰叁肆壹e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C纵览文学常识e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C

选自南朝陈徐陵编的《玉台新咏》卷一,原题为《古诗为焦仲卿妻作》,又称《焦仲卿妻》。是现存的我国古代最早最长的一首叙事诗,也是古乐府民歌的代表作之一。它与北朝的《木兰诗》被并称为“乐府双璧”。与北朝的《木兰诗》被并称为“乐府双璧”;与《木兰诗》、唐代韦庄的《秦妇吟》并称为“乐府三绝”。《孔雀东南飞》e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C徐陵(507-583),字孝穆,今山东郯城人。南朝陈文学家。少好学,八岁即能文,博涉经史,有口才。梁时,官东宫学士,两次出使北朝。入陈,历仕尚书左仆射、丹阳尹、中书监等职,主持朝廷重要文书的草拟。其诗赋皆淫靡绮艳,与庾信同为宫体诗代表作家,时人称为“徐庾体”。编选《玉台新咏》十卷,是我国现存较早的诗歌总集之一。徐陵像e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C《玉台新咏》成书于梁代(南朝)。是《诗经》《楚辞》之后最早的一部古诗总集。所收诗歌上自汉魏,下迄梁代,共七百九十六篇,其中为《文选》所收者六十九篇。选诗范围较狭窄,多叙男女闺情,但也不乏杰作,如具有反封建礼教的积极主题和高度艺术成就的我国第一首成熟的长篇叙事诗《古诗为焦仲卿妻作》(后世或题作《孔雀东南飞》)即最先见于此书。此诗作者不详。《玉台新咏》e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C古体诗与近体诗【文学拓展】诗歌的起源诗歌起源于古代人民的劳动号子,最初,诗、乐、舞是结合在一起的,统称为诗歌。后来才渐渐的把诗和歌分开。《尚书·虞书》中有“诗言志,歌咏言,声依永,律和声”的说法。“诗言志”中“志”就是诗的文字表述,在心为志,发言为诗。古体诗近体诗古典诗歌绝句:五绝七绝(四句)律诗:五律七律(八句)排律(十句以上)1、“诗经”“楚辞”“汉魏乐府”南北朝民歌

、六朝文人诗

、杂体诗、古风(唐朝以后的人仿照古诗所写的诗歌)2、“歌”“行”“吟”“引”即是古诗的一种形式。

e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C【乐府和乐府诗】

“乐府”本来是汉武帝刘彻设立的一个官署。就是掌管音乐的官府。它的任务是制定乐谱、采集歌词和训练乐工。这个官署相当庞大,成帝时“女乐近千人”。

后来,把乐府官署所采集、创作的歌词也称“乐府”或“乐府诗”,就成了一种音乐性的诗体名称了。其中属于汉代的叫“汉乐府”。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C中国古代官署(乐府)中配乐演唱的诗歌。乐府诗艺术特色:①叙事性强,叙事曲折淋漓,情节较完整,人物有个性。②艺术手段丰富,赋比兴能继承,描写见细节,人物重刻画,对话有个性

③形式多样,以五言为主,兼有四言和杂言,句式和押韵灵活自由。

④有专用诗题,常见的有如“歌”“行”“吟”“曲”等(《白雪歌送武判官归京》《琵琶行》《白头吟》《西洲曲》),被称为“乐府歌行体”。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C故事背景故事发生在“汉末建安中”。当时,儒家的伦理纲常占据统治地位,并发展到了相当完备严密的程度,在婚姻制度方面规定有“天下无不是之父母”“七出”等教条。这个故事是在真人真事的基础上创作的,在那个时代,封建的伦理说教剥夺了人们的婚姻自由,不知上演了多少殉情的悲剧。当时的人们为此事感伤,因而作了此诗。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C封建礼教的“三从四德”:在家从父,出嫁从夫,夫死从子。妇德、妇言、妇容、妇工。《礼记·本命》“七出”之罪:妇有七去,不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。《礼记》:子甚宜其妻,父母不悦,出。《孝经》:“夫孝,天之经也,地之义也,人之行也”,“人之行,莫大于孝”,“五刑之属三千,而罪莫大于不孝”e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C怀宁县小市镇的小吏港就是故事的发生地。古镇小吏港,历史上曾名焦吏港、晓市港、小市港,现小市镇,旧志载“以汉庐江郡小吏焦仲卿而得名”,自汉代就有其址。小吏港镇东有一山岗,曰花山。“两家求合葬,合葬华山旁”。古时“花”、“华”通用,花山即华山。焦、刘合葬墓,当地群众称为“孔雀坟”。三十年代初期,墓前还曾有古青砖雕刻的墓碑,每年清明节和腊月都有大批群众到此焚香祭祀。八十年代,怀宁县人民政府对此墓进行了修缮,用大理石制作了墓碑,碑文曰“汉焦仲卿刘兰芝之墓”。

