




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
文化交融:中国大学英语课堂文化导入教学的多维探索一、引言1.1研究背景随着经济全球化的深入发展,国际交流日益频繁,英语作为全球通用的交流语言,其重要性不言而喻。在这一背景下,大学英语教学承担着培养学生具备良好英语综合应用能力和跨文化交际能力的重任,以满足社会对国际化人才的需求。《大学英语课程教学要求(2007)》明确指出,大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习的能力,提高其综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。语言与文化紧密相连,语言是文化的载体,文化是语言的内涵。在英语教学中,只注重语言知识的传授而忽视文化背景的导入,学生即便掌握了大量的词汇和语法知识,也难以真正理解和运用英语进行有效的跨文化交际。正如美国著名语言学家萨皮尔所说:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念。”例如,在英语中,“whiteelephant”并非指白色的大象,而是表示“昂贵却无用之物”,这背后蕴含着特定的文化典故。如果学生不了解这一文化内涵,就可能在交际中产生误解。跨文化交际能力已成为当代大学生必备的素养之一。在国际交往中,由于文化差异的存在,人们在语言表达、思维方式、价值观念、风俗习惯等方面都可能存在差异,这些差异可能导致交际障碍甚至冲突。据相关研究表明,在跨文化交际中,约30%-40%的误解和冲突是由文化差异引起的。例如,在中国文化中,人们常用谦虚的表达方式来回应他人的赞扬,而在西方文化中,人们则更倾向于直接接受赞扬并表示感谢。如果不了解这种文化差异,就可能会让对方感到困惑或误解。因此,在大学英语教学中导入文化内容,帮助学生了解英语国家的文化背景、风俗习惯、价值观念等,培养学生的跨文化意识和交际能力,已成为提高大学英语教学质量的关键所在。1.2研究目的与意义本研究旨在深入探讨中国大学英语课堂文化导入教学的现状、问题及有效策略,通过理论分析与实证研究相结合的方法,揭示文化导入在大学英语教学中的重要作用和实施路径,为提高大学英语教学质量提供理论支持和实践指导。从理论层面来看,本研究有助于丰富和完善大学英语教学理论体系。通过对文化导入教学的研究,可以进一步明确语言教学与文化教学的关系,为构建更加科学、全面的外语教学理论提供依据。目前,虽然语言与文化的关系已得到广泛认可,但在具体的教学实践中,如何将文化教学有效地融入语言教学,仍缺乏系统的理论指导。本研究将通过对相关理论的梳理和实证研究,深入探讨文化导入的原则、方法和策略,为大学英语教学理论的发展做出贡献。在实践方面,本研究对提高大学英语教学质量具有重要的现实意义。通过加强文化导入教学,可以帮助学生更好地理解和运用英语,提高学生的跨文化交际能力。在当前的大学英语教学中,学生往往缺乏对英语国家文化的了解,导致在语言运用中出现误解和障碍。例如,在英语写作中,学生可能会按照中文的思维方式和表达方式进行写作,使文章缺乏英语的语言风格和文化内涵。通过文化导入教学,学生可以了解英语国家的文化背景、价值观念和思维方式,从而更加准确、得体地运用英语进行交际。此外,文化导入教学还可以激发学生的学习兴趣,提高学生的学习积极性和主动性。文化内容的引入可以使英语教学更加生动、有趣,丰富教学内容,拓宽学生的视野,使学生在学习语言的同时,了解不同国家的文化,增强对多元文化的理解和包容。本研究的成果还可以为大学英语教学改革提供参考。随着社会的发展和国际交流的日益频繁,对大学英语教学提出了更高的要求。传统的以语言知识传授为主的教学模式已不能满足社会的需求,需要进行教学改革。本研究通过对文化导入教学的研究,为教学改革提供了新的思路和方法,有助于推动大学英语教学朝着更加注重培养学生综合应用能力和跨文化交际能力的方向发展。二、理论基础2.1语言与文化的关系语言与文化紧密相连,相互依存、相互影响。语言作为文化的重要载体,不仅是文化的表现形式,更承载着丰富的文化内涵。文化则是语言发展的源泉和土壤,它制约并塑造着语言的结构、语义和语用规则。从语言对文化的承载功能来看,词汇是语言中最活跃、最敏感的部分,它直接反映了社会生活的变迁和文化的发展。例如,英语中的“hippie”(嬉皮士)一词,是20世纪60年代美国反文化运动的产物,它代表了当时年轻人追求自由、反叛传统的生活方式和价值观念。又如,汉语中的“风水”一词,蕴含着中国传统文化中对自然环境与人类居住关系的独特理解,体现了中国人的宇宙观和哲学思想。这些词汇都是特定文化背景下的产物,它们记录了文化的发展和演变,成为了文化传承的重要符号。文化对语言的影响是多方面的,它渗透到语言的各个层面。在语音方面,不同文化背景下的语言可能具有不同的发音规则和韵律特点。例如,汉语的声调丰富,每个音节都有固定的声调,声调的变化可以改变词义;而英语则没有声调,但有重音和语调的变化,重音和语调的不同可以表达不同的语义和情感。在语法方面,文化也对语言的结构和表达方式产生影响。汉语注重意合,句子结构较为灵活,常常通过词语的顺序和语义的关联来表达语法关系;而英语注重形合,句子结构较为严谨,通常借助各种语法手段(如时态、语态、从句等)来表达语法意义。在语言的使用过程中,文化背景也起着至关重要的作用。不同文化背景的人们在语言表达和理解上存在着差异,这些差异可能导致交际障碍。例如,在西方文化中,人们常用“Thankyou”来表达感谢,无论对方给予的帮助是大是小,都会及时表达感激之情;而在中国文化中,人们在接受帮助时,可能会用一些委婉的表达方式,如“麻烦你了”“不好意思”等,有时甚至不会直接表达感谢,而是通过日后的行动来回报对方。这种语言表达上的差异源于不同文化中对人际关系和社交礼仪的不同理解。文化背景还会影响人们对语言的理解。一个词语或句子在不同的文化背景下可能具有不同的含义。例如,“dragon”(龙)在西方文化中通常被视为邪恶、凶猛的象征,如在《圣经》中,龙是撒旦的化身;而在中国文化中,龙则是吉祥、权威和力量的象征,是中华民族的图腾。如果不了解这种文化差异,在跨文化交际中就可能会产生误解。又如,英语中的“blue”(蓝色),除了表示颜色外,还常常与“忧郁、沮丧”等情绪联系在一起,如“Helooksbluetoday.”(他今天看起来很忧郁);而在汉语中,蓝色并没有这样的文化内涵。因此,在语言学习和跨文化交际中,了解文化背景知识是准确理解和运用语言的关键。2.2跨文化交际理论跨文化交际(Cross-CulturalCommunication或Inter-CulturalCommunication)指本族语者与非本族语者之间,或任何在语言和文化背景方面存在差异的人们之间的交际。随着全球化进程的加速,国际间的政治、经济、文化交流日益频繁,跨文化交际在现代社会中扮演着愈发重要的角色。跨文化交际能力已成为现代社会人才必备的素养之一。在国际商务领域,不同国家的企业之间进行合作时,商务人员需要与来自不同文化背景的合作伙伴进行沟通协商。了解对方的文化背景、商务礼仪和沟通风格,能够帮助商务人员避免文化冲突,建立良好的合作关系,促进商务活动的顺利开展。例如,在与日本企业进行商务谈判时,了解日本文化中注重团队合作、尊重等级制度、讲究礼仪等特点,在谈判过程中注意语言表达的委婉性和礼貌性,避免过于直接和强硬的态度,有助于谈判的成功。在国际教育交流中,留学生需要适应不同国家的教育体系、教学方法和校园文化。具备跨文化交际能力,能够帮助留学生更好地融入当地的学习和生活环境,与当地师生建立良好的关系,提高学习效果。在跨文化交际中,文化差异是不可忽视的重要因素。这些差异涵盖语言、价值观、风俗习惯、思维方式等多个方面,对交际过程产生着深远的影响。语言差异是跨文化交际中最直观的障碍之一。不同语言在语音、词汇、语法、语义等方面都存在差异,这些差异可能导致信息传递的不准确和误解。