版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2025上海市房屋租赁合同中英文对照版本ContractforLeaseofResidentialProperty(Shanghai,China)房屋租赁合同(Shanghai,China)ContractNumber:合同编号:DateofExecution:签订日期:PartiestotheContract:合同当事人:Landlord(hereinafterreferredtoas"PartyA")出租人(以下简称“甲方”)Name:Nameofthelandlord:Address:Addressofthelandlord:ContactNumber:Contactnumberofthelandlord:IDNumber:IDnumberofthelandlord:Tenant(hereinafterreferredtoas"PartyB")承租人(以下简称“乙方”)Name:Nameofthetenant:Address:Addressofthetenant:ContactNumber:Contactnumberofthetenant:IDNumber:IDnumberofthetenant:BasicInformationoftheLeasedProperty:租赁房屋基本情况:PropertyAddress:房屋地址:1.1Thepropertyislocatedattheaforementionedaddress,hereinafterreferredtoas"thePremises."房屋位于上述地址,以下简称“该房屋”。TypeofProperty:Residential房屋用途:居住2.1ThePremisesshallbeusedsolelyforresidentialpurposesandshallnotbeusedforanycommercialorothernon-residentialpurposeswithoutpriorwrittenconsentfromPartyA.该房屋仅限居住使用,不得擅自改变用途用于商业或其他非居住用途。Area:squaremeters房屋面积:平方米3.1ThetotalareaofthePremisesissquaremeters,asspecifiedonthePropertyOwnershipCertificate.该房屋建筑面积为平方米,以房地产权证为准。TermofLease:租赁期限:LeasePeriod:租赁期限:1.1Theleasetermshallcommenceonandterminateon.租赁期限自起至止。RentalRateandPaymentTerms:租金及支付方式:2.1MonthlyRent:RMB(EquivalentinForeignCurrency:)**月租金:**人民币(等值外币:)2.2PaymentCycle:PartyBshallpaytherentona/anbasis.**支付周期:**乙方按支付租金。2.3DueDate:TherentforeachperiodshallbepaidbyPartyBnolaterthanofeachmonth.**支付日期:**每期租金应于每月日前支付。2.4LatePaymentPenalty:IfPartyBfailstopaytherentontime,PartyBshallpayalatefeeofperdayforeachdayofdelay.**逾期付款违约金:**乙方逾期支付的,每逾期一日,乙方应按支付逾期违约金。Deposit(SecurityMoney):保证金:AmountofDeposit:RMB(EquivalentinForeignCurrency:)金额:人民币(等值外币:)Purpose:Thedepositistosecuretheproperperformanceofthiscontract.用途:作为履行本合同的保证金。ReturnofDeposit:ThedepositshallberefundedtoPartyBwithindaysaftertheexpirationoftheleaseterm,providedthattherearenooutstandingissues.退还方式:租赁关系终止时,甲方收取的房屋租赁保证金除用以冲抵合同约定由乙方承担的费用外,剩余部分无息退还乙方。MaintenanceandRepairofthePremises:房屋维护与维修:ResponsibilityofPartyA:甲方责任:1.1PartyAshallensurethatthePremisesanditsfacilitiesareingoodandhabitableconditionatthecommencementofthelease.甲方保证该房屋及设施处于良好可居住状态。1.2PartyAshallberesponsibleformajorrepairsandmaintenanceofthePremises,exceptfordamagescausedbyPartyB'sintentionalornegligentacts.甲方负责房屋主体结构和配套设施的维修,因乙方故意或过失造成的损坏除外。ResponsibilityofPartyB:乙方责任:2.1PartyBshallusethePremisesanditsfacilitiescarefullyandproperly.乙方应爱护房屋及其设施。2.2PartyBshallnotifyPartyApromptlyofanyrepairsormaintenancerequiredduetonormalwearandtear.乙方应及时向甲方报修正常使用中出现的损坏。2.3PartyBshallrestoreanydamagescausedbyPartyB'sintentionalornegligentactsatitsownexpense.因乙方故意或过失造成损坏的,由乙方自行修复。RightsandObligationsofBothParties:双方的权利义务:PartyA'sRightsandObligations:甲方的权利和义务:1.1PartyAhastherighttoinquireaboutandverifytheuseofthePremisesbyPartyB.甲方有权询问并核实乙方使用房屋的情况。