贰e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C整体感知,深入文本e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C箜篌()槌()床伶俜(

)绣腰襦()葳蕤()遗()施绣夹()裙玳瑁()流纨()素明月珰()公姥()磐()石拊()掌便()言否()泰窈窕()鹄舫()龙子幡()婀娜()踯躅()金镂()鞍赍()钱鲑()珍晻晻()摧藏()奄奄()kōnghóuchuílíngpīngrúwēiruíwèijiádàimàowándāngmŭpánfŭpiánpǐyǎotiǎohúfǎngfānēnuózhízhúlòujīxiéyǎnzàngyǎnyǎne7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C情节大意起始(1)比兴开头(孔雀东南飞)开端

发展再发展

高潮

尾声兰芝被遣夫妻誓别兰芝抗婚双双殉情魂化鸳鸯(告诫后人)(2—6)(7—12)(13—21)(22—31)(32)梳理故事情节e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。1、为……所:被动句。2、遣:女子出嫁后被夫家休弃回娘家。3、逼:逼迫。4、伤:哀悼。5、云尔:句末语气词,如此而已。小

序e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C译

文东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲吏的妻子刘氏,被仲吏的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲吏听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C通过序文了解故事梗概时间地点人物起因经过结果写作缘由汉末建安中庐江焦仲卿刘氏仲卿母刘氏为仲卿母所遣自誓不嫁其家逼之投水而死时人伤之内容:交待故事发生的时间,概括故事情节以及作诗的原因。“遣”、“逼”两字,集中表现了故事的矛盾冲突,全诗围绕“遣”、“逼”两字展开故事情节。作用:全诗的总纲e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C孔雀东南飞,五里一徘徊。思考:开头用了什么手法?起到什么作用?

这一句兼用了“比”和“兴”的手法,以孔雀失偶喻夫妻离散并用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情,布置了全篇悲怆凄凉的气氛。这种以美禽恋偶联想到夫妻分离的手法在民歌中是常见的。在结构上,开头的这一句也和结尾的鸳鸯双飞构成呼应关系,体现了构思的匠心和用心的良苦。【作用】1.奠定了全诗哀婉缠绵的基调:2.以孔雀飞离时徘徊眷恋的情景,引出故事。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。”1、守节:守规矩

2、相:互相,彼此

3、大人:指婆婆

4、堪:能胜任

5、徒:徒然,白白地

6、施:用

7、白:告诉,禀告

8、公姥:偏义复词,指婆婆

9、相:指代副词,代“我”兰芝自请遣归e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C译

文孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每天当鸡叫的时候我就进入机房纺织,天天晚上都不能休息。三天就能在机上截下五匹布,但婆婆仍然嫌我织得慢。不是我纺织缓慢行动松弛,而是你家的媳妇难做公婆难服侍。我已经受不了你家这样的驱使,徒然留下来也没有什么用处无法再驱驰。你这就禀告婆婆,及时遣返我送我回娘家去。”e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C我国古代夜晚时段名称对照:古名更次现在时间黄昏一更19:00~21:00人定二更21:00~23:00夜半三更23:00~01:00鸡鸣四更01:00~03:00平旦五更03:00~05:00【知识补充】e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1Ce7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C【偏义复词】便可白公姥,及时相遣归。昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。我有亲父兄,性情暴如雷。我有亲父母,逼迫兼弟兄。其日牛马嘶,新妇入青庐。两个意义相关或相反的词,连起来当作一个单词使用,实际上只取其中一个词的意义,另一个词只作陪衬。

e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C思考一:第2段从13岁说到17岁,是否太烦琐?它与情节的发展有什么关系?这是一种铺陈手法,称为“赋”。