例如,英语中的“embarrassed”和“shy”,在汉语中都可以翻译为“害羞的”,但在英语中,“embarrassed”更强调因尴尬而感到不自在,“shy”则侧重于性格上的内向和腼腆。如果不了解这些细微的差别,在跨文化交际中就可能无法准确表达自己的意思,或者误解对方的意图。不同语言的表达方式和习惯也有所不同。英语中常用被动语态来强调动作的承受者,而汉语中则更倾向于使用主动语态。在翻译和交流过程中,如果不注意这些语言习惯的差异,就可能出现表达不自然或不符合对方语言习惯的情况。价值观是一个文化群体对事物的重要性、好坏、美丑等的判断标准,它是文化的核心组成部分。不同文化的价值观存在显著差异,这些差异会影响人们的行为方式、决策过程和交际风格。在西方文化中,个人主义价值观较为盛行,人们强调个人的自由、独立和成就,注重自我表达和自我实现。在求职面试中,西方求职者往往会突出自己的个人能力、业绩和成就,强调自己能够为公司带来的价值。而在东方文化中,集体主义价值观更为重要,人们注重集体的利益和和谐,强调个人对集体的责任和义务。东方求职者在面试中可能会更强调团队合作经验、对集体的贡献以及与他人的和谐相处能力。这种价值观的差异如果不被理解和重视,在跨文化交际中就可能导致冲突和误解。例如,在团队合作中,西方成员可能更注重个人的想法和意见,而东方成员可能更倾向于服从集体的决定,这种差异可能会引发团队内部的矛盾。风俗习惯是一个文化群体在长期的生活实践中形成的行为方式和传统,它反映了该文化的特点和价值观。不同文化的风俗习惯在饮食、服饰、节日、礼仪等方面都有体现。在饮食方面,中国人习惯用筷子吃饭,而西方人则使用刀叉。在正式的西餐场合中,如果不了解西餐的礼仪规范,如餐具的使用顺序、用餐姿势等,就可能会显得失礼。在节日方面,中国的春节和西方的圣诞节都有着丰富的文化内涵和独特的庆祝方式。春节是中国最重要的传统节日,人们会进行贴春联、放鞭炮、吃年夜饭等活动,寓意着辞旧迎新、阖家团圆;圣诞节则是西方的重要节日,人们会装饰圣诞树、互赠礼物、举行宗教仪式等,庆祝耶稣的诞生。如果不了解这些节日的文化背景和习俗,在跨文化交际中就可能无法理解对方的庆祝行为,甚至产生误解。思维方式是人们思考问题和认识世界的方式,它受到文化、教育、历史等多种因素的影响。不同文化的思维方式存在差异,这些差异会影响人们的语言表达、逻辑推理和问题解决方式。西方文化的思维方式更倾向于线性思维,注重逻辑推理和分析,强调事物的因果关系。在写作和表达中,西方人通常会按照一定的逻辑顺序展开论述,先提出观点,然后通过举例、论证等方式来支持自己的观点。而东方文化的思维方式更倾向于辩证思维,注重整体和综合,强调事物的相互联系和变化。在表达观点时,东方人可能会更注重从多个角度进行思考,考虑到事物的利弊和相互关系,表达方式相对较为含蓄和委婉。这种思维方式的差异在跨文化交际中可能会导致沟通障碍。例如,在商务谈判中,西方谈判者可能更注重合同条款的明确性和逻辑性,而东方谈判者可能会更关注双方的关系和合作的长远利益,在谈判过程中可能会更灵活地处理问题。为了有效应对跨文化交际中的文化差异,实现成功的交际,人们需要采取一系列的应对策略。首先,了解对方的文化背景是至关重要的。在进行跨文化交际之前,通过阅读相关书籍、观看影视作品、与了解对方文化的人交流等方式,了解对方国家或地区的历史、地理、宗教、风俗习惯、价值观念等方面的知识。在与阿拉伯国家的人交往之前,了解阿拉伯文化中对宗教的虔诚、对家庭的重视、社交礼仪中的禁忌等内容,能够帮助我们在交往中避免因无知而冒犯对方。了解文化背景还可以帮助我们更好地理解对方的行为和言语,减少误解的发生。其次,要保持开放的心态和尊重的态度。尊重对方的文化传统、价值观和风俗习惯,避免以自己的文化标准去评判对方。每个人都有自己独特的文化背景,文化之间没有高低优劣之分,只有相互尊重,才能建立起良好的跨文化交际关系。在面对与自己文化观念不同的行为和观点时,不要急于否定,而是要尝试从对方的文化角度去理解和接纳。例如,在一些文化中,人们的肢体语言较为丰富,可能会有较多的身体接触;而在另一些文化中,人们则更注重个人空间,较少有身体接触。我们应该尊重这些差异,不要因为对方的行为与自己的习惯不同而产生反感。再者,积极学习和适应对方的文化习惯也是应对文化差异的重要策略。在跨文化交际中,尽量调整自己的行为方式,以适应对方的文化习惯。在与日本客户交往时,学习一些基本的日本礼仪,如鞠躬的角度、交换名片的方式等,能够让对方感受到我们的尊重和诚意,有助于建立良好的合作关系。学习对方的语言也是适应文化的重要方面。语言是文化的重要载体,通过学习对方的语言,我们可以更深入地了解对方的文化内涵,提高跨文化交际的能力。最后,培养跨文化意识和交际能力是长期的过程,需要不断地实践和反思。在跨文化交际中,要善于观察和总结,不断积累经验,提高自己应对文化差异的能力。参加跨文化交流活动、与不同文化背景的人建立友谊等,都是提高跨文化交际能力的有效途径。在每次跨文化交际活动结束后,反思自己在交际过程中的表现,总结成功的经验和失败的教训,不断改进自己的交际方式和方法。三、中国大学英语课堂文化导入教学现状3.1调查设计与实施为深入了解中国大学英语课堂文化导入教学的实际状况,本研究采用了问卷调查和访谈相结合的研究方法,力求全面、客观地获取相关信息。本次调查的对象选取具有一定的代表性,涵盖了不同地区、不同层次的高校学生。具体包括来自东部沿海发达地区的综合性大学、中西部地区的师范类院校以及东北地区的理工科院校等多所高校的非英语专业学生,涉及大一至大四四个年级,专业分布广泛,包括理工科、文科和商科等多个领域,共发放问卷800份,回收有效问卷750份,有效回收率为93.75%。问卷设计是调查的关键环节,其内容经过了精心构思和反复修订。问卷主要围绕学生对文化导入教学的认知、态度、需求,以及教师在课堂上的文化导入实践等方面展开。在学生对文化导入教学的认知部分,设置了如“你是否了解文化知识在英语学习中的重要性”“你认为文化知识与语言技能之间的关系是怎样的”等问题,旨在了解学生对文化与语言学习关联的认识程度。关于学生对文化导入教学的态度,通过询问“你对英语课堂中文化导入教学的兴趣如何”“你是否希望教师在课堂上更多地引入文化内容”等问题,来获取学生的态度倾向。在学生对文化导入教学的需求方面,问卷涵盖了“你最希望了解英语国家哪些方面的文化知识”“你希望通过何种方式在课堂上学习文化知识”等内容,以了解学生对文化知识类型和教学方式的需求偏好。对于教师的文化导入实践,问卷则涉及“教师在课堂上主要通过哪些方式导入文化知识”“教师在文化导入教学中是否会引导学生进行文化对比”等问题,以此探究教师的教学方法和策略。问卷题型丰富多样,包括单选题、多选题和简答题。单选题和多选题便于量化分析,能够快速统计出学生在各个选项上的选择比例,从而直观地呈现出学生的观点和行为倾向。例如,对于单选题“你对英语课堂中文化导入教学的兴趣如何?A.非常感兴趣B.比较感兴趣C.一般D.不感兴趣”,通过统计各个选项的选择人数,即可清晰了解学生对文化导入教学兴趣的分布情况。简答题则给予学生充分表达个人观点和想法的空间,能获取更深入、具体的信息。如在“你认为目前英语课堂文化导入教学存在哪些问题”这一简答题中,学生可以详细阐述自己的看法,为研究提供丰富的质性资料。访谈作为问卷调查的补充,能够深入挖掘问卷难以触及的深层次问题和细节信息。访谈对象既包括参与问卷调查的学生,也涵盖了部分从事大学英语教学的教师。对学生的访谈主要围绕他们在英语学习过程中对文化知识的感受和体验、对课堂文化导入教学的具体建议等方面展开。例如,询问学生“在你学习英语的过程中,有没有因为文化背景知识的缺乏而遇到理解或表达上的困难?能否举例说明”,通过学生的回答,了解文化知识缺失对学生学习的实际影响。对教师的访谈重点则在于他们对文化导入教学的认识、教学过程中遇到的困难和挑战以及对改进文化导入教学的建议。比如,询问教师“你认为在大学英语课堂中进行文化导入教学的最大难点是什么”“你希望学校或教育部门在支持文化导入教学方面提供哪些帮助”,从教师的角度获取关于文化导入教学的宝贵意见。