1.2PartyAshallnotarbitrarilyincreasetherentorterminatetheleaseduringtheleaseterm.甲方不得在租赁期限内随意提高租金或解除合同。1.3PartyAshallpromptlydeliverthePremisestoPartyBupontheterminationoftheleaseandreturnanyremainingdeposit.甲方应在租赁关系终止后及时交付房屋并退还剩余押金。PartyB'sRightsandObligations:乙方的权利和义务:2.1PartyBhastherighttousethePremisesasagreedinthiscontract.乙方有权按照合同约定使用房屋。2.2PartyBshallpayallutilities(water,electricity,gas,heating,etc.)andotherexpensesrelatedtothePremises.乙方负责支付房屋使用期间的水、电、燃气、取暖等费用。2.3PartyBshallnotsubletthePremiseswithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.乙方不得擅自转租房屋。2.4PartyBshallvacatethePremisesandremoveallpersonalbelongingsuponterminationofthelease.乙方应在租赁关系终止时腾空房屋并搬出全部物品。RenewalandTerminationofLease:续租与退租条款:RenewalofLease:续租:1.1IfPartyBwishestorenewthelease,PartyBmustnotifyPartyAatleastdaysbeforetheexpirationofthecurrentleaseterm.乙方如需续租,应在租期届满前日通知甲方。1.2PartyAandPartyBshallnegotiateandsignanewleaseagreementifrenewalisagreedupon.经双方协商一致后,另行签订新的租赁合同。TerminationofLease:退租:2.1PartyBmayterminatetheleasebygivingatleastdays'writtennoticetoPartyA.乙方向甲方提出退租要求,须提前日书面通知甲方。2.2Upontermination,PartyBshallreturnthePremisesingoodconditionandsettlealloutstandingfees.乙方在退租时需将房屋及其附属设施完好退还,并结清费用。TerminationoftheContract:合同的解除:ForceMajeure:不可抗力:1.1Iftheleasecannotbeperformedduetoforcemajeure,theaffectedpartyshallnotifytheotherpartypromptlyandprovideproofwithindays.因不可抗力导致合同无法履行,受影响一方应在事件发生之日起日内书面通知另一方并提供证明。1.2Insuchcases,theaffectedpartymaybeexemptedfromliabilityforfailingtofulfilltheirobligations.到期终止合同的一方可以免责。BreachofContract:违约责任:2.1Ifeitherpartybreachesthiscontract,theotherpartyreservestherighttoseekcompensationforanyactualordirectlosses.任何一方不履行本合同条款,守约方有权要求违约方赔偿实际损失。OtherProvisions:其他条款:AmendmentofContract:合同修改:Ifeitherpartywishestoamendthecontract,bothpartiesmustagreetothechangesinwriting.本合同如有变更,需经双方协商并书面确认。NoticesandCommunication:通知与送达:Allnoticesunderthiscontractshallbeinwritinganddeemedtohavebeenreceivedupondelivery.本合同所涉及的通知均应以书面形式发送,并自送达之日起视为已送达。GoverningLaw:法律适用:ThiscontractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.本合同适用中华人民共和国法律,并基础上进行解释。DisputeResolution:争议解决:Anydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallbesettledthrough友好negotiation;ifnosettlem
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 数字图像处理
- 跨境电商综合服务平台项目可行性研究报告模板拿地申报
- 2025年《公共基础知识》法律模块真题测试卷
- 高速精密重载齿轮产品研发生产项目可行性研究报告模板-备案审批
- 2025年广播电视编辑记者资格考试(广播电视业务)能力提高训练试题库(陕西铜川)
- 福建省广播电视播音员主持人资格考试(广播电视基础知识)自测试题库含答案(2025年)
- 2026年北京市房山区初三二模语文试卷(含答案)
- 亚麻子初榨油行业跨境出海战略分析报告
- 2025-2030年医学教育行业盈利模式创新与变革分析研究报告
- 2025-2030年大型火锅自动加热系统企业制定与实施新质生产力战略分析研究报告
- 数字化信息化咨询服务技术方案
- 大坝接缝接触灌浆施工方案
- 2024年广东东莞市卫生健康局招聘聘用人员3人历年(高频重点复习提升训练)共500题附带答案详解
- 落地式双排钢管脚手架施工专项方案培训资料
- 悬灸技术课件
- 在线网课知道智慧《无人驾驶车辆(北理)》单元测试考核答案
- 小学三年级下册数学每日计算练习
- 求欧普照明员工手册
- 中医肺病科普养生知识讲座
- ECMO基础讲课课件精
- JB-T 4088.1-2022 日用管状电热元件 第1部分:通用要求
评论
0/150
提交评论