这里写得简练而有层次,意在强调兰芝从小聪明能干,多才多艺,很有教养,另一方面证明她“女行无偏斜”,婆婆对她的责难毫无道理。为下文兰芝被逐作铺垫,以激起读者的同情。

e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚。”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”1、薄禄相:官禄微薄的相貌2、共事:共同生活3、何意:哪里料到4、致不厚:招致您不喜欢。致,招致。厚,厚遇。5、区区:见识短浅。6、自专由:自作主张。7、自由:自作主张。8、贤:聪明贤惠。9、名:名词用作动词,取名。10、可怜:可爱。11、体:体态。12、伏惟:表恭敬的套词13、启:禀告14、取:通“娶”,娶妻13槌:名词用作动词,拍,敲击14、床:坐具15、会:当然,必定16、相:指代副词,代“你”焦母大怒恳求焦母逼子休妻为兰芝争辩e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C译

文府吏听到这些话,便走到堂上禀告阿母:“儿已经没有做高官享厚禄的福相,幸而娶得这样一个好媳妇。刚成年时我们便结成同床共枕的恩爱夫妻,并希望同生共死直到黄泉也相伴为伍。我们共同生活才过了两三年,这种甜美的日子只是开头还不算长久。她的行为没有什么不正当,哪里知道竟会招致你的不满得不到慈爱亲厚。”阿母对府吏说:“你怎么这样狭隘固执!这个媳妇不懂得礼节,行动又是那样自专自由。我心中早已怀着愤怒,你哪能自作主张对她迁就。东邻有个贤惠的女子,她的名字叫秦罗敷。她可爱的体态没有谁能比得上,我当为你的婚事去恳求。你就应该把兰芝快赶走,把她赶走千万不要让她再停留!”府吏直身长跪作回答,他恭恭敬敬地再向母亲哀求:“现在如果赶走这个媳妇,儿到老也不会再娶别的女子!”阿母听了府吏这些话,便敲着坐床大发脾气:“你这小子胆子太大毫无畏惧,你怎么敢帮着媳妇胡言乱语。我对她已经断绝了情谊,对你的要求决不会依从允许!e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C【知识补充】关于“结发”1.刚成年:古时候,不论男女都要蓄留长发,等长到一定的年龄,要举行一次“成人礼”仪式。男行冠礼,就是把头发盘成发髻,谓之“结发”,然后再戴上帽子,谓之成人。二十岁也称“弱冠之年”。(笄礼,女孩成人礼,女子在十五为“及笄”。笄是簪子,及笄,就是到了可以插簪子的年龄了。)2.结婚:古代男女结婚的时候,会在喝交杯酒的时候,将男女双方的头发剪下一撮捆绑在一起。代表着夫妻双发要同心协力,相亲相爱。3.原配妻子:在古代的时候,男子娶的第一位姑娘和这个男子就是结发夫妻,也就是常说的原配。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C【知识补充】关于“坐具”诗中“床”“榻”都是坐具。先秦时,人们在日常生活中普遍采用跪坐形,很早就有用席子来铺垫的习惯,就是所谓的席地而坐,即以席为坐具。秦汉时,床榻开始成为坐具。汉时的床榻比较低。床一般较笨重,多是室内固定家具;榻一般较轻便,多是待客的临时用具,过后收藏。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C思考二:2——6段,刘兰芝有怎样的形象特点?原文形象特点刘兰芝十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含珠丹。纤纤作细步,精妙世无双。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。多才多艺,有教养外表美丽、勇于反抗、自尊自爱、坚强沉着、外柔内刚(勤劳能干)e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱吏,逼迫有阿母。吏但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。1、再拜:拜了两次2、举言:发言,开口3、新妇:媳妇4、但:只是5、相:指代副词,代“你”6、下心意:受些委屈7、意:受些委屈8、纷纭:联绵词,麻烦9、初阳岁:农历冬末春初10、谢:辞别11、作息:偏义复词,指工作12、伶俜:联绵词,孤单的样子13、萦:缠绕14、谓言:总以为15、葳蕤:联绵词,花叶繁多而美丽16、帘:通“奁”,古代妇女梳妆用的镜匣17、不足:不配18、迎:迎娶19、后人:指府吏将来再娶的妻子20、会因:会面的机会21、相:互相,彼此临行装束赠物留念转达母意,表明态度e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C译