访谈采用半结构化的方式进行,即事先准备好一些主要问题,但在访谈过程中,根据访谈对象的回答情况,灵活追问相关问题,以确保获取全面、深入的信息。访谈过程进行了详细的记录,包括访谈对象的原话、表情、语气等,以便后续进行细致的分析。通过以上科学、严谨的调查设计与实施,本研究收集到了丰富的数据和资料,为深入分析中国大学英语课堂文化导入教学现状奠定了坚实的基础。3.2调查结果分析3.2.1教师文化意识与知识储备在对教师文化意识与知识储备的调查分析中发现,虽然大部分教师(约70%)能够认识到文化教学在大学英语教学中的重要性,明白语言与文化相互依存的关系,但在实际的文化知识储备方面却存在明显不足。在目的语文化知识的掌握上,对于英语国家的历史、地理、政治、宗教等方面的知识,仅有约30%的教师表示非常熟悉,能够在教学中灵活运用并深入讲解;约40%的教师对这些知识有一定了解,但仅限于皮毛,在面对学生深入的提问时,往往难以给出全面、准确的回答;还有约30%的教师对部分文化知识较为陌生,如对美国历史上的西进运动、英国的议会制度等内容,缺乏系统的学习和研究。这使得在文化导入教学中,教师难以向学生全面、深入地介绍英语国家的文化背景,导致学生对文化知识的理解和掌握不够深入。在母语文化知识方面,尽管教师作为中国文化的传承者,但在将母语文化与英语教学相结合时,也暴露出一些问题。约25%的教师能够清晰地阐述中国文化的核心价值观、传统习俗等内容,并能有效地引导学生进行中英文化对比;约50%的教师对母语文化有一定的认知,但在教学中缺乏将其与英语教学有机融合的能力,无法充分挖掘中国文化在英语教学中的价值;另外约25%的教师对母语文化的理解相对狭隘,只关注到一些表面的文化现象,如春节、中秋节等传统节日,而对于中国文化中的哲学思想、艺术审美等深层次内容缺乏深入的理解和研究。教师文化知识储备不足的原因是多方面的。从教师的教育背景来看,许多教师在大学期间接受的英语专业教育主要侧重于语言技能的训练,如听、说、读、写、译等,而对文化知识的学习和研究相对较少。在师范类院校的英语专业课程设置中,文化类课程的比重通常较低,且教学内容较为宽泛,缺乏系统性和深度。在研究生阶段,部分教师的研究方向也主要集中在语言教学理论、语言学等领域,对文化研究不够重视。教师在日常教学工作中面临着较大的压力,没有足够的时间和精力进行文化知识的学习和积累。大学英语教师通常承担着繁重的教学任务,每周授课时数较多,同时还要批改大量的作业、试卷,准备教学资料等。在这种情况下,教师很难抽出时间阅读相关的文化书籍、参加学术研讨会等,以提升自己的文化素养。此外,教师获取文化知识的渠道相对有限,主要依赖于教材、教学参考资料和网络资源等。这些资源的质量参差不齐,有些信息可能存在错误或片面性,这也在一定程度上影响了教师文化知识的积累和更新。3.2.2教学方法与文化导入方式在教学方法与文化导入方式的调查分析中,发现教师在教学过程中所采用的教学方法和文化导入方式存在一定的局限性。在教学方法方面,传统的讲授法仍然是教师最常用的教学方法,约占75%。在课堂上,教师主要以讲解词汇、语法、课文等语言知识为主,通过板书、PPT等形式向学生传授知识,学生则被动地接受知识,缺乏主动参与和思考的机会。虽然讲授法能够在有限的时间内传递大量的信息,但这种教学方法过于注重知识的灌输,忽视了学生的主体地位和学习兴趣的培养,容易导致课堂气氛沉闷,学生学习积极性不高。在文化导入方式上,教师的方式较为单一,缺乏创新和多样性。约60%的教师主要通过讲解教材中的文化背景知识来导入文化,如在讲解课文时,简单介绍与课文相关的历史事件、人物背景等。这种方式虽然能够让学生了解到一些文化知识,但由于教材中的文化内容有限,且缺乏系统性和深度,难以满足学生对文化知识的需求。约25%的教师会利用多媒体资源,如图片、视频等辅助文化导入教学,这种方式能够使文化内容更加生动形象,吸引学生的注意力,但在实际教学中,教师对多媒体资源的运用不够充分,往往只是简单地播放一些视频或展示几张图片,缺乏对资源的深入挖掘和分析,无法引导学生进行深入的思考和讨论。只有少数教师(约15%)会采用较为灵活多样的文化导入方式,如组织学生开展文化讨论、角色扮演、小组项目等活动。这些活动能够让学生在实践中体验和感受不同的文化,提高学生的参与度和学习兴趣,但由于这些活动需要教师花费较多的时间和精力进行设计和组织,且对教师的教学能力和课堂管理能力要求较高,因此在实际教学中应用较少。在文化对比方面,仅有约30%的教师能够经常引导学生进行中英文化对比,帮助学生更好地理解文化差异。大部分教师(约70%)在教学中虽然意识到文化对比的重要性,但由于缺乏有效的方法和策略,或者担心对比会增加学生的学习负担,因此很少进行文化对比教学。例如,在讲解英语中的问候语时,教师往往只是简单地介绍英语问候语的表达方式,而没有引导学生与中文问候语进行对比,分析两者在文化内涵、使用场景等方面的差异,这使得学生难以真正理解文化差异对语言表达的影响。教学方法和文化导入方式单一的原因主要有以下几点。一方面,教师的教学观念相对陈旧,受传统教学模式的影响,过于注重知识的传授,忽视了学生能力和素质的培养。在传统的教学观念中,教师是知识的传授者,学生是知识的接受者,教师的主要任务是将知识准确无误地传授给学生,而学生的任务则是被动地接受和记忆知识。这种教学观念限制了教师教学方法的创新和文化导入方式的多样化。另一方面,教师缺乏对文化教学方法和策略的研究和学习。在教师的职前教育和在职培训中,对文化教学方法和策略的培训相对较少,教师缺乏系统的文化教学理论知识和实践经验。许多教师在教学中只能凭借自己的经验和直觉进行文化导入教学,缺乏科学的方法和策略指导,导致教学效果不佳。此外,教学评价体系也是影响教学方法和文化导入方式的重要因素。目前,大学英语教学的评价主要以考试成绩为主,这种评价体系使得教师过于关注学生的考试成绩,而忽视了学生的综合素质和能力的培养。为了提高学生的考试成绩,教师往往会采用传统的讲授法进行教学,注重语言知识的讲解和练习,而减少文化教学的时间和精力投入。3.2.3学生文化学习需求与态度在对学生文化学习需求与态度的调查分析中,发现学生对文化学习表现出较高的兴趣,但在实际学习中,重视程度却不够。从学生对文化学习的兴趣来看,约80%的学生表示对英语国家的文化非常感兴趣或比较感兴趣,希望通过英语学习了解不同国家的风俗习惯、价值观念、历史文化等。在问卷调查中,当被问及“你对英语国家的文化感兴趣吗?”时,选择“非常感兴趣”和“比较感兴趣”的学生占比高达80%。在访谈中,许多学生也表示,他们希望通过学习英语,拓宽自己的国际视野,了解不同文化之间的差异,丰富自己的知识储备。在实际学习中,学生对文化学习的重视程度却相对较低。约65%的学生认为在大学英语学习中,语言知识的学习(如词汇、语法等)比文化知识的学习更重要,他们将大部分的时间和精力都放在了语言知识的学习上,以应对各种英语考试,如大学英语四级、六级考试等。在大学英语四级考试的压力下,许多学生每天花费大量的时间背诵单词、做语法练习题,而很少主动去学习英语国家的文化知识。约30%的学生虽然意识到文化学习的重要性,但由于缺乏有效的学习方法和途径,不知道如何系统地学习文化知识,导致他们在文化学习上的投入较少。学生对文化学习的需求呈现出多样化的特点。在文化知识类型方面,约70%的学生对英语国家的风俗习惯最感兴趣,如西方的节日、礼仪、饮食文化等;约60%的学生希望了解英语国家的价值观念,如个人主义、平等观念等;约50%的学生对英语国家的历史文化也有一定的兴趣,如英国的工业革命、美国的独立战争等。在学习方式上,约55%的学生希望通过课堂教学学习文化知识,他们认为教师在课堂上的讲解能够帮助他们更好地理解和掌握文化知识;约40%的学生希望通过阅读相关的书籍、文章来学习文化知识;约35%的学生则希望通过观看电影、电视剧等多媒体资源来了解英语国家的文化。学生对文化学习兴趣高但重视程度不够的原因主要有以下几点。首先,学生对文化学习的重要性认识不足,虽然他们对文化学习表现出一定的兴趣,但并没有真正意识到文化学习对语言学习和跨文化交际能力培养的重要性。许多学生认为,只要掌握了足够的语言知识,就能够学好英语,而忽略了文化知识对语言理解和运用的影响。其次,当前大学英语教学中存在的应试倾向也对学生的学习态度产生了负面影响。在大学英语教学中,考试成绩仍然是衡量学生学习成果的重要标准,为了取得好成绩,学生不得不将大量的时间和精力投入到语言知识的学习和应试技巧的训练上,而忽视了文化学习。学生自身的学习能力和学习习惯也影响了他们对文化学习的重视程度。一些学生缺乏自主学习能力和学习主动性,习惯于依赖教师的课堂教学,缺乏主动探索和学习文化知识的意识。一些学生没有养成良好的学习习惯,缺乏学习计划和目标,导致他们在学习过程中缺乏系统性和连贯性,难以深入学习文化知识。四、文化导入面临的挑战4.1教师方面4.1.1文化意识淡薄在大学英语教学中,部分教师文化意识淡薄,对文化教学的重视程度严重不足。这一现象背后存在多方面的原因。从教育背景来看,许多教师在其求学阶段,英语专业教育体系侧重于语言技能的训练,如词汇、语法、听说读写等基础能力的培养。在课程设置上,文化类课程占比较低,且教学内容往往流于表面,缺乏深度和系统性。在一些师范院校的英语专业课程安排中,文化课程可能仅作为选修课程,且授课时长有限,难以让教师深入学习和理解英语国家的文化内涵。这使得教师在入职前,对文化知识的储备就相对匮乏,未能充分认识到文化教学在语言学习中的关键作用。传统的教学观念也对教师的文化意识产生了深远影响。在传统教学观念的束缚下,教师过于注重语言知识的传授,将词汇、语法等语言要素的讲解视为教学的核心任务。他们认为学生只要掌握了扎实的语言知识,就能在英语学习中取得良好的成绩,从而忽视了文化知识对语言理解和运用的重要支撑作用。在课堂教学中,教师往往将大部分时间和精力投入到语言知识点的讲解和练习上,而对文化背景知识的介绍则一带而过,甚至完全忽略。在讲解一篇英语课文时,教师可能会花费大量时间分析句子结构、讲解生词和语法,而对于课文中涉及的文化背景、历史事件等内容,却只是简单提及,没有引导学生深入探究其中的文化内涵。教学评价体系的不完善也是导致教师文化意识淡薄的重要因素之一。目前,大学英语教学的评价方式主要以考试成绩为主,学生的考试成绩直接关系到教师的教学评价和绩效考核。这种评价体系使得教师过于关注学生的考试分数,为了提高学生的成绩,教师不得不将教学重点放在与考试相关的语言知识上,如词汇的背诵、语法的练习等。而文化教学由于难以在短期内提高学生的考试成绩,且在考试中所占比重较小,因此往往被教师忽视。在大学英语四级、六级考试中,对文化知识的考查相对较少,主要侧重于语言知识和技能的测试。这使得教师认为文化教学对学生的考试成绩影响不大,从而降低了对文化教学的重视程度。教师文化意识淡薄对教学效果产生了诸多负面影响。在语言理解方面,缺乏文化背景知识的支撑,学生往往难以准确理解英语文本中的深层含义。英语中的许多词汇和短语都具有丰富的文化内涵,如“apieceofcake”(小菜一碟)、“whitelie”(善意的谎言)等,如果学生不了解这些词汇背后的文化背景,就很容易望文生义,导致理解错误。在阅读理解中,涉及到历史、宗教、社会习俗等文化内容的文章,学生也常常感到困惑,无法把握文章的主旨和作者的意图。在语言运用方面,文化意识的缺失会使学生在表达时出现文化错误,影响交际效果。在与英语母语者交流时,学生可能会按照中文的思维方式和表达方式进行对话,如过度谦虚、使用不当的问候语等,这会让对方感到不理解或不舒服。在英语写作中,学生也可能会出现文化错误,如在描述西方节日时,使用与西方文化不符的表达方式,从而降低文章的质量。提升教师的文化意识迫在眉睫。学校和教育部门应加强对教师的培训和教育,通过举办文化讲座、学术研讨会、出国进修等方式,拓宽教师的文化视野,提高教师对文化教学重要性的认识。学校可以定期邀请文化领域的专家学者来校举办讲座,介绍英语国家的文化、历史、风俗习惯等知识;组织教师参加学术研讨会,让教师与同行交流文化教学的经验和心得;选派优秀教师出国进修,深入了解英语国家的文化和教育体系,提升教师的文化素养。教师自身也应树立终身学习的理念,主动学习文化知识,不断提升自己的文化意识。教师可以利用业余时间阅读相关的文化书籍、观看纪录片、参加在线课程等,丰富自己的文化知识储备,为文化教学的有效开展奠定坚实的基础。4.1.2跨文化教育能力欠缺除了文化意识淡薄外,部分大学英语教师还存在跨文化教育能力欠缺的问题,主要体现在跨文化知识储备不足以及跨文化教学能力有限两个方面。在跨文化知识储备方面,许多教师对英语国家的文化了解较为片面和肤浅。他们可能仅仅熟悉一些常见的文化现象,如西方的节日、饮食等,而对于英语国家的历史、政治、宗教、社会结构等深层次的文化知识,缺乏系统的学习和研究。在讲解与美国历史相关的课文时,教师可能只能简单介绍一些重大历史事件,如独立战争、南北战争等,而对于这些事件背后的历史背景、社会矛盾以及对美国文化和价值观的影响,却无法深入阐述。教师对非英语国家的文化知识也知之甚少,在全球化的背景下,学生在未来的跨文化交际中,可能会与来自不同国家和地区的人交流,仅仅了解英语国家的文化是远远不够的。教师对跨文化知识的更新速度较慢,难以跟上时代的发展和变化。随着全球化的加速和信息技术的飞速发展,不同文化之间的交流与融合日益频繁,文化也在不断地演变和发展。英语国家的社会文化、价值观念等都在发生着变化,一些新兴的文化现象和流行文化不断涌现。然而,部分教师没有及时关注这些变化,仍然采用陈旧的教学内容和方法,无法满足学生对新知识的需求。在讲解关于社交媒体的英语文章时,教师如果不了解当下流行的社交媒体平台及其文化特点,就难以引导学生进行深入的讨论和分析。在跨文化教学能力方面,教师缺乏有效的教学方法和策略。在课堂教学中,许多教师仍然采用传统的讲授法,简单地向学生介绍文化知识,缺乏互动性和趣味性。这种教学方法无法激发学生的学习兴趣,也难以让学生真正理解和掌握文化知识。教师在引导学生进行文化对比和分析时,方法不够灵活多样,往往只是简单地罗列文化差异,而没有引导学生思考这些差异产生的原因以及如何在跨文化交际中应对这些差异。在讲解中英文化在问候语方面的差异时,教师如果只是告诉学生中英问候语的不同表达方式,而不引导学生分析背后的文化原因,学生就很难真正理解这种差异,也无法将其应用到实际的交际中。教师在跨文化教学中对学生的引导和启发不足。跨文化教育不仅是传授文化知识,更重要的是培养学生的跨文化意识和交际能力。然而,部分教师在教学过程中,过于注重知识的传授,而忽视了对学生思维能力和实践能力的培养。在文化教学中,教师没有引导学生主动思考文化差异对语言学习和交际的影响,也没有为学生提供足够的实践机会,让学生在实际情境中运用所学的文化知识进行交际。这使得学生虽然掌握了一定的文化知识,但在面对实际的跨文化交际场景时,仍然感到无所适从,无法灵活运用所学知识解决问题。为了提高教师的跨文化教育能力,加强培训和学习是至关重要的。学校和教育部门应组织专门的跨文化教育培训课程,邀请跨文化交际领域的专家学者为教师授课。培训内容应涵盖跨文化知识的系统学习、跨文化教学方法和策略的应用、跨文化教学案例分析等方面。通过培训,帮助教师拓宽跨文化知识视野,掌握有效的教学方法和策略。教师也应积极参加各种学术交流活动,与同行分享经验,共同探讨跨文化教育中遇到的问题和解决方案。教师还可以通过阅读相关的学术著作和期刊论文,关注跨文化研究的最新动态,不断提升自己的跨文化教育水平。4.2学生方面4.2.1母语文化负迁移在大学英语学习过程中,母语文化负迁移是一个不可忽视的问题,它对学生的英语学习产生了多方面的干扰。从语言知识层面来看,语音、词汇和语法都深受母语文化的影响。在语音方面,汉语和英语属于不同的语音体系,发音规则存在显著差异。汉语是声调语言,通过声调的变化来区分词义,而英语是语调语言,依靠语调的升降来表达不同的语义和情感。中国学生在学习英语发音时,常常会不自觉地受到汉语发音习惯的影响,出现发音错误。汉语中没有长短元音、清浊辅音之分,学生在学习英语时,就容易混淆长短元音,将汉语的送气不送气辅音与英语清浊辅音混淆。