文府吏默默不说话,再拜之后辞别阿母回到自己的房里。开口向媳妇说话,悲痛气结已是哽咽难语:“我本来不愿赶你走,但阿母逼迫着要我这样做。但你只不过是暂时回到娘家去,现在我也暂且回到县官府。不久我就要从府中回家来,回来之后一定会去迎接你。你就为这事委屈一下吧,千万不要违背我这番话语。”兰芝对府吏坦陈:“不要再这样麻烦反复叮咛!记得那年初阳的时节,我辞别娘家走进你家门。侍奉公婆都顺着他们的心意,一举一动哪里敢自作主张不守本分?日日夜夜勤劳地操作,孤身一人周身缠绕着苦辛。自以为可以说是没有什么罪过,能够终身侍奉公婆报答他们的大恩。但仍然还是要被驱赶,哪里还谈得上再转回你家门。我有一件绣花的短袄,绣着光彩美丽的花纹。还有一床红罗做的双层斗形的小帐,四角都垂挂着香囊。大大小小的箱子有六七十个,都是用碧绿的丝线捆扎紧。里面的东西都各不相同,各种各样的东西都收藏其中。人既然低贱东西自然也卑陋,不值得用它们来迎娶后来的新人。你留着等待以后有机会施舍给别人吧,走到今天这一步今后不可能再相会相亲。希望你时时安慰自己,长久记住我不要忘记我这苦命的人。”当公鸡鸣叫窗外天快要放亮,兰芝起身精心地打扮梳妆。她穿上昔日绣花的裌裙,梳妆打扮时每件事都做了四五遍才算妥当。脚下她穿着丝鞋,头上的玳瑁簪闪闪发光。腰间束着流光的白绸带,耳边挂着明月珠装饰的耳珰。十个手指像尖尖的葱根又细又白嫩,嘴唇涂红像含着朱丹一样。她轻轻地小步行走,艳丽美妙真是举世无双。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。府吏马在前,新妇车在后。隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔吏,且暂还家去。吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依。1、严妆:整装,郑重地梳妆打扮2、著:穿3、通:次,遍4、蹑:踩,踏,这里指穿鞋5、玳瑁:连绵词,水生爬虫,可制装饰品。6、野里:乡间7、教训:教养8、兼愧:更有愧于9、却:从堂上退下来10、心:名词用作状语,用心11、相:指代副词,代“她”12、扶将:服侍13、相:指代副词,代“我”14、隐隐、甸甸:车声15、相隔卿:相,指代副词,代“你”。隔,分离。卿,复指“你”16相:指代副词,代“你”区区:真情挚意

17、若见录:如此记挂我。若,如此。见,指代副词,代“我”,相当于“相”。录,记。18、纫:通“韧”,柔韧牢固

19、父兄:偏义复词,指哥哥5、逆:逆料,想到将来20、煎:动词使动用法21、劳劳:怅惘若失的样子22、依依:留恋的样子别后上路夫妻誓别夫妻誓别e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C译