把“ship”(船)读成“sheep”(羊),将“this”(这个)读成“sis”。汉语的重音规律也与英语不同,中国学生在朗读英语句子时,往往难以把握英语的重音和节奏,导致朗读听起来生硬、不自然,影响了语言的流畅性和交际效果。词汇层面的负迁移也较为常见。汉语和英语中,即使是看似相同的词汇,其概念意义和内涵意义也可能存在很大差异。“peasant”在英语中通常指受雇于农场主的佃农,带有一定的贬义色彩,而汉语中的“农民”是一个中性词,泛指从事农业生产的人。如果学生不了解这种文化差异,在使用英语表达时,就可能会出现用词不当的情况,造成误解。汉语和英语的词汇搭配习惯也有所不同,学生在学习英语词汇时,容易按照汉语的搭配习惯来使用英语词汇,从而产生错误。在汉语中,我们可以说“提高水平”,但在英语中,正确的表达是“improveone'slevel”或“raiseone'slevel”,如果学生直接将“提高”翻译成“increase”,就会出现搭配错误。语法层面同样受到母语文化负迁移的影响。汉语重意合,句子结构较为灵活,常常通过词语的顺序和语义的关联来表达语法关系;而英语重形合,句子结构较为严谨,通常借助各种语法手段(如时态、语态、从句等)来表达语法意义。学生在学习英语语法时,往往会受到汉语语法思维的干扰,出现语法错误。在汉语中,我们可以说“我昨天去商店买东西”,句子中没有明确的时态标志,通过语境来判断动作发生的时间;而在英语中,需要使用一般过去时,表达为“Iwenttothestoretobuythingsyesterday”。如果学生不注意英语时态的变化,就会出现时态错误。从文化习俗方面来看,英汉文化在价值观念、交际原则、交际模式、礼貌准则等方面存在巨大差异,这些差异也会导致母语文化负迁移。在价值观念上,中国文化强调集体主义,注重个人对集体的责任和义务;而西方文化强调个人主义,注重个人的自由、独立和成就。在交际中,中国学生可能会因为不了解西方的个人主义价值观,而在表达自己的观点时过于含蓄、委婉,让西方人士难以理解。在交际原则和模式上,汉文化中朋友相会,彼此之间乐于谈论对方收入、婚姻、家庭等;但对大多数英美人而言,询问此类问题却有打听别人隐私之嫌。受到赞扬时,中国人受自谦文化的影响,习惯于贬低自己来表示礼貌,而西方人则以“Thankyou”的应答方式坦然接受。学生在进行跨文化交际时,如果无视这些文化习俗的差异,把汉文化的思维模式与英美文化的思维模式等同起来,无意识地套用母语的语用规则,就会导致语用失误,造成交际阻碍。为了克服母语文化负迁移对英语学习的影响,教师可以采取多种教学策略。教师可以运用对比分析的方法,将汉语和英语在语音、词汇、语法、文化习俗等方面的差异进行对比讲解,让学生清楚地认识到两种语言的不同之处,从而避免负迁移的发生。在讲解英语词汇时,教师可以对比汉语中与之对应的词汇,分析其概念意义和内涵意义的差异,帮助学生准确理解和运用英语词汇。教师还可以加强英语文化的输入,通过介绍英语国家的历史、地理、政治、宗教、风俗习惯等方面的知识,让学生深入了解英语文化,增强对文化差异的敏感性和适应性。教师可以组织学生观看英语电影、电视剧,阅读英语文学作品,开展英语文化讲座等活动,让学生在丰富的文化语境中感受和学习英语文化。教师还可以鼓励学生积极参与跨文化交际活动,通过与英语母语者或其他英语学习者的交流,提高学生的跨文化交际能力,在实践中逐渐克服母语文化负迁移的影响。4.2.2文化学习主动性不足在大学英语学习中,学生文化学习主动性不足是一个较为普遍的现象,这一问题的产生有着多方面的原因。从学习观念来看,许多学生对文化学习的重要性认识不足。在传统的英语教学模式下,学生往往将学习重点放在语言知识的学习上,如词汇的背诵、语法的掌握等,认为只要掌握了扎实的语言知识,就能学好英语。他们没有意识到文化知识与语言学习是相辅相成的,文化知识的缺失会影响对语言的理解和运用。在阅读英语文章时,如果学生不了解文章所涉及的文化背景知识,就可能无法准确理解文章的含义;在进行口语交流时,不了解英语国家的文化习俗,就可能会出现语用失误,影响交际效果。这种对文化学习重要性的忽视,导致学生缺乏主动学习文化知识的动力。应试教育的影响也是导致学生文化学习主动性不足的重要因素。在当前的大学英语教学中,考试成绩仍然是衡量学生学习成果的重要标准,大学英语四级、六级考试等各类英语考试对学生的学业和未来发展有着重要影响。为了取得好成绩,学生不得不将大量的时间和精力投入到与考试直接相关的语言知识学习和应试技巧训练上,而文化知识在考试中所占比重相对较小,且难以在短期内提高考试成绩,因此学生对文化学习的积极性不高。许多学生为了通过四级考试,每天花费大量时间背诵单词、做模拟题,而很少主动去学习英语国家的文化知识。学生自身的学习习惯和能力也在一定程度上影响了他们的文化学习主动性。一些学生习惯于依赖教师的课堂教学,缺乏自主学习的意识和能力。在课堂上,他们被动地接受教师传授的知识,缺乏主动探索和思考的精神;在课后,也很少主动查阅相关资料,拓展自己的文化知识面。部分学生缺乏学习计划和目标,学习具有盲目性,不知道如何系统地学习文化知识,导致他们在文化学习上的投入较少。一些学生虽然对英语文化感兴趣,但由于不知道从何处入手,也没有制定合理的学习计划,最终只是停留在表面的兴趣上,没有真正付诸行动。针对学生文化学习主动性不足的问题,激发学生的兴趣是关键。教师可以采用多样化的教学方法,如情境教学法、项目式学习法、小组讨论法等,来激发学生的学习兴趣。在情境教学中,教师可以创设与英语文化相关的情境,让学生在模拟的情境中感受和体验英语文化,提高学生的参与度和学习积极性。在讲解西方节日文化时,教师可以组织学生开展“西方节日庆祝会”的活动,让学生扮演不同的角色,模拟西方节日的庆祝场景,在活动中了解西方节日的起源、习俗等文化知识。项目式学习法可以让学生通过完成具体的项目任务,深入探究英语文化。教师可以布置一个关于“英语国家的饮食文化”的项目任务,让学生分组进行调查研究,收集资料,制作PPT,并在课堂上进行展示和汇报。通过这样的项目式学习,学生不仅可以学到丰富的饮食文化知识,还能提高自己的自主学习能力、团队合作能力和表达能力。教师还可以利用多媒体资源,如英语电影、电视剧、纪录片、音乐等,来丰富教学内容,吸引学生的注意力。英语电影是了解英语国家文化的重要窗口,它不仅能展现英语国家的社会生活、风俗习惯、价值观念等,还能让学生在欣赏电影的同时,提高英语听力和口语水平。教师可以选择一些经典的英语电影,如《阿甘正传》《泰坦尼克号》《罗马假日》等,让学生观看,并组织学生进行讨论和分析,引导学生从电影中挖掘文化内涵。英语歌曲也是一种生动有趣的文化学习资源,许多英语歌曲都蕴含着丰富的文化信息,通过学唱英语歌曲,学生可以了解英语国家的音乐文化、流行文化等。教师可以选择一些简单易学、旋律优美的英语歌曲,如《YesterdayOnceMore》《BigBigWorld》《YouAreMySunshine》等,让学生在课余时间学唱,在轻松愉快的氛围中感受英语文化的魅力。此外,开展丰富多彩的英语文化活动,如英语角、英语文化节、英语演讲比赛、英语戏剧表演等,也能为学生提供更多接触和学习英语文化的机会,激发学生的学习兴趣和主动性。在英语角,学生可以与外教、英语爱好者进行交流,分享自己对英语文化的理解和感受;在英语文化节上,学生可以参与各种与英语文化相关的活动,如英语书法比赛、英语手抄报展览、英语文化讲座等,拓宽自己的文化视野;在英语演讲比赛和英语戏剧表演中,学生可以通过自己的语言表达和表演,展现对英语文化的理解和运用,提高自己的综合能力。4.3教学资源方面4.3.1教材文化内容失衡在当前的大学英语教学中,教材作为重要的教学资源,在文化内容呈现上存在明显的失衡现象。这种失衡主要体现在西方文化占主导地位,而中国文化内容严重缺失。以目前广泛使用的几套大学英语教材为例,如《新视野大学英语》《全新版大学英语》等,对教材中文章的文化主题进行统计分析后发现,涉及西方文化的文章数量占比较大,而关于中国文化的文章则寥寥无几。在《新视野大学英语》某一版本的教材中,总共包含60篇课文,其中介绍西方文化的课文多达45篇,占比75%,涵盖了西方的历史、文学、艺术、风俗习惯、价值观念等多个方面,如讲述美国独立战争、英国文艺复兴、西方礼仪习俗等内容。而涉及中国文化的课文仅有3篇,占比仅为5%,且内容往往局限于中国的传统节日、简单的历史故事等表面层次,如介绍春节、中秋节、长城等。这种文化内容失衡的教材,会导致学生对文化知识的学习产生偏差。一方面,学生在学习过程中过度接触西方文化,容易对西方文化产生过度的认同和依赖,甚至出现文化价值观的扭曲。一些学生可能会盲目追求西方的生活方式和价值观念,忽视对本国文化的传承和弘扬。另一方面,由于教材中中国文化内容的缺失,学生在跨文化交际中,难以用英语准确地表达中国文化,出现“中国文化失语症”。在与外国友人交流时,学生能够熟练地介绍西方的圣诞节、感恩节等节日,但对于中国的传统节日,如清明节、端午节等,却不知道如何用英语进行恰当的表述,更无法深入阐述其中的文化内涵。这不仅影响了学生的跨文化交际能力,也不利于中国文化在国际上的传播。为了优化教材内容,实现文化的平衡呈现,教材编写者应提高对文化平衡重要性的认识,在教材编写过程中,充分考虑不同文化的比重,合理安排西方文化和中国文化的内容。在每册教材中,应确保中国文化内容的文章数量占一定比例,如达到20%-30%。在内容选择上,要拓宽中国文化的涵盖面,不仅要包括传统的文化元素,如历史、文学、艺术、节日等,还要涉及现代中国的社会发展、科技进步、价值观念等方面,使学生能够全面了解中国文化的丰富内涵。可以增加关于中国现代科技成就(如5G技术、高铁发展等)、当代文学作品、社会主义核心价值观等内容的文章,让学生感受到中国文化的时代魅力。教材编写者还应注重文化内容的深度和广度,避免文化知识的简单罗列和表面化介绍。在介绍中国文化时,要引导学生深入思考文化背后的历史、社会、哲学等因素,培养学生对文化的批判性思维能力。在介绍中国传统儒家思想时,可以通过引用经典文献、讲述历史故事等方式,让学生理解儒家思想的核心价值观(如仁、义、礼、智、信)及其在现代社会中的意义和价值,同时引导学生与西方的价值观进行对比分析,加深对文化差异的理解。4.3.2多媒体资源利用不充分在信息技术飞速发展的今天,多媒体资源已成为大学英语教学中不可或缺的重要教学资源。然而,在实际教学中,多媒体资源的利用却存在明显不足的问题。许多教师虽然意识到多媒体资源在教学中的优势,如能够提供丰富的图像、声音、视频等信息,使教学内容更加生动形象,激发学生的学习兴趣,但在教学过程中,对多媒体资源的运用却仅仅停留在表面,未能充分发挥其应有的作用。在多媒体资源的使用频率方面,部分教师仍然主要依赖传统的教学手段,如黑板板书、教材讲解等,多媒体资源的使用频率较低。据调查,约40%的教师每周使用多媒体资源进行教学的次数在3次以下,甚至有10%的教师很少或几乎不使用多媒体资源。在一些大学英语课堂上,教师只是偶尔播放一段与课文相关的视频或展示几张图片,缺乏系统、连贯的多媒体教学安排。在多媒体资源的内容选择上,也存在一定的局限性。教师往往只是简单地选择与教材内容直接相关的多媒体素材,如课文的音频、视频讲解等,而忽视了利用多媒体资源拓展学生的文化视野。很少有教师会选择一些与英语文化相关的纪录片、电影片段、新闻报道等素材,来丰富学生的文化知识。在讲解西方节日文化时,教师可能只是简单地播放一段关于某个西方节日的介绍视频,而没有进一步引导学生观看相关的纪录片,深入了解该节日的起源、发展以及在不同地区的庆祝方式等。在多媒体资源的利用方式上,也较为单一。教师大多只是在课堂上播放多媒体素材,让学生被动地观看和接受信息,缺乏与学生的互动和交流。很少有教师会利用多媒体资源设计一些互动性强的教学活动,如小组讨论、角色扮演、在线测试等,以提高学生的参与度和学习积极性。在播放完一段英语电影片段后,教师没有组织学生进行讨论,让学生分享自己对电影中文化元素的理解和感受,也没有引导学生进行相关的语言练习,如模仿电影中的经典对白等。为了充分利用多媒体资源,提高大学英语教学质量,教师应转变教学观念,认识到多媒体资源在文化导入教学中的重要作用,积极主动地学习和掌握多媒体教学技术,提高自己运用多媒体资源的能力。教师可以通过参加培训课程、阅读相关书籍和论文、与同行交流等方式,不断提升自己的多媒体教学水平。在多媒体资源的选择上,教师应拓宽视野,丰富资源类型。除了选择与教材内容直接相关的素材外,还应广泛收集与英语文化相关的各种多媒体资源,如英语电影、纪录片、音乐、动画、新闻报道等,根据教学目标和学生的实际需求,有针对性地选择合适的资源用于教学。在讲解英国历史文化时,教师可以选择播放BBC制作的关于英国历史的纪录片,让学生通过观看纪录片,直观地感受英国历史的发展脉络和文化底蕴;在教授西方流行文化时,教师可以选择播放一些热门的英语歌曲或音乐视频,让学生在欣赏音乐的同时,了解西方的流行文化和音乐风格。教师还应创新多媒体资源的利用方式,设计多样化的教学活动,增强学生的参与度和互动性。可以利用多媒体资源开展小组讨论活动,让学生针对多媒体素材中的文化内容进行讨论,分享自己的观点和看法,培养学生的批判性思维能力和语言表达能力。在播放完一段关于中美文化差异的视频后,教师可以组织学生分组讨论,让学生分析视频中体现的文化差异,并结合自己的生活经验,谈谈如何在跨文化交际中应对这些差异。教师还可以利用多媒体资源设计角色扮演活动,让学生根据多媒体素材中的情境,进行角色扮演,模拟跨文化交际场景,提高学生的跨文化交际能力。如在学习商务英语时,教师可以播放一段商务谈判的视频,让学生分组进行角色扮演,模拟商务谈判的过程,在实践中运用所学的英语知识和文化知识。五、文化导入的意义5.1提升跨文化交际能力在全球化进程不断加速的当下,国际间的政治、经济、文化交流日益紧密,跨文化交际能力已成为当代大学生不可或缺的素养。大学英语教学作为培养学生跨文化交际能力的重要阵地,文化导入在其中发挥着关键作用。文化导入有助于学生深入理解文化差异,这是提升跨文化交际能力的基础。不同国家和民族的文化在价值观念、风俗习惯、思维方式等方面存在显著差异,这些差异往往会在语言表达和交际行为中体现出来。在中国文化中,人们注重谦虚、含蓄,在接受他人赞扬时,通常会用“哪里哪里”“过奖了”等表达方式来回应,以显示自己的谦逊;而在西方文化中,人们更倾向于直接接受赞扬,并表达感谢,如“Thankyou”。如果学生不了解这种文化差异,在与西方人士交流时,可能会对对方的赞扬做出不恰当的回应,从而导致交际误解。通过文化导入,教师可以引导学生了解不同文化之间的差异,分析其产生的历史、社会、宗教等原因,使学生能够从文化的角度去理解和解释对方的行为和言语,避免因文化差异而产生的交际障碍。文化导入能够帮助学生提高语言运用能力,这是跨文化交际的关键。语言是文化的载体,文化内涵丰富了语言的表达。英语中的许多词汇和短语都具有特定的文化背景和内涵,如果学生仅仅从字面意义去理解和运用,可能会出现表达不准确或不得体的情况。“raincatsanddogs”这个短语,字面意思是“下猫和狗”,但实际含义是“倾盆大雨”,它源于北欧神话,传说中猫对天气有很大影响,而狗则是风暴神奥丁的随从,因此用“raincatsanddogs”来形容雨下得很大。学生了解了这一文化背景后,就能更准确地理解和运用这个短语,避免在表达“雨下得很大”时出现错误。文化导入还可以让学生了解英语国家的语言习惯和表达方式,如英语中的委婉语、习语、幽默表达等,使学生在语言运用中更加自然、得体。在英语中,人们常用“passaway”来委婉地表示“去世”,用“apieceofcake”来表示“小菜一碟”,学生掌握这些表达方式后,能够更好地与英语母语者进行交流。文化导入能够增强学生的跨文化意识,培养其跨文化交际的敏感性和适应性。跨文化意识是指对不同文化之间差异的认知和理解,以及在跨文化交际中尊重和包容不同文化的态度。通过文化导入,教师可以引导学生认识到文化的多样性,尊重不同文化的差异,避免以自己的文化标准去评判他人的行为和观念。