文她走上堂去拜别阿母,阿母听任她离去而不挽留阻止。“从前我做女儿的时候,从小就生长在村野乡里。本来就没有受到教管训导,更加惭愧的是又嫁到你家愧对你家的公子。受了阿母许多金钱和财礼,却不能胜任阿母的驱使。今天我就要回到娘家去,还记挂着阿母孤身操劳在家里。”她退下堂来又去向小姑告别,眼泪滚滚落下像一连串的珠子。“我这个新媳妇初嫁过来时,小姑刚学走路始会扶床。今天我被驱赶回娘家,小姑的个子已和我相当。希望你尽心地侍奉我的公婆,好好地扶助他们精心奉养。每当七夕之夜和每月的十九日,玩耍时千万不要把我忘。”她走出家门上车离去,眼泪落下百多行。府吏骑着马走在前头,兰芝坐在车上跟在后面走。车声时而小声隐隐时而大声甸甸,但车和马都一同到达了大道口。府吏下马走进车中,低下头来在兰芝身边低声细语:“我发誓不同你断绝,你暂且回到娘家去,我今日也暂且赶赴官府。不久我一定会回来,我向天发誓永远不会辜负你。”兰芝对府吏说:“感谢你对我的诚心和关怀。既然承蒙你这样的记着我,不久之后我会殷切地盼望着你来。你应当像一块大石,我必定会像一株蒲苇。蒲苇像丝一样柔软但坚韧结实,大石也不会转移。只是我有一个亲哥哥,性情脾气不好常常暴跳如雷。恐怕不能任凭我的心意由我自主,他一定会违背我的心意使我内心饱受熬煎。”两人忧伤不止地举手告别,双方都依依不舍情意绵绵。下九时间:农历每月十九日。定义:汉代妇女欢聚的日子,诗句:汉乐府《孔雀东南飞》初七及下九,嬉戏莫相忘。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C思考三:7——12段,刘兰芝有怎样的形象特点?原文形象特点刘兰芝上堂拜阿母,阿母怒不止。今日还家去,念母劳家里。勿复重纷纭人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!足下蹑丝履,头上玳瑁光”,流光溢彩,极尽张扬之能,腰若流纨素,耳著明月珰”,服饰追求素雅,指如削葱根,口若含朱丹”,纯然长相,自然天成,美得自然,美得真切,美得深沉,纤纤作细步,精妙世无双昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。却与小姑别,泪落连珠子。勤心养公姥,好自相扶将。君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。善良,有修养,识大体(坚强、情深)善良、贤惠、知书达理友爱美到极点、高雅、天生丽质、美的神韵自然流溢不卑不亢,有礼有节对爱情的忠贞不渝e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C思考四:7——12段,焦仲卿有怎样的形象特点?原文形象特点焦仲卿7、府吏默无声,举言谓新妇,哽咽不能语。我自不驱卿,逼迫有阿母,卿但暂还家,吾今且报府11、下马入车中,低头共耳语誓不相隔卿,且暂还家去吾今且赴府不久当还归

誓天不相负软弱忠贞e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C思考五:写兰芝严妆,和婆婆、小姑告别,有何作用?严妆:运用一连串的夸张性铺陈排比,旨在写她的美,更表现她的从容镇定,用自己的美,向丈夫表达自己的爱,向婆婆表示她的无辜和坚强。和婆婆告别:表现她的从容镇定、不卑不亢,与婆婆的性格形成鲜明对比。和小姑告别:“泪落连珠子”,既有与小姑朝夕相伴的深情,也有对自己无端被遣的归的悲愤。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。1、颜仪:脸面,面子2、拊掌:拍手,表示惊异3、誓违:过失。誓,通“愆”。4、悲摧:悲痛,伤心。5、窈窕:联绵词,容貌体态美好的样子6、便言:口才好7、令:美好8、见丁宁:同“叮咛”,嘱咐我。9见,指代副词,代“我”,相当于“相”10、非奇:不宜,不妥11、信:使者、媒人12、始:刚13、适:出嫁14、堪:担当15、幸可:希望您16、相:指代副词,代“你”17、寻:随即,不久18、宦官:官宦,作官的人19、娇逸:娇美文雅县令遣媒,刘母劝女被遣归家兰芝拒婚刘母谢绝媒人e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C译