在课堂教学中,教师可以组织学生进行文化对比活动,如对比中西方的节日文化、礼仪文化、家庭观念等,让学生在对比中发现文化差异,增强对文化多样性的认识。教师还可以通过介绍英语国家的文化习俗、价值观念等内容,让学生了解不同文化的特点和内涵,培养学生对不同文化的尊重和包容态度。当学生了解到西方文化中个人主义价值观较为盛行,人们注重个人的自由和独立时,在与西方人士交往中,就能够更好地理解他们的行为和决策,避免因文化差异而产生冲突。文化导入对提升学生的跨文化交际能力具有重要意义。通过文化导入,学生能够更好地理解文化差异,提高语言运用能力,增强跨文化意识,从而在跨文化交际中更加自信、自如地与不同文化背景的人进行交流,促进国际间的文化交流与合作。5.2增强文化自信文化自信是一个国家、一个民族发展中更基本、更深沉、更持久的力量。在大学英语教学中进行文化导入,对于增强学生的文化自信具有重要意义。文化导入能够让学生深入了解中国文化的博大精深,从而增强对本国文化的认同感和自豪感。中国拥有悠久的历史和灿烂的文化,从古老的四大发明到儒家、道家、法家等思想流派,从唐诗、宋词、元曲到明清小说,从精美的传统工艺如陶瓷、刺绣、剪纸到独特的建筑风格如故宫、苏州园林等,中国文化在各个领域都取得了辉煌的成就。在英语教学中,通过介绍中国文化的相关内容,如将中国传统节日的英语表达及文化内涵融入教学,让学生了解春节、中秋节等节日所蕴含的团圆、祈福等意义,以及这些节日在中国人生活中的重要地位;讲述中国历史故事和名人轶事,如孔子的思想和教育理念、秦始皇统一六国的历史意义等,使学生深刻认识到中国文化的源远流长和独特魅力。当学生能够用英语准确表达中国文化的精髓,如向外国友人介绍中国的茶文化,从茶叶的种类、泡茶的步骤到茶文化所体现的中国人的生活哲学和审美情趣时,他们会对自己的文化产生强烈的自豪感,进而增强文化自信。文化导入有助于学生在跨文化交流中更好地传播中国文化,提升中国文化的国际影响力,从而进一步增强文化自信。在全球化的时代,各国之间的文化交流日益频繁,学生作为未来跨文化交流的主体,肩负着传播中国文化的重要使命。通过在英语教学中导入中国文化,学生能够掌握用英语表达中国文化的能力,在与外国友人交流时,能够将中国文化的独特之处展示给世界。在国际学术交流中,学生可以用英语介绍中国在科技、文化、艺术等领域的创新成果和发展成就;在国际商务活动中,学生可以向外国合作伙伴介绍中国的商业文化和企业价值观。当学生看到中国文化在国际舞台上受到关注和认可时,他们会更加坚信本国文化的价值,文化自信也会随之增强。文化导入还能帮助学生正确看待文化差异,避免盲目崇外,从而坚定文化自信。在学习英语的过程中,学生不可避免地会接触到西方文化,由于西方文化在某些方面具有一定的吸引力,部分学生可能会出现盲目崇拜西方文化的现象。通过文化导入,教师可以引导学生对中西方文化进行客观、全面的比较和分析,让学生认识到每种文化都有其自身的优点和不足,西方文化并非完美无缺,中国文化也有许多值得西方学习和借鉴的地方。在价值观方面,西方强调个人主义,注重个人的自由和成就;而中国强调集体主义,注重个人与集体、社会的和谐统一,这种价值观在应对重大公共事件时,如抗击新冠疫情,展现出了强大的凝聚力和向心力。在思维方式上,西方注重逻辑分析,中国注重整体思维和辩证思维,两者各有千秋。当学生能够正确认识文化差异,不盲目追捧西方文化,而是以开放、包容的心态对待不同文化,同时坚守本国文化的根基时,他们的文化自信就会更加坚定。5.3丰富教学内容文化导入能够极大地丰富大学英语教学内容,为学生带来更加多元和生动的学习体验。传统的大学英语教学往往侧重于语言知识的传授,如词汇、语法、句型等,教学内容相对单一枯燥。而文化导入则为教学注入了新的活力,使教学内容更加丰富多彩。从语言学习的角度来看,文化知识与语言知识相互关联、相互促进。文化知识能够帮助学生更好地理解和记忆语言知识,使语言学习更加深入和全面。在学习英语词汇时,了解词汇背后的文化内涵可以加深学生对词汇的理解和记忆。“castle”(城堡)这个单词,它不仅仅是一个建筑的名称,更承载着欧洲中世纪的历史和文化。在中世纪的欧洲,城堡是贵族的住所和防御工事,它反映了当时的社会结构、军事防御体系以及贵族的生活方式。学生了解了这些文化背景知识后,对“castle”这个单词的理解就不再局限于其字面意义,而是能够感受到它所蕴含的历史文化底蕴,从而更容易记住这个单词。又如,在学习英语语法时,文化背景也能起到重要的辅助作用。英语中的虚拟语气常常让学生感到困惑,通过介绍西方文化中对假设、想象等概念的重视,以及在文学、戏剧等领域中虚拟语气的广泛运用,学生可以更好地理解虚拟语气的用法和意义。文化导入还可以拓宽学生的知识面,让学生接触到不同领域的知识。英语国家的文化涵盖了历史、地理、政治、经济、文学、艺术、科技等多个方面,通过文化导入,学生可以了解到这些领域的相关知识,丰富自己的知识储备。在学习一篇关于美国历史的英语文章时,学生不仅可以学习到相关的语言知识,还可以了解到美国的独立战争、南北战争、西进运动等历史事件,以及这些事件对美国社会和文化的影响。在学习关于英国文学的内容时,学生可以了解到莎士比亚、狄更斯、奥斯汀等著名作家的作品,以及英国文学的发展历程和特点。这些知识的积累不仅有助于学生更好地学习英语,还能提高学生的综合素质,培养学生的跨文化视野。文化导入能够激发学生的学习兴趣,提高学生的学习积极性。当教学内容中融入了丰富的文化元素时,英语课堂变得更加生动有趣,能够吸引学生的注意力,激发学生的好奇心和求知欲。学生不再仅仅是被动地接受语言知识,而是主动地参与到学习中,探索不同文化的奥秘。通过观看英语电影、电视剧,学生可以感受到英语国家的生活氛围和文化特色,提高英语听说能力的同时,也增强了对英语学习的兴趣。阅读英语文学作品,学生可以领略到不同作家的创作风格和思想情感,培养文学鉴赏能力,进一步激发学习英语的热情。组织学生开展文化讨论、角色扮演、小组项目等活动,让学生在实践中体验和感受不同的文化,提高学生的参与度和学习兴趣。在学习西方节日文化时,组织学生开展“西方节日庆祝会”的活动,让学生扮演不同的角色,模拟西方节日的庆祝场景,学生在活动中不仅学习到了西方节日的文化知识,还能锻炼自己的语言表达能力和团队合作能力,同时也增强了对英语学习的兴趣。六、文化导入的原则与方法6.1文化导入的原则6.1.1适度性原则在大学英语课堂的文化导入中,遵循适度性原则是确保教学效果的关键。适度性原则要求教师在文化导入时,精准把握文化内容的深度与广度,既不能过于浅显,使学生无法深入理解文化内涵,也不能过于深奥,超出学生的理解能力范围,导致学生产生畏难情绪。同时,要合理控制文化导入的时间和频率,避免文化内容喧宾夺主,影响语言知识的教学。在教学内容的深度与广度方面,教师应根据学生的英语水平和认知能力进行适度选择。对于英语基础较为薄弱的低年级学生,文化导入应以简单、直观的内容为主,如英语国家的日常生活习俗、基本的社交礼仪等。在讲解英语国家的问候语时,可以介绍常见的问候方式,如“Hello”“Howareyou?”“Nicetomeetyou”等,并对比中国的问候语,让学生了解不同文化在问候方式上的差异。随着学生英语水平的提高和认知能力的增强,文化导入的内容可以逐渐深入和广泛,涉及英语国家的历史、政治、宗教、文学等领域。对于高年级学生,在讲解英国文学作品时,可以深入分析作品所反映的时代背景、社会思潮以及作者的创作意图,引导学生从文化的角度去理解文学作品的内涵。文化导入的时间和频率也需要合理把控。在每堂课中,文化导入的时间不宜过长,以免影响正常的语言教学进度。一般来说,文化导入的时间可以控制在10-15分钟左右,具体时间可根据教学内容和学生的实际情况进行调整。文化导入的频率也应适度,不能过于频繁,否则会让学生感到疲惫和厌烦;也不能过于稀少,否则无法达到文化教学的目的。教师可以根据教学单元的主题,有针对性地进行文化导入。在学习关于西方节日的单元时,教师可以在课堂上用一定时间介绍西方主要节日的起源、习俗、庆祝方式等文化内容,并组织学生进行相关的讨论或活动,让学生更好地了解西方节日文化。适度性原则还体现在文化导入与语言教学的有机结合上。文化导入应服务于语言教学,通过文化背景知识的介绍,帮助学生更好地理解和掌握语言知识。在讲解英语词汇时,可以介绍词汇背后的文化内涵,让学生不仅记住词汇的表面意思,还能了解其文化意义,从而加深对词汇的理解和记忆。讲解“dragon”这个单词时,教师可以介绍西方文化中“dragon”通常被视为邪恶、凶猛的象征,与中国文化中龙作为吉祥、权威象征的差异,让学生在理解文化差异的同时,更准确地运用这个词汇。6.1.2实用性原则实用性原则是大学英语课堂文化导入的重要准则,它强调文化导入内容应紧密贴合学生的实际生活和未来职业发展需求,使学生能够将所学的文化知识运用到实际的跨文化交际中,从而提高学生的学习兴趣和学习积极性。从学生的日常生活角度来看,导入与日常生活密切相关的文化内容能够让学生感受到文化知识的实用性。在英语国家,人们的饮食习惯、社交礼仪、休闲娱乐等方面都有着独特的文化特点。教师可以在课堂上介绍西方的饮食文化,如西餐的用餐礼仪、常见的西餐菜品及其英文表达等。让学生了解西餐中餐具的使用方法,如刀叉的正确握法和使用顺序,不同菜品所搭配的餐具等。通过这样的文化导入,学生不仅能够学到实用的文化知识,还能在未来可能的跨文化交流中,如与外国友人共进西餐时,表现得更加得体和自信。在社交礼仪方面,介绍西方人的见面礼仪,如握手、拥抱、亲吻脸颊等的适用场合和方式,以及在公共场合的行为规范,如排队、保持安静等,这些文化知识能够帮助学生更好地适应国际化的生活环境。考虑到学生未来的职业发展,文化导入应与学生的专业和职业需求相结合。对于商务英语专业的学生,导入商务文化知识尤为重要。教师可以介绍国际商务谈判的文化差异,如不同国家的谈判风格、谈判策略以及沟通方式等。在与美国企业进行商务谈判时,美国人通常注重效率、直截了当,而与日本企业谈判时,日本人则更注重团队合作、礼仪和人际关系。了解这些文化差异,商务英语专业的学生在未来的商务活动中能够更好地与不同国家的合作伙伴进行沟通和协商,提高谈判的成功率。对于旅游英语专业的学生,介绍英语国家的旅游文化、景点特色、导游服务规范等文化知识,能够帮助他们在未来从事导游工作时,更好地为外国游客提供服务,传播中国文化。为了增强文化导入的实用性,教师可以采用多种教学方法和手段。组织角色扮演活动,让学生模拟不同的跨文化交际场景,如商务谈判、餐厅点餐、酒店入住等,在实践中运用所学的文化知识和语言技能,提高学生的实际交际能力。开展小组讨论,让学生就某个与文化相关的话题进行讨论,如“中西方婚礼文化的差异”“英语国家的职场文化”等,鼓励学生发表自己的观点和看法,培养学生的批判性思维和语言表达能力。教师还可以邀请具有跨文化交际经验的人士,如外教、留学生、外贸工作者等,到课堂上分享他们的经历和故事,让学生更加直观地了解跨文化交际中的实际情况,增强文化知识的实用性。6.1.3对比性原则对比性原则在大学英语课堂文化导入中具有重要意义,它通过对中西方文化差异的对比分析,帮助学生更加深入地理解不同文化的内涵和特点,增强学生的跨文化意识,避免在跨文化交际中出现文化误解和冲突。在词汇文化内涵方面,中西方文化存在着显著的差异。教师可以引导学生对比分析英汉词汇的不同文化内涵,加深学生对词汇的理解和运用。“狗”在汉语文化中,常常带有贬义色彩,如“狗仗人势”“狼心狗肺”等词语,体现了中国人对狗的负面看法;而在英语文化中,“dog”往往被视为人类的朋友,具有褒义色彩,如“aluckydog”(幸运儿)、“loveme,lovemydog”(爱屋及乌)等表达。通过这样的对比,学生能够清楚地认识到同一词汇在不同文化中的不同内涵,从而在语言运用中更加准确和得体。又如,“龙”在中国文化中是吉祥、权威和力量的象征,是中华民族的图腾,如“龙袍”“龙凤呈祥”等词语都体现了龙的尊贵地位;而在西方文化中,“dragon”通常被描绘为一种邪恶、凶猛的生物,与中国文化中的龙形象截然不同。学生了解这些差异后,在跨文化交际中就能避免因词汇文化内涵的误解而产生的交流障碍。在社交礼仪方面,中西方文化也有着明显的差异。教师可以对比中西方的问候礼仪、餐桌礼仪、拜访礼仪等,让学生了解不同文化背景下的社交规范。在问候礼仪上,中国人见面常用“你吃了吗?”“去哪儿啊?”等问候语,这体现了中国人对日常生活的关心;而西方人见面通常用“Hello”“Howareyou?”等问候语,更注重礼貌和尊重。在餐桌礼仪上,中国人使用筷子,注重菜肴的摆放和共享,餐桌上的交流氛围较为热闹;而西方人使用刀叉,注重个人用餐的礼仪和规范,餐桌上的交流相对较为安静。通过这些对比,学生能够更好地理解不同文化的社交礼仪,在跨文化交际中遵循对方的礼仪习惯,展现出良好的素养和尊重。在价值观念方面,中西方文化的差异也十分显著。教师可以引导学生对比中西方的个人主义与集体主义、平等观念与等级观念等价值观念的差异。西方文化强调个人主义,注重个人的自由、独立和成就,追求个人利益的最大化;而中国文化强调集体主义,注重个人与集体、社会的和谐统一,强调个人对集体的责任和义务。在职业选择上,西方人可能更倾向于根据自己的兴趣和能力来选择职业,追求个人的发展和成就;而中国人可能会考虑家庭、社会的期望以及集体的利益,在职业选择上更加注重稳定性和社会认可度。通过对比这些价值观念的差异,学生能够更好地理解不同文化背景下人们的行为方式和思维模式,在跨文化交际中尊重对方的价值观念,避免因价值观念的冲突而产生误解。6.2文化导入的方法6.2.1利用教材内容导入教材作为大学英语教学的核心资源,蕴含着丰富的文化元素,是文化导入的重要载体。教师应深入挖掘教材中的文化内涵,通过巧妙的教学设计,将文化知识自然地融入到语言教学中,使学生在学习语言的同时,了解英语国家的文化背景。在课文讲解环节,教师可充分利用教材中的课文,引导学生分析其中的文化信息。许多英语教材中的课文选取了英语国家的文学作品、新闻报道、历史故事等,这些内容不仅是语言学习的素材,更是文化传播的媒介。在讲解《新视野大学英语》中一篇关于美国感恩节的课文时,教师可先让学生阅读课文,了解感恩节的起源、庆祝方式等基本信息。接着,深入挖掘课文中所体现的美国文化价值观,如感恩、家庭团聚等。引导学生思考为什么感恩节在美国如此重要,它与美国的历史、社会和家庭观念有怎样的联系。通过这样的分析,学生不仅能掌握课文中的语言知识,还能深入理解美国文化中感恩的重要性以及家庭在社会中的核心地位。词汇学习也是文化导入的关键环节。英语词汇背后往往隐藏着丰富的文化内涵,教师在教授词汇时,应注重揭示其文化意义。在讲解“dragon”这个单词时,教师可向学生介绍西方文化中“dragon”的形象和寓意。在西方文化中,“dragon”通常被描绘为一种巨大、凶猛、会喷火的怪物,是邪恶和危险的象征,如在《权力的游戏》等西方影视作品中,龙常常被塑造成具有强大破坏力的生物。而在中国文化中,“龙”则是吉祥、权威和力量的象征,是中
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 天津房地产市场研究报告调查分析总结
- 辽宁工程职业技术学院职测复习测试有答案
- CRH380AL型车组三级修复习测试题
- 气瓶复习测试题
- 结合案例分析2025年信息系统监理师考试试题及答案
- 针对性的公路工程试题及答案
- 现代物流管理综合测试题
- 合同协议诚意金协议
- 环境保护与污染治理测试题
- 行政组织的综合评价体系研究试题及答案
- 数字化赋能下的高中数学探究式教学实践
- 延期租地期限协议书
- 新编应用文写作全套教学课件
- 期末测试(试题)-2023-2024学年人教PEP版英语五年级下册
- 江苏省苏州市昆山、太仓、常熟、张家港市2023-2024学年七年级下学期语文期末试卷
- 小学六年级英语能力检测句型转换练习62道
- 2024年资料员考试题库及完整答案【各地真题】
- JBT 1306-2024 电动单梁起重机(正式版)
- 2024年工程居间合同电子版(5篇)
- 板式换热器对数平均温差计算公式
- 《工程建设标准强制性条文电力工程部分2023年版》
评论
0/150
提交评论