文兰芝回到娘家进了大门走上厅堂,进退为难觉得脸面已失去。母亲十分惊异地拍着手说道:“想不到没有去接你你自己回到家里。十三岁我就教你纺织,十四岁你就会裁衣,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼仪,十七岁时把你嫁出去,总以为你在夫家不会有什么过失。你现在并没有什么罪过,为什么没有去接你你自己回到家里?”“我十分惭愧面对亲娘,女儿实在没有什么过失。”亲娘听了十分伤悲。回家才过了十多日,县令便派遣了一个媒人来提亲。说县太爷有个排行第三的公子,身材美好举世无双。年龄只有十八九岁,口才很好文才也比别人强。亲娘便对女儿说:“你可以出去答应这门婚事。”兰芝含着眼泪回答说:“兰芝当初返家时,府吏一再嘱咐我,发誓永远不分离。今天如果违背了他的情义,这门婚事就大不吉利。你就可以去回绝媒人,以后再慢慢商议。”亲娘出去告诉媒人:“我们贫贱人家养育了这个女儿,刚出嫁不久便被赶回家里,不配做小吏的妻子,哪里适合再嫁你们公子为妻?希望你多方面打听打听,我不能就这样答应你。”e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。”媒人下床去。诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,吏可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。婀娜随风转,金车玉作轮。踯躅青骢马,流苏金镂鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。1、谢:婉拒2、作计:拿主意,打算3、量:考虑4、否泰:否,坏运气;泰,好运气5、荣:形容词使动用法6、义郎:男子的美称,这里指太守的儿子7、其往:往后8、何云:怎么办9、事:名词用作动词,侍奉10、处分:处理11、适:依照12、要:通“邀”,相约13、渠:他14、登即:立即15、相:指代副词,代“它”16诺诺复尔尔:连连答应17、利:形容词意动用法,以……为利18、相:互相,彼此19、卿:指县丞20、成婚:订婚期。21、交语:互相传告22、装束:作好准备23、络绎:联绵词,接连不断的样子24、婀娜:联绵词,轻轻飘动的样子25、踯躅:联绵词,缓慢不进的样子26、赍:赠送27、市:名词用作动词,买28、鲑珍:山珍海味29、郁郁:繁盛的样子。刘母谢绝媒人逼妹改嫁假意允婚筹备婚礼e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C媒人去了几天后,那派去郡里请示太守的县丞刚好回来。他说:“在郡里曾向太守说起一位名叫兰芝的女子,出生于官宦人家。”又说:“太守有个排行第五的儿子,貌美才高还没有娶妻。太守要我做媒人,这番话是由主簿来转达。”县丞来到刘家直接说:“在太守家里,有这样一个美好的郎君,既然想要同你家结亲,所以才派遣我来到贵府做媒人。”兰芝的母亲回绝了媒人:“女儿早先已有誓言不再嫁,我这个做母亲的怎敢再多说?”兰芝的哥哥听到后,心中不痛快十分烦恼,向其妹兰芝开口说道:“作出决定为什么不多想一想!先嫁是嫁给一个小府吏,后嫁却能嫁给太守的贵公子。命运好坏差别就像天和地,改嫁之后足够让你享尽荣华富贵。你不嫁这样好的公子郎君,往后你打算怎么办?”兰芝抬起头来回答说:“道理确实像哥哥所说的一样,离开了家出嫁侍奉丈夫,中途又回到哥哥家里,怎么安排都要顺着哥哥的心意,我哪里能够自作主张?虽然同府吏有过誓约,但同他相会永远没有机缘。立即就答应了吧,就可以结为婚姻。”媒人从坐床走下去,连声说好!好!就这样!就这样!他回到太守府禀告太守:“下官承奉着大人的使命,商议这桩婚事谈得很投机。”太守听了这话以后,心中非常欢喜。他翻开历书反复查看,吉日就在这个月之内,月建和日辰的地支都相合。“成婚吉日就定在三十日,今天已是二十七日,你可立即去办理迎娶的事。”彼此相互传语快快去筹办,来往的人连续不断像天上的浮云。迎亲的船只上画着青雀和白鹄,船的四角还挂着绣着龙的旗子。旗子随风轻轻地飘动,金色的车配着玉饰的轮。驾上那毛色青白相杂的马缓步前进,马鞍两旁结着金线织成的缨子。送了聘金三百万,全部用青丝串联起。各种花色的绸缎三百匹,还派人到交州广州购来海味和山珍。随从人员共有四五百,热热闹闹地齐集太守府前准备去迎亲。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C思考六:13——21段,刘兰芝有怎样的形象特点?原文形象特点刘兰芝交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡,婀娜随风转。金车玉作轮,踯躅青骢马,流苏金缕鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。迎娶场面很热闹、奢华侧面表现兰芝貌美,不慕富贵、爱情专一e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄。以我应他人,君还何所望!”府吏谓新妇:“贺吏得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。吏当日胜贵,吾独向黄泉!”新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!1、适:刚才2、不举:办不成3手巾:名词作状语,用手巾4、晻晻:日色昏暗无光的样子5、藏:通“脏”6、相:指代副词,代“他”7、量:预料8、父母:偏义复词,指母亲9、弟兄:偏义复词,指哥哥10、卒:终11、日:时间名词作状语,一天天地12、相:互相,彼此13、恨恨:抱恨不已,这里指极度无奈14、那:通“哪”15、全:形容词用作动词,保全刘母劝女兰芝愁思嗟叹心伤仲卿误解生离死别e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C译

文亲娘对兰芝说:“刚才得到太守的信,明天就要来迎娶你。你为什么还不做好衣裳?不要让事情办不成!”兰芝默默不说话,用手巾掩口悲声啼,眼泪坠落就像流水往下泻。移动她那镶着琉璃的坐榻,搬出来放到前窗下。左手拿着剪刀和界尺,右手拿着绫罗和绸缎。早上做成绣裌裙,傍晚又做成单罗衫。一片昏暗天时已将晚,她满怀忧愁想到明天要出嫁便伤心哭泣。府吏听到这个意外的变故,便告假请求暂且回家去看看。还未走到刘家大约还有二三里,人很伤心马儿也悲鸣。兰芝熟悉那匹马的鸣声,踏着鞋急忙走出家门去相迎。心中惆怅远远地望过去,知道是从前的夫婿已来临。她举起手来拍拍马鞍,不断叹气让彼此更伤心。“自从你离开我之后,人事变迁真是无法预测和估量。果然不能满足我们从前的心愿,内中的情由又不是你能了解端详。我有亲生的父母,逼迫我的还有我的亲兄长。把我许配了别的人,你还能有什么希望!”府吏对兰芝说:“祝贺你能够高升!大石方正又坚厚,可以千年都不变。蒲苇虽然一时坚韧,但只能坚持很短的时间。你将一天比一天生活安逸地位显贵,只有我独自一人下到黄泉。”兰芝对府吏说:“想不到你会说出这样的话!两人同样是被逼迫,你是这样我也是这样受熬煎。我们在黄泉之下再相见,不要违背今天的誓言!”他们握手告别分道离去,各自都回到自己家里面。活着的人却要做死的离别,心中抱恨哪里能够说得完。他们都想很快地离开人世,无论如何也不愿苟且偷生得保全。e7d195523061f1c0092ce48a5fc95870a0687ac45bc8b2caB227BFDC40F9DB2B7A559DE97B8BDC6E716585DDCE188C7BF488BAA08C98985C74A3E1B5E305210FABE6A8AE2A6A8AB67019A6860E9B7AF5CB5BB4C4ECB992F57F43BFF2D289E36DCC0177917B574A5995DA10ABB48CD8D27A9CF720404A90700B58229065C0FEF91517D8AB53EED3CD67AC64B24F42FB1C府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁。慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。1、冥冥:比喻生命终结2、单:孤单3、故:有意,故意4、

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论